Встреча в Багдаде - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока речи об этом не было. Из земли постепенно появлялись только стены древнего дворца. Виктория увлеченно следила за ходом раскопок, Ричард, хоть и продолжал временами иронически поглядывать на девушку, стал держаться с ней гораздо мягче и дружелюбнее, чем вначале. Энтузиазм Виктории явно забавлял его.
- Я был точно таким же, когда первый раз попал на раскопки, - заметил он однажды.
- Давно это было? Ричард улыбнулся.
- Давненько... Лет пятнадцать или шестнадцать назад.
- Должно быть, вы отлично знаете эту страну!
- И эту.., и другие тоже. Сирию, Персию...
- При вашем знании языка вы легко могли бы выдать себя за араба. Вам только костюм понадобился бы...
Ричард покачал головой.
- Не заблуждайтесь. Мне известен всего один англичанин, который мог спокойно выдавать себя за араба.
- Лоуренс, наверное?
- Может быть, хотя в этом я не уверен. Нет, на мой взгляд, единственным человеком, способным, переодевшись арабом, обмануть даже глаз местного жителя, был один парень, которого я знавал и который родился на Востоке. Его отец был консулом в Кашгаре, так что с самого детства он овладел всеми диалектами и тонкостями произношения, обычно недоступными для европейцев. Полагаю, что все это он не забыл и когда подрос...
- И что же с ним сталось?
- После колледжа я потерял его из виду. Мы оба учились в Итоне. Его там прозвали факиром, потому что он мог целые часы проводить совершенно неподвижно. Что он делает сейчас, я не знаю.., хотя кое - какие догадки на этот счет у меня есть.
- Вы больше не встречали его?
- Один раз встретил.
Однажды в Басре.., при довольно странных, к слову сказать, обстоятельствах...
- Да?
Я не узнал его. Одет он был, как араб: на голове кефия, потрепанный военный китель. Пальцами он, как это часто делают арабы, перебирал четки, и я не обратил на него никакого внимания, пока не заметил, что в стуке четок слышится что - то знакомое. Это была азбука Морзе. Он выстукивал послание, предназначенное мне...
- Почему вы так решили?
- Он повторял наши имена, вернее, прозвища, а потом передал, что рассчитывает на меня, если дело дойдет до драки.
- И дошло?
- Да. Когда он встал и направился к двери, какой - то тип, похожий на коммивояжера, очень спокойный и мирный на вид, вдруг выхватил из кармана револьвер. Я ударил его по руке, и Кармайкл успел исчезнуть...
- Кармайкл?
Девушка произнесла это имя таким страшным тоном, что Ричард удивленно поднял голову.
- Да, Кармайкл... Вы знаете его?
Виктория подумала о том, как эффектно прозвучал бы ответ: "Он умер в моей постели".
- Да, - проговорила она, - я знала его.
- Знали? Значит ли это, что... Виктория кивнула.
- Да. Он умер.
- Когда?
- Несколько дней тому назад. В Багдаде, в отеле "Тио"...
Тут же она поспешно добавила:
- Об этом не сообщалось... Никто не знает о его смерти...
На несколько секунд воцарилось молчание. - В таком случае, - спросил наконец Ричард, - откуда вам об этом известно?
- Я оказалась замешана в эту историю.., совершенно случайно.
Ричард долго смотрел на нее, не зная, что и думать. Неожиданно Виктория задала вопрос:
- Ваше прозвище в колледже было не Люцифер?
- Люцифер? Нет, меня звали Филином... Это из - за того, что я тогда уже носил очки...
- А в Басре вы не знаете никого по прозвищу Люцифер?
Ричард задумался.
- Нет... Люцифер, сын Утренней зари, падший ангел... Нет, никого подходящего я не знаю...
Его пристальный взгляд не отрывался от Виктории.
- Я хочу, - проговорила она решительно, - чтобы вы во всех подробностях рассказали о том, что произошло в Басре.
- Но я же все сказал!
- Не совсем. Где именно случился тот инцидент?
- В приемной консульства. Я оказался там, потому что хотел повидаться с Клейтоном, нашим тамошним консулом.
- Кто еще, кроме вас был в комнате? Кармайкл, тот коммивояжер... А кто еще?
- Еще двое, насколько я помню. Невысокий смуглый мужчина - француз, скорее всего - и старик перс.
- Вы сказали, что Кармайкл "исчез"... Куда он вышел?
- Сначала он побежал по длинному коридору, который ведет к кабинету консула. В конце коридора есть дверь, выходящая в сад...
- Знаю. Я была в консульстве. Приехала почти сразу после того, как вы уехали...
- Да? Любопытно...
Ричард продолжал смотреть на Викторию, но она уже не обращала на него никакого внимания. Перед ее глазами было консульство, широкий коридор и в самом его конце залитый солнцем прямоугольник двери.
