Комплекс хорошей девочки - Эль Кеннеди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ох, боже. Да не в этом смысл, – бубнит он. – Почему тебе все надо усложнять, а, Хартли? Ты на необитаемом острове. Точка.
– Классная история, бро.
– Ты же понимаешь, что я держу бритву рядом с твоей шеей?
Я проглатываю очередной смешок.
– Ладно. Я на необитаемом острове. Что дальше?
– Хочешь, чтобы я бил по трафарету или вручную?
– Вручную, я тебе доверяю.
В любом случае, если татуировка выйдет дерьмовой, то, во всяком случае, она будет там, где я ее не увижу. Уайет продолжает болтать, подготавливая чернила. Черные, естественно. Я не понимаю современные тренды.
– Ну так вот, ты застрял на острове. Теперь он – это твоя жизнь. Но! Хорошие новости. У тебя намечается компания. Появляются две лодки…
– Отлично, получается, я спасен?
– Нет! – Он кажется раздраженным. – Я только что сказал, что ты застрял там навсегда.
– Но лодки…
– Лодки взорвутся через пять минут, ясно? Нет никаких лодок. Проклятье.
Мне приходит в голову, что, может быть, не стоит злить парня, у которого в руке игла. Но, черт возьми, как же забавно раздражать Уайета.
– На первой лодке твоя девушка или партнер, неважно. Но только они. Ничего больше. На второй лодке никого нет. Но там лежит все необходимое для выживания на острове. Пожарные комплекты, строительные материалы, еда, оружие, я имею в виду абсолютно все.
Кажется, до меня доходит, и я усмехаюсь.
– Рэн поставила перед тобой этот мысленный эксперимент?
– Да, – мрачно отвечает он.
Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него.
– Ты придурок. Ты что, выбрал лодку с припасами вместо нее?
– Как будто ты бы этого не сделал, – обвиняюще заявляет он.
Из моей груди вырывается смех.
– Это ведь вопрос жизни и смерти, Куп. Мне нужна еда и укрытие! Конечно, классно, если бы и Рэн была там, но мы помрем через пять минут, если у нас не будет припасов для выживания. И, вообще, со всем, что у меня имеется, я смогу построить плот и добраться на нем домой. Это называется здравым смыслом.
– Неужели Рэн реально бросила тебя из-за этой фигни?
– Что? Нет. Это ж безумие. Она бросила меня потому, что я опоздал на вечеринку в честь дня рождения ее сестры. Я тусил с Тейтом, рассказывал ему об этом тупом эксперименте и потерял счет времени.
Я пялюсь на него.
Как такие люди могут быть моими друзьями?
С другой стороны, он делает мне бесплатное тату, и вся эта дурацкая история заставила меня забыть о Маккензи.
Прощай, Купер.
Или нет.
Глава семнадцатая
МАККЕНЗИ
Я вела себя хорошо.
Не разговаривала с Купером уже пару недель. Держалась подальше от набережной. Мне казалось, что если я и могу где-то на него наткнуться, то точно там, поэтому и постаралась устранить этот соблазн. Но мое воздержание не затронуло сны. Или запретные воспоминания, которые то и дело всплывали, когда я была на занятиях.
Я ловлю себя на том, что заново переживаю наш первый поцелуй во время лекции по английской литературе.
Вспоминаю, как его руки крепко прижимали меня ко входной двери на занятии по биологии.
На лекции по истории Европы я думаю о его твердой груди под своими ладонями, и вдруг краснею, тяжело дышу, задаваясь вопросом, заметил ли кто-то.
По другую сторону – наши отношения с Престоном, и они надежны как скала. Также у меня появилась новая подруга в Гарнете, и это не Бонни. Ее зовут Кейт, и, хотя она младшая сестра Мелиссы, они совсем не похожи. Кейт веселая, саркастичная и ненавидит парусный спорт – все плюсы налицо. Мы встретились за ужином в «Каппа Ню». Престон настоял, чтобы я пошла туда, поскольку считает, что мне следует прилагать больше усилий для сближения с Мелиссой и Крисси и их подругами из сестринства. Вместо этого я провела почти полночи, сидя в уголке с Кейт и обсуждая художественные достоинства «Холостяка».
Поэтому, когда она пишет в четверг вечером, спрашивая, не хочу ли я выпить с ней и друзьями в городе, я расстраиваюсь. Это означает, что я рискую столкнуться с Купером, однако не могу отклонить свое первое приглашение от кого-то, кроме Бонни.
– Хочешь пойти с нами? – предлагаю я своей соседке, заплетая косу в нашей общей ванной.
Голова Бонни появляется в зеркале позади меня.
– Я бы с удовольствием, но сегодня вечером встречаюсь с Тоддом.
