Компаньонка - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако она чувствовала его присутствие там, по ту сторону двери, и внезапно поняла, словно прочитала это в его сердце, что он думает о том, чтобы постучать в ее комнату, и думает очень упорно.
Спустя некоторое время она услышала, как он зашагал по коридору в сторону своей спальни.
Глава 14
Элеонора нехотя открыла глаза и с радостью увидела полоску света между шторами, а это означало, что утро наступило. Часы на столике показывали девять пятнадцать. Она с удивлением осознала, что ей даже удалось немного поспать.
Большая часть ночи прошла в чередовании странных снов и беспокойных приступов бессонницы, во время которых она вновь и вновь переживала их поцелуй.
Элеонора отбросила простыни, надела халат и сунула ноги в туфли. Она быстро умылась у умывальника, морщась и ежась под струями холодной воды. Покончив с туалетом, она собрала волосы в аккуратный узел и с помощью булавки прикрепила на них белоснежный чепчик. Затем направилась к шкафу, чтобы взглянуть на свои модные наряды.
Совершенно новые платья… Она заказала их у портнихи, которая долгое время обслуживала миссис Иган. Она не была уверена, что они принесут ей большую пользу, когда она начнет искать другую работу. Вряд ли ее будущие хозяева пожелают нанять профессиональную компаньонку, которая одевается столь модно и стильно.
Как Элеонора и предвидела, портниха хранила молчание и никому не говорила о том, какую должность занимала ее новая клиентка у миссис Иган. И это понятно, ибо любая профессиональная портниха понимает, что ее ценят за то, что у нее хватает ума не заниматься сплетнями в подобных ситуациях.
Что касается положения Элеоноры, то ей нет оснований беспокоиться о своих нарядах в будущем. Вероятно, у нее не будет большого числа новых хозяев или новых должностей, думала она, рассматривая веселенькое желто-оранжевое утреннее платье, отделанное бледно-зеленой тесьмой. Благодаря тройной зарплате и премии, которую ей заплатит Сент-Меррик, она сможет приобрести небольшую книжную лавку, и если ей повезет, то через шесть месяцев у нее появятся средства, чтобы снабдить лавку новейшими произведениями современных авторов.
И тогда она наконец станет свободной и независимой.
Одеваясь, Элеонора заставляла себя думать о своем блестящем будущем, а не о жарких поцелуях Артура.
Выйдя через несколько минут из спальни, она увидела, что коридор пуст. Интересно, Артур уже спустился вниз, в столовую? Несмотря на то, что произошло накануне, она мечтала снова его увидеть. Она стала неслышно спускаться по лестнице, чтобы не разбудить Маргарет.
Затем она пошла по коридору, который вывел ее в заднюю часть дома.
Сделав глубокий вдох, Элеонора вскинула подбородок, приняла независимый вид и вошла в столовую так, словно накануне ничего не случилось.
Но разыгранное ею представление никто оценить не смог. Комната была пуста.
Не удалось ей показать Артуру, что его поцелуи ровным счетом ничего для нее не значат. Вздохнув, она вышла через дверь, ведущую в буфет, и по узкой лестнице спустилась на первый этаж, где располагалась кухня. Шаги ее были совершенно бесшумными.
Чашки чаю и ломтика теплого тоста ей было бы сейчас вполне достаточно.
Спускаясь, она услышала приглушенные голоса, доносившиеся из-за закрытой двери. Элеонора сразу их узнала — Иббиттс и горничная Салли.
— Перестань распускать сопли, безмозглое создание! — прорычал Иббиттс. — Делай, что я тебе говорю, иначе опять окажешься на улице.
— Пожалуйста, не заставляйте меня это делать, мистер Иббиттс. — Салли разрыдалась. — Одно дело — осмотреть личные вещи мисс Лодж, когда я распаковывала ее чемодан. Мне это тоже не нравилось, но по крайней мере я не причинила ей вреда. А это совсем другое. Если вы заставите меня украсть ее симпатичные часики, меня арестуют и повесят.
— Вздор! Даже если тебя застанут на месте преступления, Сент-Меррик не станет обращаться в полицию. Я работал во многих домах и знаю, какие хозяева на это способны, а какие нет. Так вот, он не способен на это. Он слишком мягкосердечный.
Элеонора подумала, что Иббиттс, похоже, не слишком одобряет доброту Артура.
— Он может уволить меня без рекомендаций, — еще отчаяннее заголосила Салли. — А вы ведь знаете, как нужна мне эта должность. Не подвергайте меня риску!
— Ты уж точно потеряешь свою драгоценную должность, если не сделаешь того, что тебе велят, девочка! Я прослежу за этим. Ты помнишь, что случилось с юным Полем, когда он отказался заплатить мне мою долю? Он вылетел на улицу без всяких рекомендаций! Не удивлюсь, если он сейчас влачит жалкое существование нищего бродяги.
До Элеоноры донеслись громкие всхлипы Салли.
— Я просто не могу этого сделать, сэр! Я порядочная девушка и никогда не делала ничего подобного. Я не могу!
— Порядочная девушка, говоришь? — Иббиттс хрипло засмеялся. — Твоя прежняя хозяйка так не считает. Она вышвырнула тебя за то, что ты соблазнила ее сына, разве не так? После того как застала тебя в кладовке. Ты лежала на спине, болтала в воздухе ногами, а ее мальчишка расположился у тебя между ляжек.
— Все было не так! — в отчаянии вскричала Салли. — Он сам напал на меня!
— Потому что ты соблазняла его. Бьюсь об заклад, ты думала, что он даст тебе денег за твои труды.
— Неправда!
— Впрочем, это не имеет значения, — оборвал ее Иббиттс. — Главное, не забывай об этом. У тебя не было рекомендации, и мы оба знаем, что ты сейчас оказывала бы услуги джентльменам в темных подворотнях, если бы я не взял тебя на работу. Тебе повезло со мной.
— Прошу вас, сэр! Я делала до этого все, о чем вы просили. Я отдам вам вашу долю из своей квартальной зарплаты. Но я не могу сделать то, что вы требуете сейчас. Не могу — и все. Это плохое дело.
Элеонора достаточно наслушалась. Она взялась за круглую ручку, и та легко повернулась в ее руке. Она толкнула дверь с такой силой, что та ударилась о стену и, спружинив, отлетела назад.
Ошалевшие от неожиданности Иббиттс и Салли повернулись к ней с открытыми ртами.
Идеальные, словно у классической статуи, черты лица Иббиттса быстро трансформировались в гневную маску.
Во взгляде Салли была паника. Она положила руку на горло и издала тихий звук, напоминающий писк.
Элеонора повернулась к Иббиттсу:
— Ваша низость и подлость не знают пределов! Соберите свои вещи и немедленно покиньте этот дом.
Иббиттс быстро оправился от неожиданности и насмешливо скривил свои красивые губы.
— Кто вы, черт возьми, такая, чтобы вмешиваться в мои дела?
Сейчас, похоже, был самый подходящий момент, чтобы напомнить ему о полномочиях, которые проистекали из ее фиктивной роли невесты Артура.