Не отворачивайся - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То есть, по-вашему, лгут все, — проговорил Дакуэрт, словно читая мои мысли. — А камеры наблюдения и компьютеры в парке «Пять вершин» тоже лгут?
— Вы имеете в виду недоразумение с билетами? — уточнил я.
— Мистер Харвуд, почему с карточки вашей жены оплачены только два билета — взрослый и детский? Вот вы задумались, а я отвечу: это случилось потому, что вы заранее знали, что жены с вами не будет. Достали карточку из ее сумки, сделали заказ и положили обратно.
— Билеты заказывала Джан, — возразил я. — И она была в парке. Непонятно, почему так случилось с билетами. Может, когда Джан направилась к машине за рюкзачком, она вспомнила, что забыла заказать на себя билет, и купила его в кассе?
— Но у них не отмечено, что она входила в парк или выходила оттуда.
— Видимо, там что-то неисправно, — сказал я и начал стучать пальцами по столу. — Теперь ясно, куда вы клоните. Совсем не в ту сторону. Я вам рассказал о встрече с людьми, которые значатся в свидетельстве о рождении как ее родители. А оказывается, что их дочь погибла в детстве. Вот что вам надо проверить. А вы чем занимаетесь?
— Так покажите мне это свидетельство!
— Не… могу.
— Почему?
Я с трудом сдерживал дрожь.
— Оно было спрятано в стенном шкафу, за плинтусом. Лежало в конверте. Но когда я, вернувшись сегодня из Рочестера, проверил, его там не оказалось.
— Так-так.
— Да это ерунда. Вы можете проверить в архиве штата, и вам выдадут копию.
Дакуэрт пожал плечами.
— Но вы не станете ничего делать, потому что не верите моим словам.
— А чему я должен верить, мистер Харвуд? Тому, что ваша жена собиралась покончить с собой или что она проходила по программе защиты свидетелей? Или у вас на всякий случай заготовлена третья версия?
Я схватился за голову.
— Что вы такое говорите?
— Мистер Харвуд, вы могли бы сэкономить мне массу времени, — произнес детектив.
Я поднял голову.
— Что?
— Если бы вы сейчас чистосердечно признались, где она находится. И что вы с ней сделали.
Глава двадцать четвертая
— Что значит «что вы с ней сделали»? — закричал я, уставившись на Барри Дакуэрта. — Ничего я с ней не делал, клянусь Богом. Зачем, черт возьми, мне было делать ей что-то плохое? Она моя жена, я ее люблю. У нас сын.
Дакуэрт сидел с непроницаемым лицом. Похоже, мои восклицания его не трогали.
— Я же говорил: Джан находилась в депрессии. Она сказала мне, что ходила к доктору.
Детектив молчал.
— Послушайте, — продолжил я, — то, что, кроме меня, никто ее депрессии не замечал, объяснимо. С другими она старалась вести себя весело и только со мной была естественной. — Я растерянно покачал головой. — Не знаю, что вам еще сказать. — Неожиданно меня осенило: — А вы поговорите с Лианн. Или, может, уже поговорили? Они работают вместе. Лианн видит Джан каждый день с утра до вечера. Она-то обязательно что-нибудь заметила.
— Лианн?
— Да, Лианн Ковальски. Ее мужа зовут Лайал. Номер их телефона есть в городском справочнике.
— Я проверю, — сказал Дакуэрт. Но было видно, что он или не считает нужным говорить с Лианн, или уже это сделал. — А какие у них были отношения? Они подруги?
— Я уже говорил вам: просто работали вместе. Что касается Лианн, то она обычно ведет себя так, будто ей в задницу засунули соленый огурец.
— Они проводили время вместе? — спросил Дакуэрт, не обращая внимания на мои слова.
— Например?
— Ну, вместе обедали, ходили за покупками, в кино…
— Нет.
— Гуляли где-нибудь после работы?
— Сколько мне нужно вам повторять? Нет и еще раз нет. Почему вы спрашиваете?
— Просто так.
— Поговорите с ней. Поговорите с кем-нибудь. Черт возьми, поговорите с любым, кого выберете. Никто никогда не заподозрит, что я имею отношение к исчезновению жены. Я люблю ее.
— Не сомневаюсь, — отозвался Дакуэрт.
— Нет, вы сомневаетесь! — выкрикнул я, вставая. — И все понимаете превратно. Я арестован?
— Ни в коем случае.
— Мне нужен адвокат?
— Вы считаете, что он вам нужен?
Ну и как отвечать? Если я скажу «да, нужен», это будет выглядеть так, будто я считаю себя в чем-то виноватым. Скажу «нет» — буду выглядеть дураком.
— Мне надо как-то добраться до своей машины, — произнес я, — но… ваша помощь мне не понадобится.
Детектив внимательно посмотрел на меня.
