Башни Полуночи - Роберт Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Они дали тебе три желания, - спросил Мэт, нахмурившись.
- Я прошла через тер'ангриал, - ответила она. - Древний договор удерживал нас обоих, хотя с уничтожением дверной рамы не осталось простого пути назад. Я знала из-за...предшествующих событий, что мне не сбежать - если только вы не придете за мной, - независимо от того, какими были мои желания или как тщательно я их формулировала. Так что я использовала их наилучшим образом.
- Что ты попросила? - задал Мэт вопрос. - Кроме ангриала?
Она улыбнулась.
- Пока что я придержу это. Я действительно благодарна тебе, юный Мэтрим. За мою жизнь.
- Тога я думаю, мы в расчете, - сказал он. - Ты спасла меня от жизни в Двуречье. Чтоб мне сгореть, если у меня была такая хорошенькая скачка с тех пор.
- А твоя рана?
- Не так уж и болит. - Вообще-то, она беспокоила. Очень, очень сильно. - Тебе нет необходимости впустую тратить силы на это.
- До сих пор пугаешься Единой Силы, как я вижу.
Он ощетинился.
- Боюсь?
- Я так думаю, у тебя есть серьезная причина для подобной осмотрительности. - Она отвела взгляд от него. - Но будь осторожен. Самые неприятные события в нашей жизни бывают иногда для нашего блага.
Да, она по-прежнему оставалась Морейн. Скорой на поучения и советы. Но, наверное, у нее было на это право - после того, через что она прошла, - читать нотации о страдании. Свет! Она знала, через что придется пройти, и, тем не менее, все же столкнула Ланфир в тот тер'ангриал? Может, не Мэт был тут героем, и, возможно, Ноэл им тоже не был.
- Так и что теперь? - спросил Том, усаживаясь обратно на пень. Тепло огня позволяло чувствовать себя хорошо.
- Я должна найти Ранда, - сказала Морейн. - Ему понадобится моя помощь. Надеюсь, он хорошо справлялся, пока меня не было?
- Ничего об этом не знаю, - ответил Мэт. - Он почти сумашедший, и все в этом треклятом мире готовы вцепиться друг другу в глотки. - Замелькали цвета. Ранд обедающий с Мин. Он развеял образ.
Она приподняла бровь.
- Но, - признал Мэт, - он заполучил большинство, указав на Последнюю Битву. И Верин сказала, что он очистил саидин от порчи.
- Благословенный Свет, - прошептала Морейн. - Как?
- Я не знаю.
- Это все меняет. - произнесла она, широко улыбнувшись. - Он исправил то, что однажды испортил. "Дракон принес нашу боль и Дракон исцелил рану."
- Мэт твердит, что нам нужен фестиваль или просто что-нибудь, чтобы отпраздновать, - заметил Том - Впрочем, может быть, ему нужен лишь хороший повод напиться.
- Я сказал, что это - несомненный факт, - добавил Мэт. - Во всяком случае, Ранд был занят. Илэйн говорит, у него намечается какая-то встреча, устроенная c правителями под его контролем, в ближайшее время.
- Значит, Илэйн - королева?
- Ну да. Ее мать убил Равин, - произнес Мэт.
- Ты говорил мне.
- Я? Когда?
- В прошлой жизни, Мэтрим, - ответила она улыбаясь.
- Хрм. Да, Ранд разобрался с ним.Так что все хорошо.
- Что с другими Отрекшимися? - спросила Морейн.
- Не в курсе, - ответил Мэт.
- Мэт был слишком занят, чтобы следить за событиями, - добавил Том. - Он провел время, женившись на императрице Шончан.
Морейн от удивления моргнула.
- Ты сделал что?
- Это произошло случайно, - вяло ответил Мэт, сжавшись.
- Ты случайно женился на Императрице Шончан?
- У них такие странные обычаи, - произнес Мэт, натягивая шляпу поглубже. - Странные люди. - Он выдавил смешок.
