Бойся самого худшего - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эван, — произнес я по возможности мягко, — не стану притворяться, что мне безразлично, чем вы с Сид занимались. Но сейчас важно другое.
Боб, успокоенный моим дружелюбным тоном, отпустил Эвана.
А я продолжил:
— Сейчас главное для всех нас — найти Сидни. Поэтому, прошу тебя, не скрывай. Расскажи все, что знаешь.
— Клянусь, я…
— Если ты сейчас не скажешь нам правду, — предупредил я, — придется позвонить детективу Дженнингз, чтобы она тебя как следует допросила.
— Но честно, я не…
— Рассказывай, — приказал Боб.
Мы смотрели на Эвана.
— Ну… ей не нравилась эта работа.
— Какая работа? — спросил я. — Где она работала? Чем занималась?
— Мне она говорила то же самое, что и вам, — ответил Эван. — Что работает в отеле.
— И что ей там не нравилось?
— Не знаю. Просто говорила, что хочет оттуда уйти обратно в автосалон.
— Что еще она тебе говорила? — нажимал я.
Эван сглотнул.
— Она еще беспокоилась насчет другого.
Мы терпеливо ждали. Наконец он произнес:
— Она боялась опоздать.
— Куда? — спросил я.
Сьюзен вдруг негромко ойкнула и повалилась на землю.
Глава двадцать первая
— Сьюзи! — хором крикнули мы с Бобом.
И хотя он был массивнее, чем я, но опустился на колени быстрее. Сбросил свой спортивный пиджак, свернул и положил ей под голову, с тревогой повторяя:
— Сьюзи… Сьюзи.
Мне показалось, что она просто оступилась. Может, на мгновение отказала поврежденная нога. Но в любом случае упала она мягко.
Боб свирепо глянул на сына:
— Чего стоишь? Беги вызови «Скорую».
Эван не успел сдвинуться с места. Его остановила Сьюзен.
— Не надо, все нормально.
— Не шевелись, — взмолился Боб, продолжая прижимать ее голову к груди. — А вдруг ты себе что-то повредила.
— Нет-нет, все в порядке, — отозвалась она довольно бодро. — Я просто поскользнулась.
Я стоял ошеломленный и смотрел не на свою бывшую жену, а на Боба. Как он поднимает ее на руки.
— Ты уверена, что все в порядке? — спросил Боб дрожащим голосом. Мне показалось, что у него дрожит и подбородок.
— Да, — прошептала она.
— Может, дать ей воды? — предложил я.
— Я принесу! — крикнул Эван и стремглав бросился к офису.
— Я сама виновата, — сказала Сьюзен. — Забыла про трость.
— Вот она. — Я поднял трость с земли и подал ей.
— Ладно. — Она напряженно улыбнулась. — Забудем об этом. Ничего особенного не случилось.
Эван вернулся с бутылкой воды. Отвинтил крышку и протянул Сьюзен.
Она глотнула пару раз и посмотрела на него:
— Мы еще не закончили. Расскажи, куда она боялась опоздать.
Эван понурился:
— Провериться… насчет беременности.
— Так она проверилась? — спросила Сьюзен.
— Да.
— И что показал тест?
— Кажется, он был положительный, — ответил Эван.
— О Боже!
— Или отрицательный. Ну, когда показывает, что женщина не беременная?
— Отрицательный, — сказала Сьюзен.
— Значит, отрицательный. В общем, у нее с этим было все в порядке.
— Она что, прямо так и сказала, что не беременна? — допытывалась Сьюзен.
Эван опустил плечи.
— Ну, что-то вроде этого. Я вообще-то особенно не давил. Скажет так скажет.
Мы со Сьюзен переглянулись. Ничего себе новости. А ведь нам казалось, что дочка ничего не скрывает.
— Когда это было? — спросил я.
— Как раз перед тем, как она переехала на лето к вам, — ответил он.
— Ах ты, негодяй! — прохрипел Боб. — Стоило только Сьюзен с дочкой поселиться у нас, как ты вот что начал вытворять!
— Погоди, — остановил я его. — Давай не будем уходить в сторону. Это мы потом обсудим. Сейчас главное — найти Сид. Поэтому скажи, Эван: что ей не нравилось на работе?
— Не знаю. Что-то там у нее не получалось. Люди в этом отеле какие-то, не знаю, чокнутые что ли. С ней не разговаривают. Ходят вроде как испуганные. В общем, ей там было не по себе.
— Что значит «не по себе»? — спросила Сьюзен.
Эван пожал плечами:
— Не знаю. Так она говорила. Вообще-то, когда мы с ней тусовались, она не любила обсуждать работу. Да и не так часто мы встречались. У меня были другие дела.
— Какие? — спросила Сьюзен. — Чем ты занимался, запершись в своей комнате?
— Сьюзи, не надо, — попросил Боб.
