Город злодеев. Испорченная магия - Эстель Лор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его самодовольное лицо говорит о том, что он абсолютно уверен в отсутствии у нас каких-либо успехов.
– Знаешь, Тони... – начинаю я.
– Да, девочка? – Он смеряет меня снисходительным взглядом.
– Нам нужно в кабинет начальницы, а ты мешаешь пройти.
– Да? – Он непонимающе смотрит на меня.
– Насколько я поняла, ты пытаешься приударить за Беллой, но она совершенно не заинтересована идти с тобой на свидание, хотя это никак до тебя не дойдёт, потому что она ведёт себя вежливо, а ты совершенно не способен понять, что женщина может не захотеть с тобой встречаться. И раз уж Белла с тобой любезничает, я сама тебе всё объясню. Белла не хочет с тобой встречаться. Она даже говорить с тобой не хочет. Она никогда не пойдёт с тобой на ужин, и то, что ты настаиваешь, можно рассматривать как домогательство. – Тони бледнеет. – Так что. Дай. Нам. Пройти.
– Знаете что? – отвечает он, отступив на несколько шагов. – Я старался быть любезным, но вы двое просто нелепы. Вы никогда ничего не добьётесь, и ваши попытки сделать так, чтобы вас воспринимали всерьёз, просто жалки.
– Спасибо тебе за оценку наших способностей, Тони. Я сразу всё осознала, – бодро говорит Белла, затем дёргает меня за рукав и тянет в угол, к нашим пустующим столам. – Спасибо. – Она шмыгает носом и надменно поднимает его повыше. – А теперь хватит тянуть время. Нам нужно подходить к начальнице осторожно и тактично. Она требует уважения к себе, и вряд ли хорошо отреагирует, если мы просто ворвёмся в её кабинет и...
– Белла, – говорю я; в висках до сих пор стучит от желания хорошенько врезать Тони, – у меня нет времени что-то обсуждать. Мне необходимо найти Урсулу. Мне необходимо, чтобы начальница выделила больше ресурсов. Мне нужно донести до неё, что здесь есть нечто большее, чем пропажа или побег из Шрама одного человека.
– Ладно, – отвечает Белла. – Я просто говорю, что нам нужно продумать план.
– На планы нет времени, – говорю я и прохожу мимо неё, чтобы открыть дверь в кабинет начальницы.
Я врываюсь, когда она что-то обсуждает с двумя парнями, которых я знаю как старших детективов, но лично с ними не знакома. Начальница выглядит не так мрачно, как вчера вечером. Она уже не такая уставшая, но всё равно недовольна вторжением.
– Да? – говорит она.
– Боже мой, нет. – Мона выходит из-за стола и пытается выгнать нас из кабинета.
– Мне нужно поговорить с вами всего одну минуту, – объясняю я.
– Всем нужно поговорить со мной всего минуту, но у меня встреча. Подожди своей очереди.
– Не могу. – Я протискиваюсь мимо Моны.
Начальница поджимает губы. Но прежде чем она выставит меня за дверь, я говорю:
– Моя лучшая подруга пропала. Она тоже учится в Королевской старшей школе. Её зовут Урсула. У неё больная мама и маленькая сестра, которые от неё зависят, а теперь она пропала. Она не могла пропасть, понимаете?
– Мэри, – предостерегающе произносит Белла рядом со мной. Но я её почти не слышу. Я не различаю её слов. Я могу думать только о том, что Урсулы нет там, где она должна быть, и значит, с ней что-то случилось. Что, если она ранена? Что, если кто-то её мучает?
– Нам нужно больше ресурсов, – продолжаю я. – Разместите в Шраме больше полицейских. Пусть они ходят по домам. Есть столько мест, где они с Малли могут быть...
Начальница поднимает руку и подаёт знак детективам выйти. У меня тяжелеет в груди.
– Мисс Харт, вы мне приказываете?
– Я просто говорю, что моей подруге нужно столько же внимания, сколько Малли Сент. То, что Малли богата, не значит, что она должна быть в приоритете, когда Урсула просто исчезает и никто ничего не делает!
Белла легонько толкает меня локтем в бок, и этого оказывается достаточно, чтобы прервать меня и помочь перевести дух.
– Нет, мэм, – говорит Белла, – Мэри Элизабет точно не пыталась вам приказывать, мэм. Это просьба. Просто она сегодня перенервничала.
Мона закрывает дверь, и мы остаёмся запертыми в кабинете. Только теперь я понимаю, как мне тут неуютно.
– Рада это слышать, офицер Лойола, потому что вы сами знаете, как я не люблю, когда мне приказывают.
– Она это ненавидит, – добавляет Мона.
– А теперь, мисс Харт, когда вы немного успокоились, объясните мне всё с самого начала.
– Только без глупостей, – почти неслышно шепчет мне Белла.
– Похоже, что в Шраме действует серийный похититель, – начинаю я. – Моя лучшая подруга Урсула пропала этой ночью. Она живёт в одном районе с Малли Сент. Они одного возраста и обе ходят в Королевскую старшую школу.
– Это всё? – спрашивает начальница, становясь ещё недовольнее, чем несколько минут назад.
– Ну...
– Итак, если я правильно поняла – пожалуйста, прости, если я что-то напутаю, у меня было стратегическое собрание насчёт преступной группировки, которая сейчас захватывает Королевский город, – ты хочешь, чтобы я направила своих лучших офицеров на поиски твоей подруги, которая не позвонила домой. И это тогда, когда я близка к раскрытию дела Безумного Шляпника и каждый человек на счету.
– Но...
– И ты хочешь, чтобы я сделала это, основываясь на предположениях, что твою подругу, которая, разумеется, обладает безупречным характером, похитили, и пропала она... когда?
– В полночь, – отвечаю я, вдруг увидев все пробелы в моей теории с её точки зрения.
– В полночь, – повторяет начальница. – Даже суток не прошло. Итак, если подытожить всё сказанное, ты хочешь, чтобы я перераспределила свои ресурсы шефа полиции, чтобы найти девушку, которая, возможно, даже не пропадала.
Я не знаю, что ответить. Я уверена в своей правоте, но понимаю, что не смогу убедить начальницу. Она вздыхает.
– Мэри Элизабет, я знаю, что ты сейчас под большим давлением. Я даже могу понять, как ты могла ошибочно связать Малли Сент и твою подругу, но я уверена, что она объявится дома целой и невредимой ещё до того, как ты успеешь вернуться в Шрам.
Как бы мне ни хотелось, чтобы это было правдой, я знаю, что этого не произойдёт. Уверенность начальницы,