Крокки из Рода Барса или Мир Оборотней - Игорь Волознев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отсюда, с высоты самой высокой крыши Бронзового Замка, он бросил прощальный взгляд на залитые звездами дома граэррской столицы, ее прямые улицы, сходившиеся к стенам Замка. Видны были поля и леса, лежащие за городом, а еще дальше, в мглистой дымке, угадывались очертания деревень, замков и усадеб…
— Прощай, Граэрра! — крикнул Крокки. — Свидетелями небеса, что я любил тебя больше всего на свете! И за тебя я отдаю жизнь!
— Стой, Крокки! — послышался откуда-то из-под его ног тонкий-пронзительный голос.
Тут только Крокки заметил маленьких серых человечков, выбиравшихся из щели в настиле крыши. Их было не больше дюжины, и на всех красовались златотканые хламиды дворян Рода Червей.
— Шеялла! — воскликнул Крокки, узнав седобородого старичка, важно шествующего во главе своих подданных.
— Кажется, мы успели вовремя, — отвечал владыка, осторожно передвигаясь по скользкому настилу.
Он приблизился к граэррцу и с достоинством поклонился ему.
— Я был свидетелем твоей битвы с Сеапсуном и восхитился твоей сообразительности, когда ты заставил чудовищного змея проглотить собственный хвост, — отдышавшись, продолжал царственный Червь. — Но когда твоим разумом завладели чары змеиной колдуньи, я чуть не разрыдался от горя. Мы тотчас разгадали ее черный замысел, потому что заклинание Высшей Страсти могло вернуть ей браслет и погубить тебя и твою страну. Просто чудо, что ты так быстро опомнился и выбил браслет из ее рук, пока она не успела использовать его силу против тебя. Ты был храбр и прекрасен в своей ярости, молодой Барс! В вашем смертельном поединке королева была обречена, я с восхищением следил за твоими действиями. Ты будешь достойным королем Граэрры и прославишься в потомстве, подобно твоему славному предку — королю Герригу.
— Ты шутишь, владыка, — горько усмехнулся Крокки. — Моя смерть близка. Взгляни — Змеи уже не прячутся, они лезут сюда со всех сторон…
— Я и не думаю шутить, — спокойно возразил владыка Червей, — ведь ты обладатель чудесного браслета короля Геррига?
— Был им, — Крокки сокрушенно махнул рукой. — Браслет остался в спальне Швазгаа.
— Мои подданные славятся тем, что умеют проникнуть в любую щель, но никогда не оскверняют себя воровством, — сказал старый Червь. — И этот браслет, который мы подобрали в спальне Швазгаа, был, по сути, ничейным…
— Вы подобрали браслет? — чуть не подпрыгнув, закричал Крокки. — Где он?
Вместо ответу владыка повернулся к двум своим подданным, которые несли какой-то предмет, накрытый темной тканью. Старец сорвал ткань и в глаза Крокки ударил лучистый свет колдовского браслета.
— Передаю его тебе по доброй воле и с чистым сердцем, — произнес владыка фразу, полагающуюся при передаче волшебной вещи.
— Благодарю тебя, Шеллеа, — почти не дыша, отозвался Крокки.
Он наклонился и осторожно взял браслет. Сияние волшебных бриллиантов, казалось, разгорелось еще ярче, тонкие спицы лучей сновали во все стороны, переплетаясь, чертя стремительные зигзаги и как бы ощупывая тело Крокки. При этом раны, которые нанесла ему Швазгаа, заживали мгновенно.
Крокки выпрямился, оглянулся на воинов в стальных шлемах, подползавших к нему отовсюду. Змеи взвыли, словно почуяв недоброе, желтым огнем засверкали под шлемами их глаза, рты оскалились, обнажив зубы, между которыми сочилась ядовитая слюна. Несмотря на страх, овладевший ими, они упрямо ползли вперед.
— Проклятье! — вскричал Крокки. — Эти чертовы гадюки, того и гляди, доберутся до меня. Шеллеа, тебе известно, как пользоваться этой штуковиной?
— Ороси браслет змеиной кровью, — ответил старый Червь.
— Где же ее взять, — Крокки в досаде огляделся. — Пустить, что ли, кровь одной из этих подползающих гадин?..
— Я думаю, тебе поможет Швазгаа, — с усмешкой сказал владыка и добавил, кланяясь. — Прощай, Крокки. Не надо благодарить меня, я лишь вернул долг.
И с этими словами он обернулся в червяка, который прытко выполз из опавшей мантии и со своими приближенными, также обернувшимися в червей, покатился по крыше и юркнул в одну из щелей.
Несколько мгновений Крокки размышлял над его словами, и вдруг его осенило. Рядом с ним на штоке торчала оторванная голова змеиной королевы, выпученными бессмысленными глазами уставясь на своих приближающихся подданных! Рот ее оскалился, вывалился почерневший язык. От былой красоты обольстительной ведьмы не осталось и следа, даже черные волосы, которые взлетали при порывах ветра, казались клочьями растрепанной мочалы. На мертвом лице застыла неутолимая, слепая злоба. С шеи сочились темно-красные, густые капли крови.
Змеи вскинули мечи и издали победный клич. Вопя, они бросились на безоружного, голого граэррца, в угрожающем жесте поднявшего руку со сверкающим браслетом короля Геррига. Мечи взметнулись, готовые обрушиться на Барса, но еще раньше на вскинутую руку с браслетом упала капля крови из шеи змеиной королевы.
Крокки охватило буйное веселье. Он расхохотался прямо в лица окруживших его воинов, и те замерли в невольном ужасе. Однако двое или трое из них, превозмогая оторопь, все же замахнулись, и в этот миг иголки лучей, подобно вспыхнувшему бенгальскому огню, превратились в яркие, крупные, яростные искры. Разлетаясь, они вонзились в грудь обступивших Крокки воинов и те рухнули с громкими воплями и после нескольких минут жестокой агонии затихли. Их мертвые тела начали стремительно обугливаться и рассыпаться в прах. В считанные секунды крыша, на гребне которой стоял Крокки, очистилась от Змей. Все они погибли, пораженные быстрыми, неумолимыми, смертельными для них огоньками.
А между тем браслет продолжал исторгать тысячи, сотни тысяч летающих искр. Это было похоже на праздничный фейверк. Целый фонтан искр ослепительным столбом поднялся до небес, ярко озарив окрестности. Этот салют был виден за сотни километров от Бронзового Замка. Его видели граэррцы, скрывающиеся в лесах, и Змеи, ползущие лавины которых заполнили все южные дороги Граэрры. Его видели сражающиеся на берегу полноводной реки Лаис, где отчаянные воины барона Урро едва сдерживали натиск обступивших их со всех сторон Змеиных полчищ. Победа Змей была близка, еще напор — и отряд Барсов будет сброшен в бурлящие воды Лаиса. Но из-за дальних туч, как беззвучная молния, осветив половину небосвода, поднялся столб огня, и Змеиное воинство смешалось. Зарево над горизонтом наполнило их сердца ужасом, в то время как воины Урро воспрянули духом и, сплотившись вокруг своего предводителя, пошли в решительную атаку.
Фонтан искр, поднявшись до небес, разлетелся по всей Граэрре. Каждая искра несла смерть одной Змее. Искры, как маленькие живые жадные пчелы, чертя на лету огненные полосы, выискивали своих жертв повсюду. От них невозможно было скрыться ни в норах, ни в подвалах, от них не спасали панцыри и кольчуги, вода рек и озер не служила для них препятствием.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});