- Стало быть, он побежал к саду?
- Да. А потом внезапно повернулся и бросился к другой двери - той, что ведет на улицу. После этого я больше его не видел...
- А комивояжер? Ричард пожал плечами.
- Рассказал, что накануне ночью его обокрал какой - то араб и что здесь, в приемной консульства, он узнал будто бы своего обидчика. Чем все закончилось, я не знаю, потому что улетел в Кувейт.
- Кто в это время гостил в консульстве?
- Некий Кросби, сотрудник нефтяной компании. Больше никого... Хотя... Там ожидали кого - то, кто должен был приехать из Багдада, но этого человека я не видел и не знаю, как его зовут...
Виктория думала сейчас о Кросби. Помнила его она достаточно хорошо. Коротышка с заурядной внешностью и, похоже, не очень умный. Он был в Багдаде в тот вечер, когда Кармайкл попал в "Тио". Не появившийся ли в конце коридора Кросби заставил Кармайкла передумать и броситься на улицу вместо того, чтобы бежать к кабинету консула?
Погруженная в свои мысли, Виктория вздрогнула, когда Бейкер, по прежнему не отрывавший от нее глаз, поинтересовался, есть ли у нее еще какие - нибудь вопросы.
- Последний, - сказала Виктория. - Лефарж. Говорит вам что - нибудь это имя?
- Нет... У меня хорошая память, но это имя мне ничего не напоминает... Мужчина это или женщина?
- Не знаю.
Мысли Виктории вновь и вновь возвращались к Кросби.
Не Кросби ли Люцифер?
В тот же вечер, когда Виктория ушла к себе, Бейкер попросил доктора разрешить ему взглянуть на письмо, полученное от Эмерсона.
- Хотелось бы знать, - объяснил Ричард, - что в точности он пишет об этой юной особе.
- Вся проблема в том, чтобы найти это письмо, - ответил Понсфут Джонс. - Я его не выбросил, потому что сделал несколько заметок на последней странице, но понятия не имею, куда его засунул. Во всяком случае, если память мне не изменяет, он очень доброжелательно отзывается о Веронике. По - моему, очаровательная девушка. У нее пропал багаж, но она, обратите внимание, не стала устраивать из этого историю! Другая бы настаивала, чтобы ради нее машину в Багдад послали на следующий же день. Нельзя не признать, что она к своему приключению отнеслась спокойно. Как, кстати, случилось, что у нее пропал багаж?
- Ее усыпили, похитили и держали в заключении, - сдерживая улыбку, ответил Ричард.
- Ах да, ты же говорил мне! Выглядит как - то не слишком правдоподобно!.. Напоминает приключение Элизабет Коллингс... Та пропадала две недели и, вернувшись, рассказывала, будто ее похитили цыгане... Обратное доказать было затруднительно.., а учитывая, до чего бедняжка была безобразна, вряд ли речь могла идти о любовном приключении. С Викторией.., то есть с Вероникой.., в общем с ней дело другое... Она красива, очень даже красива.., так что я бы не удивился, если бы, во всем этом был замешан какой - нибудь молодой человек!
- Во всяком случае, волосы ей лучше было не красить.
- У нее крашеные волосы?.. Быть не может! Ну, тебе виднее, ты в таких вещах лучше разбираешься!
- Что касается письма Эмерсона...
- Ты прав, обязательно надо будет найти его!.. Не помню, о чем были те заметки, но когда - нибудь они наверняка мне понадобятся, так что не хотелось бы их потерять. Поищем!..
Глава двадцатая
На следующий день, после полудня, доктор Понсфут Джонс услышал звук мотора, обвел взглядом пустыню и увидел направляющуюся к теллю машину.
- Опять визитеры! - не скрывая раздражения, воскликнул доктор. Словно мне делать больше нечего, кроме как возить всяких идиотов по раскопкам, выслушивая последние багдадские сплетни!
- Вы забыли, - заметил Ричард, - что Виктория отлично сможет заменить вас. Она знает уже вполне достаточно для того, чтобы быть прекрасным гидом. Верно ведь, Виктория?
- Боюсь, что в моих объяснениях будет масса ошибок, - запротестовала девушка. - Вы ведь знаете, что я еще не слишком сведуща во всем этом!
- Вы слишком скромны, - возразил Ричард. - Ваши сегодняшние замечания относительно кирпичей с выпуклой поверхностью будто сошли со страниц Делонга...
Виктория почувствовала, что на ее щеках выступил легкий румянец, и пообещала себе построже следить за использованием свежеобрётенной эрудиции. Пересказывать выученное надо все - таки не слово в слово...
- Как бы то ни было, - проговорила она, - я сделаю все, что могу...
- И вы простите нас за то, что мы взваливаем на ваши плечи такое ярмо?
Виктория улыбнулась. Ласковый тон слов Ричарда искупил подпущенную им только что шпильку.