- Та'верен, - сказала Морейн.
Как бы то ни было, он знал, что она это скажет. Свет. Ну, хорошо, что они смогли вернуть ее назад. Мэт был удивлен силой этого чувства. Кто бы мог подумать? Он чувствует привязаннность? Привязанность к Айз Седай? Он?
- Ясно, - сказала она, - вижу, что нам многое нужно обговорить. Но сначала нам нужно найти Ранда.
Он также знал, что она постарается взять руководство на себя.
- Ты найдешь его, Морейн, но в Кеймлине есть вещи, которые я должен сделать. Не хочу спорить и все, но такие вот дела. Ты тоже должна пойти туда. Илэйн, более чем кто-то еще, в состоянии помочь тебе с Рандом.
Треклятые цвета. Так, словно остаться с одним глазом было недостаточно плохо, у него еще и эти пылающие видения роились перед взглядом всякий раз, когда он думал о Ран...
Чтоб они сгорели, эти видения!
Морейн подняла бровь, когда он покачал головой, а потом покраснел. Он, верно, выглядел так, словно был в припадке.
- Увидим, Мэтрим, - сказала она, потом бросила взгляд на Тома, который стоял, держа пакетики с чаем. Мэт уже почти думал, что тот попытается вскипятить воду в руках, только чтобы достать для Морейн теплого чая. Том посмотрел на нее, и она снова протянула ему руку.
- Дражайший Том, - произнесла она. - Я хотела бы тебя в мужья, если ты захочешь меня в жены.
- Чего? - спросил Мэт, вставая. Он поднял руку ко лбу, чуть не сбив шляпу напрочь. - Что ты сказала?
- Тише, Мэт, - сказал Том. Он не принял протянутую Морейн руку. - Ты знаешь, мне всегда очень не нравились женщины, способные направлять Единую Силу, Морейн. Ты знаешь, это уносило меня обратно в прошлое.
- У меня теперь не так уж много Силы, дорогой Том. Без этого ангриала я буду недостаточно сильна, чтобы подняться до Принятой в Белой Башне. Я выброшу его, если ты этого пожелаешь. - Она подняла другую руку, оставаясь едва прикрытой. Она стянула ангриал.
- Я так не считаю, Морейн, - ответил он, опускаясь на колени и беря ее за руки. - Нет, я ничего не отниму у тебя.
- Но с этим я буду очень сильна, буду обладать большей Силой, чем перед тем, как меня схватили.
- Так тому и быть, - сказал он. Он надел браслет обратно на ее запястье. - Я женюсь на тебе, если ты желаешь этого.
Она напряженно улыбнулась.
Мэт стоял ошеломленный.
- И кто, проклятье, собирается вас женить? - выпалил он. - Ясно прямо как гром, что я не собираюсь быть им, скажу вам.
Парочка глянула на него, Том с пустым взглядом, Морейн - с намеком на улыбку.
- Я могу понять, почему шончанка заполучила тебя, Мэт, - отметила она. - У тебя, несомненно, есть склонность к романтике.
- Я просто... - Он снял шляпу, неуклюже держа ее, метаясь взглядом между ними. - Я просто...чтоб мне сгореть! Как я это пропустил? Я был с вами двумя большую часть времени, которое вы провели вместе! Когда вы стали такими влюбленными?
- Ты не очень-то пристально наблюдал, - ответил Том. Он повернулся к Морейн. - Полагаю, ты также захочешь сделать меня Стражем?
Она улыбнулась.
- Мой прежний Гайдин был передан другой к этому времени, я надеюсь.
- Я возьмусь за работу, - сказал Том, - хотя тебе придется объяснить Илэйн, почему ее придворный бард чей-то Страж. - Он помедлил. - Как думаешь, они смогут сделать один из тех меняющих цвет плащей с какими-нибудь заплатками на нем?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});