Крадущие свет - Гэри Гибсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Посмотри, большинство фриголдеров предпочло остаться здесь, — заметил Северн. — Сказывается изрядное расстояние от всех обычных торговых маршрутов, к ним корабли прилетают один или два раза в год. Но время от времени некоторые из местных жителей пытаются заработать и устраивают шоу для команд кораблей, сражаясь до смерти за плату. Я слышал, что выживший получает очень большие деньги.
— Какое это все дерьмо. — Дакоту передернуло, и на этот раз не от холода.
— Да, но они играют по своим правилам. Победитель все еще обретает здесь социальный статус и богатство.
Дакота повернулась к Северну.
— Ты уже видел такой поединок раньше? Я чувствую это по твоему тону.
— Один раз, — признался он. — Мне тогда было совсем мало лет. Ужасное впечатление.
Поединок прервался. Нагрянула военная полиция Фриголда — в темной форме с яркими фонарями и дубинками, — и очень скоро зрители были разогнаны. И все-таки осталось впечатление, что они стали невольными свидетелями одного из аспектов жизни Фриголда. Очень мало кому из чужаков это удавалось. Впрочем, может быть, это было своего рода предупреждением, что фриголдеры не являются легкой добычей.
— Как получилось, что ты мне не рассказала о себе и Марадосе? — спросил Северн.
— Потому что это тебя не касается, — ответила Дакота, улыбнувшись ему. — Там не было ничего серьезного.
— Меня это не касается, но не было ничего серьезного, так? Она пожала плечами.
— Но я ведь здесь.
Северн пожал плечами и прижал ее к кровати. Они оба упали на нее и закутались в теплые одеяла.
Через некоторое время Дакота проснулась и увидела, что сквозь шторы проникает серый тусклый свет. Она дотронулась до виска, где все еще чувствовались отголоски головной боли.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Транс-юпитерианское пространство, Меса-Верде
По требованию Джозефа Марадоса «Пири Рейс» должен был быть разобран на части и превращен в лом в течение сорока восьми часов после того, как она окажется на борту фрегата фриголдеров «Гиперион». Но Дакота навела справки и выяснила, что корабль, используемый фриголдерами, имеет огромный грузовой отсек, равный ста восьмидесяти тысячам кубических метров, а значит, места там более чем достаточно, чтобы спрятать что-то величиной с ее маленький корабль.
«Гиперион» был старым кораблем, военным наследием исчезнувшей колонии, и изменить его системы безопасности не составит большого труда.
Пока Дакота отчаянно придумывала, как сохранить «Пири Рейс», на узком экране командного модуля бежали строчки новостей, причем каждое сообщение сопровождал яркий логотип Службы новостей Церера. Они все еще демонстрировали кадры ужасной гибели Бурдэйн-Рока.
Служба новостей предлагала серию последовательных интервью с людьми, имеющими хоть какое-то отношение к Бурдэйн-Року. К ужасу Дакоты, один из комментаторов высказал предположение, что Рок был разрушен какой-то неконтролируемой машинной башкой, запрограммированной на проникновение и уничтожение астероида.
Службы безопасности разыскивали ее по всей системе, и Дакота осознала, как ей повезло, что она добралась до Меса-Верде. Всего несколько дней назад степень опасности не полностью воспринималась людьми, но сейчас все миры за пределами Солнечной системы находились в состоянии тревоги.
Это было напоминанием, хотя она в нем и не нуждалась, о том, что ей необходимо как можно скорее и как можно дальше убраться отсюда.
— Готов, Пири?
— Все детали отработаны, как и планировалось.
Когда Дакота покинула «Пири Рейс», возможно в последний раз, душа ее обливалась кровью. Но если все пойдет по плану, она может ничего и не потерять.
Связь с «Гиперионом» включилась, когда Дакота и Джозеф направлялись к частным докам «Блэк-Рока». Дакота ощутила ее как легкое жужжание, ставшее чем-то вроде фона для мыслей, похожее на тихие разговоры в переполненной аудитории, когда их слышишь из дальнего конца коридора. Она получила знакомый объемный поток информации, каждый сектор которого требовал одинакового внимания — отказ систем интеграции, бесконечная череда технологических вопросов и тому подобное.
«Гост» умело и с легкостью регулировал этот поток, обращая ее внимание только на самые срочные и важные пункты. Хотя Дакота еще не получила физического контроля над кораблем фриголдеров, ощущение было такое, словно она нацепила на себя незнакомую одежду, которая с каждой минутой становится все удобнее и удобнее.
