Не грызи меня, глупый ученик! - Чайный Лис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но для чего они? Раз духовные силы на месте, то зачем это?
Скиталец рассмеялся и поднял глаза в небо.
— Кто знает, кто знает…
По его интонации и загадочному взгляду Тан Сюэхуа решила, что он как раз прекрасно знал ответ. Она недовольно фыркала, дёргая цепочки:
— Ты же знаешь, Скиталец! Если не хочешь говорить, для чего они, то помоги снять.
Тот вновь посмотрел на неё и рассмеялся, покачиваясь на мече.
— Не так просто, если честно. Их может снять хозяин и ещё несколько особых личностей.
Понятное дело, что от подарочков Ху Цюэюна так легко не избавиться, он же не за милые щенячьи глаза зовётся главным героем. Хоть какие-то способности у него есть, а с развитием сюжета они только ухудшаются. Не «хоть какие-то», а даже очень могущественные.
Тан Сюэхуа прищурилась и с подозрением уставилась на Скитальца, бесцеремонно сидящего на её летающем мече.
— Может быть, Скиталец и особую личность знает?
Радостный смех юноши тёплым звоном отдавался в груди читательницы. Откуда у него вообще такая манящая аура? Тип антагониста, который обычно заходит всем? Из-за этого с ним так хорошо?
Если бы не жгучая боль на запястьях и шее, то Тан Сюэхуа забыла бы обо всех проблемах, даже о главном герое, находясь рядом с ним.
— Может быть. Но что цзецзе может предложить взамен?
От такой наглости она чуть не поперхнулась, а в глазах Скитальца сверкали радостные и озорные искорки. Точно демон. Это многие заклинатели готовы бескорыстно приходить на помощь всем вокруг, а не демоническая раса.
— Помогите!
Да, как сейчас. Спотыкаясь, к ним мчалась маленькая девочка, вся грязная и в царапинах.
— Помогите, пожалуйста! Братишка, ты же бессмертный заклинатель?
Ха. Ха-ха. Хотя бы Тан Сюэхуа неплохо замаскировалась, раз её не признавали. А Скиталец парил на её мече и выглядел изящным, сильным и красивым — конечно, сошёл бы за заклинателя. Но помогать он всем подряд не спешил, поэтому к несчастному ребёнку обратилась Тан Сюэхуа:
— Что случилось?
Девочка упала перед ними на колени, схватилась руками за волосы и вдруг расплакалась:
— Моя мама… мама испарилась… М-мы стояли на рынке, а она исчезла… Прямо в воздухе…
Больше из её речи ничего нельзя было разобрать. Глава пика Мрачной Яблони опустилась и погладила девочку по спине, подняла её на руки и усадила к себе на локоть, продолжая гладить голову, затем повернулась к юноше в зелёных одеяниях.
— Скитальца интересует помощь простым жителям деревни?
Тот сидел с одной опущенной ногой, а второй — согнутой в колени и закинутой сверху, на неё он опирался локтем, которым поддерживал подбородок. На его лице вновь возникла улыбка:
— Почему бы нет?
Он ловко и беззвучно спрыгнул на землю, Тан Сюэхуа спрятала свой меч. Вместе они вернулись на рынок, где увидели уже знакомого им кучера. Люди тревожно переговаривались между собой, держась небольшими группками.
Глава пика Мрачной Яблони не стала кричать на всю округу, а подошла к кучеру и спросила о случившемся, его ответ удивил её:
— Фрукты и овощи выросли в размере, ускакали в разные стороны, побили жителей. Несколько людей вдруг испарилось в воздухе! Мы не понимаем, что происходит, но овощи устроили суматоху и вдруг внезапно успокоились.
Скиталец отвернулся и что-то пробурчал себе под нос, слишком тихо, чтобы расслышать. Тан Сюэхуа поставила девочку на землю и подтолкнула её к кучеру.
— Мы постараемся разобраться и найти пропавших.
Она почувствовала, как её прожигал взгляд Скитальца, и недоумённо вскинула брови. Решив проигнорировать это, Тан Сюэхуа подошла к валявшимся на земле неестественно крупным фруктам, взяла в руки локву и осмотрела её. Из грязного плода сочилась странная энергия, определённо не заклинателя. И тут демоны? Вместо привычного оранжевого оттенка локва окрасилась в тёмно-коричневый. Тан Сюэхуа немного надавила — из плода потекла густая красная жидкость.
— Кровь?
— С каких пор цзецзе решает за меня, что я займусь этим делом?
Бесшумно подкравшийся Скиталец уже успел присесть на корточки, поставить руки на колени и взяться руками за подбородок, вдобавок надул губы и принял обиженный вид. Сам же только что сказал, что не против!
— Не хочешь — не надо.
Тан Сюэхуа пожала плечами, продолжая рассматривать локву. Наощупь жидкость оказалась горячей; стоило до неё дотронуться, как она резко потекла в разные стороны, подальше от пальца.
— Раз цзецзе уже решила, то Скиталец останется и поможет.
Тан Сюэхуа смирила его холодным взглядом.
— Слушай, если не хочешь, то иди дальше своей дорогой. Не буду я тебя заставлять, просто подумала, что не откажешься, всё равно без дела слоняешься.
Скиталец передразнил её и повторил часть слов писклявым голосом, лишь после этого нормально ответил:
— Скиталец поможет, но попросит кое-что взамен.
Ох уж эти демоны и их сделки…
Никаких необычных следов поблизости они не обнаружили. Огромной и потемневшей оказалась не только локва, но и несколько других фруктов и овощей. Тан Сюэхуа осмотрела все, что нашла, из каждого плода вытекала красная жидкость без запаха. Как только читательница пыталась дотронуться, жидкость сбегала.
Скиталец молча следовал за ней, но вскоре заскучал:
— Цзецзе не ответила.
Недовольная, что её отвлекают от работы, за которую она решила взяться, Тан Сюэхуа нахмурилась и сердито посмотрела на юношу в зелёных одеяниях.
— Что ты хочешь, Скиталец?
Тот покачивался на месте, всё ещё сидя на корточках, и умудрялся не падать. Глава пика Мрачной Яблони отвернулась и продолжила осматривать рынок, как Скиталец заныл:
— Пусть цзецзе пообещает.
Она была уверена, что сейчас обернётся и увидит такие же слёзы в глазах, которые превосходно удерживал главный герой, однако юноша поймал её взгляд и радостно улыбнулся. Тан Сюэхуа вновь почувствовала тепло и спокойствие, но осталась непреклонной:
— Цзецзе не будет ничего обещать. Посмотрим, когда ты озвучишь просьбу.
Может, демоны обладали особой тёплой манящей аурой, из-за которой с ними приятно находиться рядом?
— Цзецзе вредная!
Та фыркнула:
— Кто бы говорил.
Глава пика Мрачной Яблони разбила все плоды и попыталась дотронуться до красной жидкости, но та сопротивлялась и утекала. Однако Тан Сюэхуа заметила: хотя капли и убегали в разные стороны, большая часть жидкости всё равно стремилась в одну — на юг. Чем на неё сильнее напирали, тем упорнее она перетекала всё дальше.
Тан Сюэхуа подобрала палочку с земли и попробовала дотронуться ей — тот же эффект, что и от пальца, жидкость упорно двигалась на юг.
— Мне кажется, нас куда-то ведут.
Глава 12.