Счастье найдет тебя - Марси Беннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне за глаза хватает одного содержателя! Быть наложницей… Нет, не об этом мечталось. Вот чего хотелось бы – стать нормальной женщиной, иметь работу и чувствовать себя независимой.
– Твоя работа – делать меня счастливым. Она взглянула на Рэя с презрением.
– Ну, такое счастье тебе любая доставит. Мужчина скривил рот.
– Нет уж, не любая.
– Во мне есть что-то особенное?
Он поднялся со стула и поглядел на нее сверху вниз. Сегодня она выглядела особенно привлекательной: золотистые волосы, миниатюрная, ладная фигурка в кремовом, в обтяжку, платье, стройные ноги… Ее синие глаза под изящно изогнутыми бровями взирали с неподдельным изумлением.
– Неужто действительно не понимаешь?
– Буду рада, если ты мне объяснишь. Секунду он колебался, а затем сказал с хохотком:
– Ты ненавидишь меня – вот в чем твоя особенность. И мне доставляет удовольствие принуждать тебя делать то, что ты якобы делать не желаешь, во всяком случае, убеждаешь себя в этом.
– Ну что же, это близко к истине. Я всегда считала, что тебя задело мое равнодушие к твоей персоне и то, что я отдавала предпочтение Конраду. Если бы не ты, а он сделал мне деловое, вроде твоего, предложение, я прыгнула бы ему на шею в ту же секунду.
– Вот тaк раз! – Рэй покачал головой. – А кто только что сказал, что желает быть независимой?
– Независимой от тебя. Да, это верно. Кстати, когда ты собираешься отпустить меня на свободу?
– Ты знаешь когда, мы ведь договорились: когда ты мне надоешь.
– И когда же это может произойти?
Любовник не ответил. Молча смотрел на Стефани – догадайся, дескать, сама.
– А я знаю! Когда перестану ненавидеть тебя. Так, да? Если я начну лебезить перед тобой, цепляться за тебя и виснуть на шее, тогда ты меня и выставишь. Да?
Не отвечая на ее вопрос прямо, Рэй сказал: – Не означают ли твои слова, что ты собираешься изменить свое отношение ко мне? – Есть соблазн и весьма сильный. Но даже ради того, чтобы обрести свободу, я не смогу лицемерить.
Рэй помрачнел на секунду, затем пожал плечами и сказал насмешливо:
– Вот за что я тебя люблю – за то, что ты всегда со мной так разговариваешь – ласково и нежно.
Стефани ответила иронией на иронию:
– Ну вот и славненько, тем более что менять свой тон я не намерена.
– Так я и думал. – Он надел пиджак. – Ну что же, пошли поужинаем.
Они дошли до ближайшего ресторана. Сели, ознакомились с меню, и тут Стефани почувствовала, что есть не хочет. А вернее – не может.
Она едва ковырнула салат и отодвинула.
– Что-то здесь холодно, – поежилась она. – А по-моему, вполне тепло. Слушай, ты хорошо себя чувствуешь?
– Спасибо за заботу, да.
Стефани отказалась от кофе, который любила не торопясь пить после ужина, и не возражала, когда Рэй предложил отправиться домой.
В спальне он приложил руку к ее лбу и встревожился:
– Милая моя, да ты вся горишь! Пожалуй, надо вызвать врача.
– Нет, не надо. Сейчас приму таблетку аспирина и к утру буду в полном порядке.
Рэй попытался с ней спорить. Бесполезно.
– Хорошо, – согласился он. – Посмотрим, что будет утром.
Стефани приняла таблетку и с удовольствием легла. Как славно, что Рэй ушел спать в другую комнату. – Я оставлю дверь открытой, если понадоблюсь, зови, – сказал он.
– Не понадобишься. Иди!
Он посмотрел на нее глазами обиженного ребенка, но повиновался.