Девушка сфокусировала внимание на содержимом грузового отсека «Гипериона», но новая карта, загруженная из базы данных фрегата, тут же стала расплываться, как только она захотела узнать, что там хранится.
Дакота вдруг поняла, что Джозеф что-то ей говорит.
— …все системы наведения и защиты останутся недоступными до тех пор, пока ты не будешь готова взять бразды правления в свои руки. Пассажиры сами тебе скажут, куда надо лететь, но ты — Мала Оортхаус — все так же имеешь законное право отказаться. Итак, если они прикажут тебе нырнуть в атмосферу звезды, ты можешь отправить их в карцер и все равно получишь деньги. Вот так обстоят дела.
— Но намерение сбросить их в космос сразу, как только мы там окажемся, а потом отправиться дальше по своим делам тоже вряд ли будет одобрено?
Джозеф усмехнулся, а Дакота с удовлетворением заметила, что он тоже нервничает.
— Все, что мне нужно, находится здесь. — Она указала на небольшую сумку у ног.
Джозеф пожал плечами, когда они подошли к эскалатору, ведущему вниз к докам.
— Ну, вот мы и на месте, Дакота, — сказал он. — Может быть, ты еще хочешь что-нибудь спросить?
Дакота вяло потянулась, чувствуя сильную усталость после долгих часов перепрограммирования «Пири Рейса», но ей было приятно, что Джозеф не упустил возможности проследить взглядом каждый изгиб ее тела.
— Да, — ответила она. — Какова вероятность того, что они выяснят, кто я есть на самом деле?
Джозеф улыбнулся.
— Тебя никто не узнает. В этом можешь быть абсолютно уверена.
Она покачала головой.
— Я очень рада, что ты мне помог, хотя тебе это было совсем не нужно… — Джозеф хотел заговорить, но она закрыла ему рот рукой. — Дело в том, что фриголдеры нанимают машинную башку при любой возможности, никогда не посвящая ее полностью в свои дела.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, что, по-моему, у них есть какой-то секрет, кое-что, о чем они умолчали. Мне приходилось видеть этих людей в действии, Джозеф. Они лучше отправятся в огонь, чем обесчестят себя сотрудничеством с таким, как я, в качестве помощника, пусть и платного.
— Послушай, мне известно только, что несколько недель назад ими было сделано несколько запросов по поводу пилотов. Конечно, не по официальным каналам. Потом появилась ты. Кроме Гарднера и людей на борту да еще меня, конечно, никто о тебе не знает. По-моему, только это имеет значение.
— Спасибо.
Она посмотрела на него и увидела, вернее даже ощутила, крошечный лучик света над его левым плечом.
— Пири, просканируй мои имплантаты. Я наблюдаю какие-то небольшие визуальные искажения, похожие на вспышки света.
— Твои имплантаты работают нормально, Дакота, но я буду начеку.
— Спасибо.
Дакоту не оставляло ощущение, что она не закончила какое-то дело, где требовалось ее участие, но никак не могла вспомнить, какое именно.
Немного позже, когда она уже была на борту шаттла, который должен был доставить ее к «Гипериону», пришло прозрение.
Внутри «Гипериона» все выглядело ничуть не лучше, чем снаружи.
Летательный аппарат имел форму дротика в километр длиной, освещенного до самой кормы, где размещался термоядерный ракетный двигатель, достаточно мощный, чтобы корабль при максимальном ускорении мог пересечь Солнечную систему за несколько дней. Бронированное гравитационное кольцо, где располагался командный мостик, медленно вращаясь, двигалось по направлению к носовой части корабля и обратно. Надо признать, что в доках больших орбитальных городов Консорциума можно было найти музейные экспонаты, выглядевшие гораздо лучше, чем «Гиперион».
Каждые несколько минут в мысли Дакоты вторгался поток новых предупреждений о сбоях системы, почти моментально превращаемый ее имплантатом в рассеянный фон обычных помех, ассоциируемый с машинным эквивалентом истерии. «Гиперион» представлялся в виде раненой собаки, воем передающей свои страдания через сеть широкого спектра действия.
— Жилые помещения, — громко пробормотала Дакота, теперь ставшая Малой, зависая на пересечении двух коридоров, один из которых обрывался вниз на ужасающую глубину, если бы в этой части корабля присутствовала гравитация. Прежде чем перед Дакотой засветились иконки, указывающие путь, возникла едва заметная, но весьма тревожащая пауза.