Доисторическая история - Светлана Найцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эяо постепенно вводила Нгао в обычную жизнь племени. Карамы относились к Нгао в основном доброжелательно или, в крайнем случае, равнодушно. Только Леа продолжала смотреть свысока, но Нгао это ничуть не волновало.
Пока у Нуо и Олана заживали раны, Нгао сама плавала на плот проверять крючки и кормить морского змея. Днем она принимала участие во всех повседневных делах племени. Первое время ей было не по себе, когда Нуо и Олан уходили на охоту, а она оставалась в поселении, но вскоре Нгао привыкла и к этому. Ночевал Нуо по– прежнему на полу хижины, оставляя постель для Нгао.
11. Лон сын Ора
* * *Прошло три недели. Нгао окончательно привыкла к новой жизни и больше не боялась оставаться одна. Раны у Нуо и Олана зарубцевались, и они часто уходили почти на весь день то на охоту, то на рыбалку. Нуо снова стал сам плавать на плот. Нгао оставалась в поселении, готовила еду, поддерживала порядок в хижине. Костяной иглой и жилами училась шить одежду из шкур.
В один из дней Нуо и Олан отправились на рыбалку после полудня. Нгао и Эяо сидели в хижине Нуо. Нгао плела из лиан новую сеть для рыбалки. Эяо перетирала двумя плоскими камнями зерно на муку. Ближе к вечеру в поселении послышался шум и голоса вернувшихся с охоты мужчин.
– Сильно шумят, – заметила Нгао. – Наверно, хорошая охота была.
– Эяо узнает, – кивнула дочь Сиума и вышла из хижины.
Вернулась она помрачневшая.
– Охотники убили Урна, – садясь на свое место, сообщила она. – Один охотник тяжело ранен клыками в бок под ребра.
– Кто? – спросила Нгао, знавшая уже почти всех карамов.
Она помнила схватку Нуо с кабаном и заранее сожалела о раненом охотнике.
– Урн ранил Лона сына Ора, – ответила Эяо, ожесточенно перетирая камнями зерна.
Нгао опустила голову. Лон был мужем Миа. Он хорошо относился к дочери Тхена и был в дружеских отношениях с Нуо.
Вскоре вернулись Нуо и Олан. Они узнали о ранении Лона, когда шли через поселение, поэтому в хижину вошли уже в мрачном настроении. Улов был хорошим, но это больше не радовало их.
Нгао и Эяо отложили свою работу и пожарили на огне рыбу. Они вчетвером сели вокруг очага и принялись за еду. Ели молча, почти не разговаривая. Внезапно снаружи послышались шаги, и в хижину вошла Миа.
– Мир дому Нуо сына Сиума, всем живущим здесь и всем гостям дома, – остановившись у входа, в слезах прошептала она привычное приветствие.
– Мир Миа дочери Сиума сестре Нуо и дому Лона сына Ора, где живет Миа, – кивнул в ответ Нуо. – Пусть Миа разделит еду Нуо и Олана.
– Миа пришла не есть, – всхлипнула она. – Миа пришла к Нгао.
– Чем Нгао может помочь Миа? – удивленно обернулась дочь Тхена.
– Нгао может спасти Лона. Дочь Тхена вылечила раны Нуо и Олана. У Нуо не было лихорадки от глубоких ран. Пусть дочь Тхена спасет Лона. Сын Ора весь горит и бредит. Лон умрет до утра, если Нгао не поможет.
– Нгао поможет сыну Ора, – резко поднявшись, дочь Тхена шагнула к ней. – Нгао постарается.
– Нгао, Нуо, Олан и Эяо сделают все, чтобы помочь Лону, – поднялся следом Нуо.
Миа проводила их в хижину Лона. Нуо, Олан и Эяо остались ждать на улице, а Нгао вошла вместе с Миа. Сын Ора лежал в постели на спине. Нгао склонилась и осмотрела раненого. Он был без сознания, все тело горело огнем. В правом боку Лона зияли две глубокие колотые раны. Клыки кабана вошли под ребра в области живота и проникли в грудную клетку.