Я улыбаюсь ее отражению.
– Опять? Похоже, у вас что-то серьезное.
Клянусь, в последнее время она слишком часто встречается с этим парнем из закусочной. Вот вам и ее пунктик по поводу плохих парней. Однажды я видела Тодда, и на нем не было ни пирсинга, ни татуировок.
– Серьезное? Пфф! – Она отмахивается. – Он всего лишь третий в моем списке, Мак. Завтра вечером я увижусь с Гарри, а в субботу ужинаю с тем парнем, о котором тебе рассказывала, – Джейсоном. Тот, что похож на Эдварда.
– Эдварда? – безучастно повторяю я. – Из «Сумерек»?
Бонни вне себя от счастья.
– Ах, он такой красавчик, что мне было бы все равно, даже если бы он оказался настоящим вампиром. Просто с ума сойти, правда? А у меня вообще-то отвращение к крови.
Я фыркаю.
– Я почти уверена, что он не вампир.
Хотя я все еще не исключаю, что Бонни ведьма.
Я желаю ей удачи на свидании, затем выхожу из общежития и направляюсь к парковке, где меня ждет мой Убер. Я встречаюсь с Кейт и ее друзьями в «Рип Тайд». Когда машина приближается к бару, я мысленно возвращаюсь к тому моменту, когда была здесь в последний раз, и мое сердцебиение учащается. Той ночью я встретила Купера. Тогда Бонни переспала с его братом, а мы с Купером не спали всю ночь, разговаривая обо всем на свете.
Хватит, приказывает строгий голос. Забудь о нем.
Мне действительно пора перестать думать о нем. Я с Престоном. Мысли о Купере вредны для моих отношений.
Я благодарю водителя и выскальзываю из машины. Перебрасывая косу набок, я бросаю взгляд на полуразрушенный отель, который впервые увидела больше месяца назад. Он по-прежнему здесь. До сих пор пустует, судя по всему. Странное ощущение появляется внутри, когда я смотрю на большой отель, – его обветренный белый фасад блестит в свете одинокого уличного фонаря.
Удивительно, но мне требуется усилие, чтобы оторвать от него взгляд. Просто прекрасно. Сначала мой мозг зациклился на Купере, а теперь стал одержим заброшенным отелем? Кажется, у меня проблемы.
Войдя в бар, я нахожу Кейт за столиком у края сцены. Она с тремя другими девушками, двух из которых я не узнаю. Третья Мелисса. Я сдерживаю вздох, поскольку не знала, что Мелисса тоже придет. Я ничего не имею против нее, но она любит распускать сплетни, а от этого я чувствую себя не в своей тарелке.
– Привет, детка, – приветствует меня Кейт.
Как и у сестры, у нее светлые волосы и большие серые глаза, но одеваются они по-разному. На Кейт крошечное голубое платье, едва прикрывающее бедра, шлепанцы и массивные браслеты на обоих запястьях. Тем временем розовое платье Мелиссы длиной до колен застегнуто до шеи, а в ушах сверкают два массивных бриллианта.
– Привет. – Я неловко улыбаюсь, а затем перевожу взгляд в дальний конец стола. – Привет, Мелисса.
Кейт знакомит меня со своими двумя подругами, Алишей и Саттон. По настоянию Мелиссы мы решаем заказать дайкири, хотя, когда мы с Кейт направляемся к бару, чтобы сделать заказ, она подмигивает и также берет нам две стопки водки.
– Не говори моей сестре, – шепчет она, и мы с заговорщическими ухмылками возвращаемся назад.
Первая порция дайкири заканчивается в мгновение ока, поэтому мы быстро заказываем еще. К третьему раунду темы наших разговоров переходят от занятий и планов на будущее к неловким историям и мужчинам. Кейт рассказывает нам об ассистенте преподавателя, который без ума от нее и проявляет свои чувства, прикрепляя сухоцвет на последнюю страницу каждой ее работы.
Я хохочу.
– О, нет! Не может он такого делать.
– О, еще как делает. И если вы думаете, что вечный огонь его любви приносит мне лучшие оценки, то ошибаетесь. Он поставил мне тройку с минусом за последнее сочинение. – Она выглядит возмущенной. – К черту твои идеально выглаженные лепестки петунии, Кристофер. Поставь мне пятерку!
Алиша превосходит историю Кейт рассказом о профессоре, который случайно отправил ей по электронной почте страстное любовное письмо, адресованное его бывшей жене.
– Ее зовут Алиса, поэтому я думаю, что он автоматически вбил в поиск «Ал» и вместо ее имени щелкнул на мое. – Она вертит соломинку для дайкири и хихикает. – В электронном письме был список всех причин, по которым ей не следует доводить