Творения. Том III - Ефрем Сирин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку же жены в Содоме не были подвергнуты испытанию, то они испытаны данной им заповедью по исшествии из Содома. Когда Лот начинает просить, чтобы спасен был Сигор, и можно было ему войти туда, потому, что отстоял недалеко, тогда Ангел говорит ему в ответ: (21) се, удивихся лицу твоему, и о словеси сем, еже не погубити града. Это дастся тебе за позор обеих дочерей твоих. Когда Лот вошел в Сигор, (24) Господь одожди на Содом и Гоморр жупел, и огнь от Господа с небесе, – то есть Ангел, в котором явился Господь, от Господа, Сущего на небесах, низвел на Содом жупел и огнь. Жена же Лотова преступила заповедь, данную ей для испытания на краткое время, (26) и бысть столп слан, и тем усугубляла она искушение Лота и обеих дочерей его, но они и после этого не склонились на то, чтобы преступить заповедь Ангела.
Дочери Лотовы, поскольку боялись жить в опустевшем городе, стали просить отца бежать в гору. А так как они думали, что огненный потоп истребил целый мир, как во время Ноя был истреблен целый мир водным потопом, то (31) рече же старейшая к юнейшей: отец наш стар, и никтоже есть на земли, иже внидет к нам… (32) упоим отца нашего вином… и возставим от отца нашего семя, и произойдет от нас третий мир, как от Ноева дома произошел второй, а от Адама и Евы – первый. Недостатка же в вине у них не было, потому что все, что было в Сигоре, досталось им во владение. Жителей же в Сигоре не стало, ибо, когда Ангел сказал Лоту: се, удивихся лицу твоему, и о словеси сем, еже не погубити града, – то Сигор поглотил своих жителей, оставив их имущество. Жителей поглотил, чтобы умиротворить тем Правосудного, Которого прогневали они делами своими, имение же их оставил для праведного Лота, чтобы утешился он, потеряв все, бывшее у него в Содоме.
Лотовы дочери придумывали предлоги и говорили: «Боимся мы спать, ужасают нас призраки, пред нами стоит матерь наша, обратившаяся в сланый[46] столп, представляются глазам нашим попаляемые Содомляне, в ушах наших раздаются вопли жен, взывающих из огня, как бы перед собою видим детей, страждущих в пламени; поэтому, родитель, не спи, а для успокоения дочерей своих усладись вином, чтобы провести ночь в бдении, которое избавит нас от ужасов». Но когда заметили, что Лот лишился рассудка от вина, и членами его овладел глубокий сон, тогда вошла старшая и у спящего делателя восхитила семя, (33) и не поразуме он. Потом старшая сестра, увидев, что умышленное ею исполнилось, стала и младшую сестру склонять, чтобы она на время сделалась женой, а затем навсегда осталась в девстве; и младшая, убежденная сестрой, вошла, и вышла, (35) и не поразуме он.
(37) И роди старейшая сына, и нарече имя ему Моав, и стал он родоначальником великого народа, как сын Лотов. (38) Роди же юнейшая сына, и нарече имя ему Барамми[47], то есть «сын народа моего», потому что сын отца моего. Так даны были два сына, – по числу двух преступлений. Даны два сына для двух народов, но ради двух Ангелов прощены два преступления. Дочери Лотовы впоследствии не жили ни с Лотом, потому что он отец их, ни с другими, хотя и были для них женихи. Но поскольку поспешили они сделать, чего не надлежало, то воздерживались и от того, что было дозволено. И последующим воздержанием, вероятно, загладили прежнюю поспешность.
Глава 20
После этого пошел Авраам к Филистимлянам, и из опасения говорил о Сарре, что она сестра ему; (2) посла же Авимелех царь Герарский и взя Сарру. Но как Сарра подвергалась уже искушению у фараона и, сверх того, имела во чреве Исаака, и молитва Авраамова была неотступна, то едва взошел на ложе Авимелех, внезапно, как и на Адама, напал на него сон, и сказал ему Бог во сне: (3) се, ты умираеши жены ради сея, юже взял еси: сия же есть сожителствующая мужу. Авимелех ответствовал: (4) язык… праведен погубишь ли? (5) Чистым сердцем и в правде рук сотворих сие. Тогда Бог сказал: (6) сего ради не попустих ти коснутися ея… да не согрешиши ко Мне.
Авимелех, встав рано утром, призвал к себе Авраама и укорял его, что тот едва не ввел его в тяжкий грех. Авраам сказал на это: «Убоялся я, потому назвал Сарру сестрой; и не солгал в том, ибо она действительно мне сестра, дочь отца моего, но не дочь матери моей, сестра мне по отцу, потому