Хозяйка дома с призраками - Наталья Кошка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Странно, что этим вопросом озадачились только сейчас, — зло отвечает лорд Джеймс. — Интересно узнать, чьими стараниями вы, лорд Эклз, оказались здесь? И к кому же после меня перейдут земли?!
— Не забывайтесь, граф! — строго осаждает Эклз молодого лорда. — Я не обязан держать отчет перед полуживым призраком, пускай и некогда добрым другом моего сына. Вы кстати знали, что Филипп погиб? — лишь на мгновение на лице герцога мелькает тень сожаления.
— Нет, — граф качает головой, — мне очень жаль, ваша светлость!
— Дела давно минувших дней, — отмахивется Эклз и возвращает лицу бесстрастное выражение. — Итак, леди Вильерс, вам хватит полчаса на сборы?
Вот и приплыли! Все-таки не удастся отвертеться!
— Я постараюсь, — произношу покорно и бросаю быстрый взгляд на графа. Губы поджаты, нахмурился. Явно недоволен, как повернул разговор. — С вашего позволения! Лорд Эклз, лорд Коул, — кланяюсь и выбегаю из комнаты. За дверью меня ловит за руки бледная как полотно Розалинда.
— Ох, матушки мои! Что же это будет, леди Изольда?? — произносит шепотом.
— Очередное приключение, милая, — грустно обнимаю ее за плечи. — Дай Бог, чтобы не финальное…
Розалинда шепчет молитвы, и мы уходим наверх, чтобы собраться в путь.
В своей комнате предаюсь панике. Какой кошмар! Я еду ко дворцу! Там все будет по-настоящему: и король, и придворные, и весь этот антураж…. И тут я, на фоне всего этого величия!
Да у меня даже наряда приличного нет, в котором я не оскорблю его величество!
Розалинда тоже находится в состоянии близком к обморочному, но при этом умудряется мне помогать, раздавая короткие команды:
— Руки сюда! Вот так!
— Сядьте, леди! Прическа.
— Розовая вода, пудра.
— Почти готово!
За пятнадцать минут я превращаюсь из домашней Изольды в леди виконтессу. Оставшиеся пятнадцать минут уходят на сборы нехитрого скарба: несколько смен белья, два платья, шаль, бальные туфельки и маленький сверток с косметикой.
Спускаюсь на первый этаж. Пока никто не видит — забегаю на кухню.
— Клара, девочки! — зову кухарок. Тихонько приоткрывается дверь кладовой, откуда показываются призрачные работницы.
— Да, леди Вильерс! — шепчут в ответ.
— Присмотрите за домом, и за лордом Джеймсом. Передайте остальным, что я скоро вернусь! — киваю им на прощание.
— Все сделаем, милая леди! — вздыхает Клара. — Вы токмо возвращайтесь обязательно!
Степенным шагом выхожу на крыльцо, как будто это не я только что бегала на кухню. Герцог подает знак рукой, и для меня распахивают дверцу кареты. Неловко ныряю внутрь, досадуя, что у меня не было возможности потренироваться садиться и выходить из подобного транспорта.
За мной следом шмыгает юркой мышкой нянюшка, забившись в дальний угол кареты. Поднимаю глаза и замираю. Рядом с герцогом сидит мой граф. Как же это…?
* * *
— Подумал, что неплохо было бы составить всем компанию. Да и в столице давно не бывал! — улыбается граф, придерживая на руках небольшой саквояж. Он ему вместо косметички?
Кошусь на герцога. Хочу отговорить лорда Джеймса пока еще не поздно, а потому тщательно подбираю слова.
— Вы уверены, лорд Коул, что в вашем присутствии есть необходимость? Кто знает, как действует это проклятие, и можете ли вы отдаляться от дома настолько далеко? — аккуратно намекаю.
— Не извольте беспокоиться, леди Вильерс. Думаю, поездка пройдет благополучно. Все лучше, чем сидеть в четырех стенах, — отвечает Джеймс.
— Дорога неблизкая, поэтому мы сделаем одну остановку ближе к ночи. А пока — давайте-ка помолчим! — сухо цедит сквозь зубы герцог.
Какой же он вредина! Предлагает провести шесть-восемь часов в полнейшей тишине? Ужас!
Отворачиваюсь к окну, с сожалением поглядывая на наш особняк. На втором этаже мелькает силуэт кого-то из слуг. Беспокоятся, бедолаги! Карета трогается, и я откидываюсь на обитую бархатом спинку сидения. Дорого-богато, должна сказать!
Поначалу таращиться в окно казалось скучным, ведь единственную дорогу, ведущую к особняку, я успела отлично рассмотреть и не раз. Зато когда мы выехали за пределы графских земель, стало гораздо интереснее. Впрочем, пейзаж вокруг нас был довольно однотипен: деревеньки, поля, небольшие клочки леса, раскиданные тут и там, одинокие особняки и замки. Причем некоторые из них довольно помпезные, с широкой подъездной аллеей, с вычурной лепниной и декоративными элементами над входом.
Отмечала все это походя, так как карета довольно бодро несла нас вперед, и мы с Розалиндой дружно «охали» на особенно крупных ухабах или выбоинах. Герцог периодически доставал какие-то бумаги, и прятал нос за ними, полностью погрузившись в чтение.
Лорд Джеймс, как мог, скрашивал эту поездку, периодически что-то показывая мне на пальцах или разговаривая одними губами. Пару раз я даже хрюкнула от смеха, совершенно неинтеллигентно. Но это все граф виноват: нечего было меня смешить.
Под конец первого дня Розалинда задремала, и мне пришлось ее тормошить, как остановились у постоялого двора. Лорд Эклз не стал нас дожидаться и рванул внутрь здания. Впрочем, мне совершенно не было какого-либо дела до него самого.
— Розалинда, просыпайся, — тихонечко трясу за плечо нянюшку.
— А? Что? — с спросонья она не сразу понимает о чем речь. — Мы уже в столице, леди Изольда?
— Нет, что ты. Просто остановка на ночь в придорожном мотеле.
— Мотеле? — переспрашивает Розалинда непонятное слово.
— Таверне… постоялом дворе, — поясняю как могу.
Граф терпеливо ждет нас снаружи, не бросая одних в темноте.
— Пора выбираться из кареты. Сейчас отдохнем в кроватях. Надеюсь, что этот злюка Эклз не станет скупиться на чистое постельное белье и теплую воду. Было бы неплохо освежиться, — бормочу под нос. Розалинда понимающе вздыхает.
— Дамы, прошу! — граф приоткрывает для нас дверцу кареты, а затем и дверь, ведущую в освещенный зал гостиницы.
Здесь довольно многолюдно, причем основная масса посетителей — лорды и леди. Наверное, это место пользуется славой у богачей. Не зря герцог решил остановиться именно здесь. Сам лорд Эклз уже беседует с мужчиной в темном сюртуке, что едва не стелиться перед ним.
Герцог указывает на нас подбородком, и мужчина кланяется. Через минуту подбегает к нам.
— Уважаемый лорд Коул, леди Вильерс! — складывается, чуть ли не пополам. Что ему сказал Эклз такого, что он так старается? А может все дело в золотых, оставленных служащему щедрой рукой безопасника?
— Прошу вас! Лучшие номера для вас и лорда герцога! Наш дворик рад приветствовать друзей его величества! — продолжает рассыпаться в любезностях. Так вот в чем секрет! Достаточно было сказать, что мы едем ко двору.
Мы успеваем сделать лишь пару шагов вверх по лестнице, как сзади раздается топот ног и мужская ладонь опускается на плечо идущего чуть впереди графа.