— Кстати, мистер Харвуд, у меня есть ордер на обыск в вашем доме и в автомобилях. Так что, может, вам действительно полезно нанять адвоката.
— Вы намерены обыскивать мой дом?
— Наши люди уже этим занимаются.
— Вы думаете, что я прячу Джан в доме? Серьезно?
И тут вдруг зазвонил мой мобильник. Ну прямо как в кино. Звонила мама.
— Дэвид, они отбуксировали твою машину.
— Я знаю. Вернее, только что узнал…
— Я вышла к ним и сказала, что на этой стороне улицы ты имеешь право ставить автомобиль бесплатно на три часа, но…
— Мама, это не из-за неправильной парковки.
— Тебе надо приехать сюда как можно скорее. Сейчас ее грузят на эвакуатор. Твой отец пытается убедить их, что они ошиблись, однако…
— Мама, послушай, я в полиции, и мне нужно как-то добраться…
— Вас довезут, — сказал Дакуэрт.
— Я больше не желаю с вами разговаривать! — бросил я не оборачиваясь.
— Что? — спросила мама.
— Пусть за мной приедет отец, — произнес я. — Он сможет?
— Неужели они…
— Мама, попроси отца приехать за мной, потом все объясню.
Я сунул телефон в карман и повернулся к Дакуэрту.
— То, что вы делаете, — подлость. Самая настоящая. И не меньшая глупость. Нашли преступника! Если вы так работаете, то все преступники могут спокойно разгуливать по улицам. Им ничто не угрожает. Вместо того чтобы искать мою жену, ваши люди обыскивают мой дом. А если она действительно попыталась свести счеты с жизнью? А если сейчас нуждается в медицинской помощи? А вы чем занимаетесь? Переворачиваете все с ног на голову?
Дакуэрт молчал.
— Надо проверить Джан. Кто она и откуда. Неужели вы не понимаете, что все теперь оказывается намного сложнее?
— Заверяю вас, мистер Харвуд, что я буду вести расследование честно независимо от результатов.
— Еще раз повторяю, — выкрикнул я прямо ему в лицо, — что не убивал свою жену! Не убивал!
— Так-так, — вдруг раздался знакомый голос.
Мы оглянулись. У двери стоял член городского совета Стэн Ривз. На его лице сияла счастливая улыбка.
— Провалиться мне на этом месте, — проговорил он, глядя на меня, — если это не Дэвид Харвуд, известный моралист из «Стандард». Чего только не услышишь, случайно заглянув в полицию, чтобы оплатить штраф за неправильную парковку.
Глава двадцать пятая
Наконец-то я расстался с Дакуэртом, оставив его беседовать со Стэном Ривзом. Через пять минут приехал отец на своей синей «короне-виктории». Я сел рядом и захлопнул дверцу.
— Осторожнее, разобьешь стекло, — проворчал он.
— Что там у вас случилось? — спросил я.
— Разве мама не рассказала по телефону? Они забрали машину.
Ключи находились у меня, но полиции они, похоже, не понадобились.
— Она была неправильно припаркована, — сказал отец.
— Нет, дело не в этом, — отозвался я.
Он удивленно посмотрел на меня.
— Неужели ее конфисковали? Ты что, не внес очередной взнос?
— Нет, полиция ищет против меня улики.
— Улики?
— Да. Я попал у них в категорию подозреваемых.
— В чем?
— В убийстве жены. Разве ты не читал детективы? Там всегда в подобных случаях подозревают мужа.
— У них есть какие-нибудь основания?
— Папа, поехали к моему дому. Посмотрим, что там творится.
— Они что, одурели? — Если бы отец не держал руль, то всплеснул бы руками. — У вас с Джан за все время не было ни единой размолвки. И какой, они предполагают, у тебя был мотив? Неужели ее нашли — я имею в виду тело?
— Нет, пока не нашли.
А может, то, что происходило у Дакуэрта, стандартная процедура? Так у них положено? Нет. Тут скрывалось нечто более серьезное. Получилось так, что обстоятельства исчезновения Джан указывали на меня. По Интернету было заказано только два билета. Никто, кроме меня и сына, не видел Джан после поездки в Лейк-Джордж. И наконец, в разговоре с владельцем магазина она заявила, будто не знает, куда ее везет муж. Полагает, что он решил сделать ей какой-то сюрприз. В это невозможно было поверить.
Джан зашла в магазин на минутку, купить воды. Что заставило ее пускаться в беседы с человеком за прилавком на любую тему, не говоря уже о том, куда и зачем она едет со своим мужем? Можно вообразить короткий обмен репликами относительно погоды, но такое… Тем более что поездка эта была довольно необычная. Джан вообще следовало избегать разговоров с посторонними, даже если бы ее начали расспрашивать, что она делает в Лейк-Джордже.