Я решил подключиться к разговору.
— Нет, пусть расскажет.
— Ты уже признался насчет секса с моей дочерью, — сказала Сьюзен. — Так расскажи и остальное. — Она на секунду замолкла. — Начни с воровства.
— Сьюзен, он ведь говорил уже, что этого не делал, — сказал Боб.
Но она не сводила глаз с Эвана.
— Давай же, рассказывай.
Эван бросил взгляд на отца:
— Помнишь, я попросил у тебя денег?
— Да. Ну так я тебе дал возможность заработать здесь, в автосалоне.
— Мне нужно было больше.
— Ах вот оно что, — проговорил Боб.
— Да.
— И ты решил взять их из моей сумки? — сказала Сьюзен. — Вместе с часами?
— Но я их потом выкупил из ломбарда, — сказал Эван, видимо, считая это оправданием. — Когда начало везти.
Теперь мне поведение этого парня стало понятным.
— Ты играешь на деньги онлайн, да? — спросил я.
— Не часто, — пробубнил он. — Просто так, для прикола.
— То есть деньги тебе были нужны, чтобы пополнять счет на карточке? — продолжил я.
Эван не ответил. Тогда отец встряхнул его за плечи:
— У тебя долги?
— Да.
— Сколько?
— Около тысячи.
— А точнее?
— Шестьсот долларов, — признался Эван.
— Я же дал тебе карточку — там было четыре тысячи, — сказал Боб.
— Эван, а мой дом ты, случаем, не посещал? — спросил я.
Он решительно закачал головой:
— Никогда, клянусь Богом. А долги у меня… приятелям. Я взял у них взаймы.
— То есть ты ухитрился спустить с карточки все деньги? — удивился Боб.
Эван робко кивнул.
Сьюзен повернулась ко мне:
— Давай отойдем на минутку. Надо поговорить.
Мы направились к офису.
— Пусть они сами разбираются, — сказала она. — Это не наше дело.
Я так не считал. Может быть, Сидни была вынуждена скрыться из-за его проблем с долгами. Кто знает.
— А что, если причина ее бегства — беременность? — предположила Сьюзен. — Нам она сказать постеснялась. Вот и сбежала, чтобы родить ребенка.
Я в это не верил. Хотя такая причина исчезновения Сидни меня, наверное, устроила бы. По крайней мере это бы означало, что с ней все в порядке. Что она жива.
— Зачем ей было уходить сейчас? — сказал я. — В самом начале беременности, когда впереди целых восемь месяцев. Могла бы еще подождать.
Сьюзен кивнула:
— Понимаю, понимаю. Но может быть, она сбежала, чтобы сделать аборт?
— Сьюзи, она отсутствует уже несколько недель. Для аборта столько времени не нужно. К тому же Сид могла попросить помощи у нас.
Глаза Сьюзен наполнились слезами.
— Не знаю. Может быть, она была на нас обижена.
— А как тогда объяснить появление этого мини-вэна у твоего дома? — спросил я. — Брошенный автомобиль Сид со следами крови? То, что меня обманом заставили полететь в Сиэтл, а здесь весь дом перевернули вверх дном?
Сьюзен устало вздохнула:
— Фургон, наверное, плод моего воображения. Я в последнее время так напряжена, что всюду чудится что-то странное.
— Может быть, — согласился я.
— А в твой дом могли влезть подростки-вандалы.
Я не стал говорить ей о найденном телефоне.
— А эта история с Сиэтлом, — продолжила Сьюзен, — просто проделка какого-то шутника. Ты же знаешь, сколько вокруг нас ненормальных. Кому-то на глаза попался твой сайт, и захотелось развлечься.
Как это удобно — спрятаться за вот такие объяснения и думать, что наша дочка живет где-то, пусть даже беременная, но в безопасности, и ждет подходящего момента, чтобы вернуться домой!
— Может, мне попросить детектива Дженнингз проверить клиники абортов — не посещала ли их Сидни?
— Стоит попробовать, — сказала Сьюзен.
К нам подошли Боб и Эван.
— Он хочет что-то сказать вам обоим. — Боб кивнул сыну.
Эван дважды откашлялся и произнес:
— Я извиняюсь.
Боб заулыбался, довольный. Нам со Сьюзен ничего не оставалось, как тоже улыбнуться.
Глава двадцать вторая
По пути на работу я позвонил Кип Дженнингз и оставил сообщение. В автосалон приехал в начале четвертого. Уселся за свой стол, включил компьютер. Следуя рутине последних нескольких недель, проверил сайт Сид, а затем автоответчик на телефоне. Звонили трое. Желали знать, сколько они могут получить за свои подержанные машины. Я записал номера телефонов, на случай если потребуется перезвонить.
Как бы то ни было, но на жизнь зарабатывать надо. Чтобы как-то есть, пить и оплачивать счета. А тут еще расходы на Сиэтл.