Стефани погрузилась в беспокойный сон. Она отбросила одеяло – было невыносимо жарко. Тревожный сон заставил ее пробудиться с криком. Тут же Рэй влетел в спальню, на ходу натягивая халат.
– Что случилось? О, да ты как огонь! У тебя высокая температура!
– Нет, просто дурной сон приснился. Хочется пить…
Рэй принес стакан воды, и она жадно выпила, морщась при каждом глотке от саднящей боли в горле.
– Спасибо. Теперь мне хорошо.
Стефани откинулась на подушку, но он не уходил и пальцами отвел со лба больной взмокшие пряди…
Утром, проснувшись, она чувствовала себя до того худо, что Рэй, не спрашивая ее согласия, вызвал доктора.
Диагноз был тревожен – новая разновидность вирусного гриппа.
– Строгий постельный режим на неделю. Кроме антибиотиков, которые я сейчас вам пропишу, никаких других лекарств не принимайте, – приказал он. И, обернувшись к Рэю, спросил: – Вы в состоянии сами ухаживать за. вашей… ммм…?
– Приятельницей, – подсказал Рэй. – Да, безусловно, могу.
– Лучше пусть будет сиделка, – ворчливо, но достаточно решительно сказала больная. Доктор удивленно посмотрел на мужчину. – Я смотрю, молодая леди не очень-то верит в ваши способности ухаживать.
– Ничего, о молодой леди я позабочусь не хуже сиделки, – заверил Рэй.
И он действительно заботился. То и дело приносил теплое питье, заставлял глотать лекарство. Когда ночная рубашка становилась влажной от пота, помогал переодеться в сухое. Он нанял горничную, которая приходила каждый день, чтобы менять постельное белье и готовить еду. И все то время, пока длилась болезнь, спал в другой комнате.
Давно, очень давно никто уже так не ухаживал за Стефани. Смешанные чувства переполняли ее душу. С одной стороны, конечно, спасибо за заботу. С другой… что-то он слишком хлопочет. Уж не получает ли чувственное удовольствие, когда обтирает ее теплым влажным полотенцем, расчесывает волосы, сидит рядом с ней, беспомощной и беззащитной. С чего бы это?!
Прошло более недели, прежде чем она поправилась настолько, что не нуждалась в уходе. Еще неделю спустя Рэй перебрался к ней в постель. Когда после столь долгого перерыва любовник обнял ее, то был на удивление нежным и заботливым, что, как ни странно, ее разозлило. Они не привыкли строить отношения на нежности. А он обращался с ней бережно, как с хрупким существом, как с ребенком, которого надо только ласково поглаживать! Лучше бы уж грубо стиснул в объятиях. Придумал еще – нежно целует в шею и бормочет по-испански слова, которых она не понимает. Такие вещи может делать муж, тот, кто тебя действительно ценит и любит! Но Рэй не был ни мужем, ни настоящим любовником. Он сам не скрывал, что их отношения держатся исключительно на похоти, которую разжигает в нем ее открытое сопротивление.
Поэтому она оттолкнула его руки и грубо сказала:
– Оставь свои телячьи нежности. Ближе к делу!
Он с радостью к делу и приступил.
А она? Что просила – то и получила…
На следующий день Рэй отправился с утра в офис, а Стефани вспомнила о припрятанных ею письмах. Достав их из кухонного стола, она сначала еще раз прочитала документ, согласно которому какой-то человек получал деньги в обмен на обязательство исчезнуть из поля зрения Белинды. Звали его Патрик Чейз. Была ли между ними. любовь? Очевидно, Белинда его любила. А он? Ясно, если бы любил, не стал бы брать отступного. Значит, получив деньги, он куда-то уехал. Конечно, графиня ничего не знала о сделке. Быть может, во время последнего свидания этот Чейз сказал ей, что она ему надоела, что он устал от нее. Вот уж тут Белинда побесновалась… Какой удар по самолюбию!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});