Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обилие незнакомых десертов побудило искать дополнительные причины для выбора. Поттеру приглянулось название ОМГ (Oh My God), под которым скрывалось пирожное: рассыпчатый крекер грэма, покрытый мягкой домашней карамелью, классическим американским зефиром, толстым слоем сладко-горькой шоколадной глазури. А ещё он не устоял и взял кусочек лимонного пирога с мороженым, который высмотрел Невилл в другой части витрины. Вместо чая — какао. Рон повторил заказ.
Расселись за маленькие столики командами, вполне уместившись впятером, один из торцов даже остался свободным, как раз со стороны телевизора.
— Внимание, мальчики, — Минерва начала объявление. — Четвёртый курс ужинает во время игры второго курса, первый и второй во время игры третьего курса, третий сразу после игры идёт сюда. На стадионе установлены кинокамеры, и вы будете видеть трансляцию игр по телевизору, — в это время администратор с ирландскими корнями щёлкнула пультом, переключая вещание на обзорную камеру у VIP-ложи, явившей готовое к игре поле и то, как с горы течёт лавина школьников Ильверморни.
— Ого…
— Вау!..
— Ух ты!
— Класс, не пропустим, — вместе обрадовались близнецы.
Да-да, устроители товарищеских матчей решили — быть реваншам! Поэтому первыми в гости отправились первые четыре курса парней с Гриффиндора.
— Как попьёте чай, ребята, сделайте заказ блюд на ужин. На местах для игроков с вами будет профессор Локхарт. На этом объявление завершено. Приятного аппетита, — пожелала МакГонагалл, приглашённая наблюдать за матчами вместе с директором и деканами Ильверморни в лучшей зрительской ложе стадиона, куда будут поданы пиццы, которых женщине вполне хватит для ужина.
Парни молча и быстро умяли десерты, не имея культуры пищи как лакомства. Пришлось Локхарту поспешить, чтобы вместе с пробивными ребятами отправиться на экскурсию по другим помещениям комплекса. Побывали в одной из раздевалок и душевой при ней, оценили тактическую комнату с телеком во всю стену и большой доской с дополнительной ролью экрана для презентационного проектора, посетили рубку комментатора и оператора с пультом управления прожекторами, табло, крышей, осмотрелись на взлётно-посадочной площадке для пользующихся летающими мётлами гостей школы, заглянули в готовый к приёму журналистов пресс-центр с отдельной ложей за стеклом и мягкими креслами в ней, с собственным баром и санузлами, с просторным конференц-залом окнами в лесок.
Поттер заключил, что директор Ильверморни явно вознамерился устраивать на базе школы соревнования уровня всей страны, поскольку для межшкольных соревнований комплекс слишком фешенебельный. Поначалу он судил по устаревшей и прижимистой Магической Англии, но позже укрепился во мнении, когда Говард Буш вышел по красной дорожке к красной ленте и произнёс речь перед стойкой с микрофоном и кинооператором, сидящим за колдовидеокамерой на летающей платформе.
— Приветствую трибуны и колдозрителей! Футбольный квиддич ворвался в нашу жизнь с полпинка пятерых мальчишек, придумавших эту спортивную игру будучи на втором курсе в Доме Гриффиндор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. Удачное скрещение квиддича и футбола настолько понравилось ребятам и оказалось настолько доступной и полезной колдовской игрой, что Школа Чародейства и Волшебства Ильверморни решила поддержать эту здравую инициативу на самом высоком уровне. Здесь и сейчас я с удовольствием открываю перспективный стадион футбольного квиддича, где для детей и взрослых созданы все условия для проведения тренировок и чемпионатов всех уровней: школы, страны, континента, мира.
После паузы директор ещё высказался про матчи-реванши для команд из судьбоносной и нашумевшей встречи в прошлую субботу, но Поттеру уже хватило информации для доказательства своих выводов. Говард Буш передал слово Стивену Вайсу, нынешнему президенту МАКУСА, чей срок истекает в следующем году сообразно передаче власти у простецов, где сейчас верховодит Джордж Буш-старший.
— Я рад приветствовать всех вас. В Магическом Мире давно назрел вопрос увеличения разнообразия спортивных состязаний. Футбольный квиддич выстрелил неожиданно и попал прямо в яблочко. Директор Говард Буш постарался на славу, организовав всё по высшему разряду в невероятно сжатые сроки. Пользуясь случаем, я объявляю о следующем, тысяча девятьсот девяносто третьем годе как годе первого в современной истории Чемпионата МАКУСА по футбольному квиддичу среди взрослых и юниоров в трёх возрастных группах.
Он взял паузу, поскольку трибуны взорвались овациями и выкриками, ведь тот же государственной значимости чемпионат по квиддичу существовал только для взрослых. Стивен имел ещё, что сказать, но передумал и отступил от микрофона. Слово вновь взял Говард, по мановению руки мигом успокоив трибуны.
— На открытии стадиона с нами играют сами авторы футбольного квиддича. Передаю слово Минерве МакГонагалл, заместительнице директора Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс.
— Здравствуйте. Признаюсь честно, я заядлый фанат квиддича и поначалу неодобрительно отнеслась к футбольному квиддичу. Я наблюдала за всеми матчами в Хогвартсе. Некоторых мальчиков втягивали за компанию, но по мере игры у них зарождался азарт, они начинали играть с охотой и удовольствием, а следующие матчи ждали. Мой скепсис растворился в детских восторгах, того же желаю всем сомневающимся. Особо подчеркну, детская забава вышла превосходно развивающей: выносливость, ловкость, реакция, интуиция, внимательность, мышление, кооперация. Выигрышная комбинация. Я горда тем, что эта занимательная игра зародилась в Хогвартсе. Я польщена и выражаю благодарность Школе Чародейства и Волшебства Ильверморни и Магическому Конгрессу Соединённых Штатов Америки за столь высокий уровень поддержки и распространение футбольного квиддича среди детей и взрослых.
Минерва, продолжая стоять у микрофона, повернулась к двум мужчинам справа от неё и отдала им учтивый поклон.
— В связи с поднятой актуальностью вопроса увеличения разнообразия спортивных состязаний магического характера я позволю себе гриффиндорскую эксцентричность, — декан факультета высокопарно обозвала так шалость, считая уместным проявить виновника торжества, о котором никто не упомянул. — На чемпионатах при розыгрыше ворот я предлагаю вместо простецкой игры «камень — ножницы — бумага» применять волшебную игру «раздолбай-ка». Мистер Гарри Поттер, мистер Рон Уизли, покажите пример над полем, пожалуйста.
Мальчишки переглянулись, ухмыльнулись, вскочили.
— Суть в следующем, — начав комментировать действия в ложе для игроков, не всем видимой. — Два тетрадных листа трансфигурируются в неполноценный бладжер. Далее они с ускорением соударяются. Побеждает тот игрок, чей шар лучше пережил столкновение…
Она успела тютелька-в-тютельку:
— Бам-м-м-м!.. — раздавшийся громкий звук напоминал удар в колокол и затейливо изменился вместе геометрией предмета, из шара ставшего чашевидным колпачком по причине смятия.
Директор Ильверморни чуть поморщился, а президент МАКУСА ухмыльнулся. Шары превратились обратно в листы и улетели к мальчишкам, а эхо их соударения ещё гуляло по стадиону, быстро затихая.
— Как было видно, бронзовый шар мистера Поттера проиграл стальному шару мистера Уизли. Очень взбадривающее и вариативное соревнование в Трансфигурации. Спасибо за внимание.
Она отошла от