Тяжесть грехов. Том 1 - sector play
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это хорошо.
После слово на себя взял и глава Чëрного крыла.
— Как я понимаю вам нужно ещё больше подопытных?
— Всë верно, только в этот раз, нужны теперь взрослые, неважно кто.
— Полагаю вы решили проблему с отторжением материала у химер созданных из юнцов, верно?
— Всë так, Странник.
— Это будет уже куда легче, чем с похищением сирот. — Проговорил Нор. — Всë же некоторых из моих ребят поймали, на этом деле.
— Они не расколятся?
— Нет, мои ребята не из тех, кто чешут языком, они постараются тянуть время, так долго, как смогут, учитывая то, кто их поймал, это вопрос времени когда их заставят говорить.
— Да, попасть в лапы личной гвардии короля, это то чего не пожелаешь. — Проговорил Лантар. — Сколько у них времени, к тому моменту как они найдут это место?
— Где-то неделя, может даже больше, плюс они выйдут не на это место, а на дворянина который нам помогает, а ведь им нужно его допросить. Хотя зная этих неженок голубой крови, он расколется быстро в надежде получить прощение.
— Хм, этого времени хватит на, то чтобы провести лишь пару тестов, а затем нам будет нужно изменить место нашего расположения.
— Об этом беспокоится не нужно господин Лантар. — Проговорил Странник. — Вы заключили договор с нашей организацией и я лично распоряжусь с поиском нового места вашей работы.
— Благодарю господин Странник.
— Что-ж, господин Странник, господин Нор, позвольте идти, меня ждëт работа.
— Напоследок. — Заговорил Странник. — Что вы собираетесь делать с теми детьми, раз они вам не нужны, то вы их убъëте?
— Нет, не смотря на то, что они больше не нужны для испытания микстуры, у меня есть альтернативный вариант их использования. В конце-концов, их тела тоже ресурс который можно использовать, для возможных вариантов модификации и корректировки микстуры.
— Хм, весьма кровожадно, но зная с какой целью вы это делаете, результат важнее моральных ценностей.
— Всë так.
— Что ж, тогда не смею вас задерживать.
После этих слов Лантар покинул комнату и направился по делам.
— Рад, что кто-то ценит мой вклад.
Прямо сейчас мы направлялись в сторону того места, где предположительно держат похищенных детей. Пока мы шли, я постоянно нервничал, не смотря на физиологию космодесантника.
— Вы беспокоитесь о своей дочери господин Фарадей?
Повернув сторону на источник голоса, я увидел капитана Дейзора.
— Да, я о ней очень волнуюсь.
— Вот как. — После чего он на секунду замолчал, видно подбирал слова. — Я не могу понять, что вы конкретно сейчас чувствуете господин Фарадей. Не сочтите это за оскорбление, просто у меня нет семьи и мне тяжело понять что испытывает родитель в случае если они узнают о том, что их ребëнок попал в беду.
— У вас нет семьи?
— Нет, даже девушки пока не нашëл себе, стараюсь быть осторожным с выбором, ибо сами знаете на чьей службе я нахожусь, хоть это и похоже на паранойю.
Учитывая что он подчиняется лично королю, то можно понять почему он предвзято относится к дама, ведь многи дамы узнав о его финансовом положении могут попытаться стать его жëнами, кто-то ради денег, кто-ради титула, а кто-то и вовсе может оказаться убийцей или шпионом. Видно на него покушались раз у него появилась паранойа связанная с дамами.
— Понятно, ну могу пожелать лишь вам в этом удачи, всë же искать себе того с кем хочешь прожить свою жизнь отнюдь не просто.
— Это верно.
В таком темпе мы шли прямо в сторону расположения заказчика похитителей и его логова. Я не знал для каких целей похищали детей, тут много вариантов, рабство, бордели, эксперименты и всë в таком духе. Не я один так думал, Джозеф и Райа тоже думали в таком ключе. По поводу Джозефа, как только всë это закончится, я лично спрошу у него о том, почему моя дочь оказалась в руках работорговцев. Но это потом, сейчас важно спасти Ирею и других детей.
— "Ирея, дождись, отец тебя вытащит."
Глава 19. Подготовка к диверсии
Наступила уже ночь с того момента, как мы добрались до места куда перевезли похищенных детей. Это была ничем не примечательная пещера что располагалась в скале. На первый взгляд может показаться что в этой пищере ничего не может быть интересного, но это на первый взгляд, ибо как говорят, если хочешь что-то спрятать, спрячь это на видном месте. С помощью своих сил я просканировал пещеру и понял, что это не просто пещера, а цела подземная лаборатория, где производили химер.
— Это здесь?
— Да, капитан.
— Хм, на вид обычная пещера.
— Внешний вид обманчив, сами понимаете.
— И то верно. — После капитан перевëл свой взгляд с пещеры на меня. — Там есть кто нибудь?
— Около входа никого, а вот внутри нас будут ждать и возможно, на нас даже химер спустят.
— Есть предложения?
— Есть вариант, я, Райа и Эрл направимся первыми, незаметно проникнем внутрь и постараемся добраться до похищенных детей.
— Могу понять такой шаг, если мы нападëм все разом, ты они могут совершить расправу над ними, прежде чем мы их найдëм.
Я кивнул, сразу видно что Дейзор понимает необходимость такого шага. Затем к нему подошла моя наставница, с кристаллом в руке.
— Это кристалл-близнец, как только он засветится то можете выступать.
— Понятно, мы будем ждать сигнала.
Кристалл-близнец, магический кристалл созданный с помощью магии, а именно уплотнение и преобразования магической энергии в твердый кристалл, в данном случае два кристалла, что связаны между собой. И если в один подать ману, то засветиться не только тот кто принимает энергию, но и другой кристалл без внешней подпитки, от того они и зовутся близнецами. Затем моя наставница применила на себе и Джозефе заклинание невидимости, я же ограничился своим способом маскировки. После чего мы направились в пещеру. Снаружи никого не было, а вот внутри нас встретили несколько бандитов. Около шести человек, что охраняли вход. Каждый был воооужëн мечами и топорами.
— Их много. — Шëпотом проговорил Джозеф. — Есть идеи как с ними поступить?
— У меня есть идея, могу погрузить их в иллюзию, потом их прикончим.
— А ты сможешь?
— Забыл мой сегодняшний финт ушами, в приюте?
— И то верно.
После чего я сосредоточился на силе варпа и погрузил сознание этих гадов в иллюзию. После чего те просто застыли, каждый в той позе в которой был.
— Готово.
— Хех, ловко.
После мы подошли к ним и отсекли им всем головы. После чего мы направились