– Нужна горячая вода, – сказала Нгао. – Пусть Миа согреет ведро воды. Нгао сходит за травой.
– Миа сделает все, как скажет Нгао, – торопливо кивнула дочь Сиума и первой вышла из хижины.
– Нгао пойдет за травой, – выйдя вслед за ней, сообщила дочь Тхена.
– Скоро закат, – ответил Нуо. – Нуо, Олан и Эяо пойдут с Нгао.
Взяв в хижине несколько кожаных мешочков, в какие обычно женщины племени собирали зерна, они все вместе пошли в лес.
Нгао шла быстро, на ходу отыскивая нужные травы. Эяо, Нуо и Олан собирали то, что она указывала. Набрав полные мешочки трав, они вернулись в поселение. На обратном пути Нгао остановилась возле высокого дерева с узкими покрытыми беловатым налетом, сильно пахнущими листьями и нарвала целую охапку его веток.
Когда они вернулись в поселение, Миа как раз заносила в хижину выдолбленное из дерева ведро с горячей водой. Нгао вошла вместе с ней. Поставив ведро возле постели, Нгао всыпала в воду горсть принесенной травы и накрыла ведро большим листом. Только теперь она заметила в другом углу хижины двух ребятишек. Это были мальчик и девочка. Мальчику было от силы три, а девочке две зимы. Испуганные, ничего не понимающие они сидели, забившись в угол, и смотрели на раненого отца.
– Миа отнесет детей к Оуи, – проследив за ее взглядом, проговорила Миа и подошла к детям.
– Здесь будет очень тревожно, – кивнула Нгао.
Миа подхватила детей на руки и вынесла их из хижины. Эяо и Олан забрали малышей к себе. Нуо вошел в хижину вместе с Миа.
Нгао разожгла в очаге небольшой костер, чтоб осветить помещение. Солнце уже садилось, и в хижине быстро становилось темно. Оглянувшись на вошедшего мужа, дочь Тхена принялась привычно разминать травы и обкладывать раны Лона. Сын Ора в бреду метался по постели. Нуо придерживал его, чтобы Нгао было легче накладывать повязку. Миа в оцепенении сидела рядом.
Нгао бросила в огонь одну из принесенных веток. Она мгновенно вспыхнула и задымила. По хижине расплылся резкий освежающий дымный запах. Нуо с удовольствием принюхался. Миа очнулась от оцепенения и, подняв голову, с надеждой посмотрела на дочь Тхена.
Нгао заглянула в ведро с настоем трав. Зачерпнув остывший настой небольшим деревянным сосудом, она склонилась над горящим в лихорадке охотником. Мягко приподняв голову, Нгао осторожно влила немного жидкости ему в рот. Внимательно следя, чтобы Лон не захлебнулся, Нгао заставила его проглотить несколько глотков. Затем она смочила настоем лицо и тело раненого и укутала его теплой шкурой.
– Пусть Нуо идет отдыхать, – обернулась она к мужу.
– Нуо не умеет лечить раны, – согласился сын Сиума и вышел.
Вскоре Лон перестал метаться в постели. Жар уменьшился, и он уснул.
– Лону лучше, – заметила Миа.
– Да, – кивнула Нгао. – Пусть Миа отдыхает. Нгао посмотрит за Лоном.
Она добавила в костер еще одну пахучую ветку. Уставшая от волнений Миа не стала спорить и легла на постель, где обычно спали дети. Почти тут же она уснула.
Еще раз напоив Лона настоем, Нгао подбросила дров в огонь. Затем она села рядом с постелью, прислонившись спиной к стене, и чутко задремала.
Нгао просыпалась при малейшем движении раненого. Поила и натирала его настоем трав, затем подбрасывала в костер дров и душистую ветку и снова дремала. За ночь она дважды сменила повязку на ранах. Трава очень быстро высыхала, вытягивая жар.