Попаданец в поисках смысла - Тампио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, господин. Но как же моё обучение?
— Иногда от рыцаря требуется не только хорошо владеть оружием, но и более важная вещь — верность и умение молчать. Мастер клинка, на которого нельзя положиться в... особо щекотливых делах, нужен лишь на войне. А сегодняшняя жизнь, как ты знаешь, довольна мирная. Следовательно, быть полезным и верным, важнее, чем уметь рубить головы. Понял?
— Да, господин.
— Ну и хорошо! Готовься, и дня через два, наверное, ты отравишься с тем десятком. Поскольку пробудете в лесу вы все долго, то возьми дополнительную одежду у Пикаса. О провизии побеспокоится полусотник Касл. В твоём распоряжении будет отдельная повозка, на которую ты будешь складывать найденное. Не забудь взять какое-нибудь покрывало... и не одно, чтобы случайно кто не увидел, что ты там складываешь. Если потребуется, разрешаю взять ещё повозку... у крепостных, которые будут возить брёвна. Полусотник будет в курсе твоей задачи. Со стражниками же старайся лишнего не болтать.
— Я понял, владетель! Но если вдруг там появится господин орат?
— Придумай что-нибудь, — Ануракт уже вставал.
Дождь лил как из ведра, и мы снова чистили серебро. Ох, и однообразное это занятие! В этот раз работа проходила в тишине. Поначалу парни пытались узнать, как именно меня ругал владетель, но я ограничивался общими словами, и расспросы быстро сошли на нет. Я думал, что Укхур начнёт снова кичиться своим умением заставить благородный металл блестеть, но он ограничивался редкими фразами. Вроде бы живот у него не болел за завтракам. Может, что-то иное?
Дождь не прекращался и после обеда, который прошёл как-то неинтересно. Подавали грибной суп, жаркое, фрукты, пироги, паштеты, сидр и различные сладкие булочки. Владетель сидел задумчивый, и никто не осмеливался шутить или громко разговаривать. Я обдумывал слова господина Ануракта, и видел лишь его желание получить ценный металл. По некоторым фразам, отпущенными стражниками, я понял, что здесь, вдали от гор, железо не очень хорошее. Но даже в горах его надо ещё уметь найти, а потом расплавить. Многое упиралось в топливо и разные другие сопутствующие вещи, понятные лишь кузнецам.
Это объясняло, что оружие и доспехи ценились в этом мире очень высоко, и больше всего в нём нуждались королевства. Как сказал Зар, в них жизнь была намного труднее, чем в гератиях. Если оры могут получать необходимые предметы с других планет, то вот королям остаётся надеяться лишь на своих мастеровых. Именно поэтому в Приграничье довольно неспокойно, поскольку только там людские правители могут получать столь желанные для них инопланетные вещи. Да, есть возможность приобрести их у торговцев, но некоторым проще ограбить, чем купить.
— Добрый день, управляющий Пикас, — я зашёл за очередным комплектом одежды.
— Добрый! Я уже предупреждён, хотя и не могу не заметить, что твой случай, господин оритин, несколько выбивается из обыденной практики.
— Чем же, управляющий Пикас?
— Ранее было принято давать самое необходимое тем, кто пришёл сюда из бедной семьи и, возможно, впервые получал свою первую пару обуви.
— У меня нет семьи, а сам я юн, чтобы зарабатывать такие деньги.
— Это меня немного примеряет с данной ситуацией, — лицо управляющего продолжало быть строгим. — Я ни в коей мере не пытаюсь поставить под сомнение решение господина владетеля, но если так будет продолжаться и дальше, слуги тоже захотят для себя что-то новое. Надеюсь, господин оритин поймёт моё замешательство и не воспримет на свой счёт?
— Да, управляющий Пикас. Я думаю, что понимаю причину таких слов.
— Вот и хорошо, — искренняя улыбка появилась на лице управляющего. — Мне всегда важно соблюдать правила и относиться ко всем по заслугам. Когда господин Айвор Камадос пробудет здесь достаточное время, то он поймёт, что справедливость — негласный девиз данного дома.
Я кивнул.
— А теперь приступим...
Мне была выдана простая, но прочная одежда, в которой я могу находиться в лесу и не беспокоиться, что она будет легко порвана.
— Управляющий Пикас, а откуда берётся всё это? — я обвёл взглядом сундуки и комоды. — В смысле, содержимое.
— В наших землях, господин Айвор Камадос, иногда встречаются разбойники, грабящие торговые караваны и простых людей. Когда эти банды уничтожают, в их логовах находят много чего интересного. Это ответ на вопрос.
— Благодарю, управляющий Пикас. Я не могу обещать, но если каким-нибудь образом я найду подобное логово... или как-то иначе... я постараюсь принести найденную одежду, в виде благодарности за заботу.
— Я надеюсь, что этого не случится. Если ты найдёшь логово, то вряд ли сможешь прийти сюда живым и здоровым.
— Время покажет, управляющий Пикас. Просто я не хочу, чтобы кто-то говорил, что мне нравится жить на дармовщину.
— До свидания, господин Айвор Камадос!
Хмм... Управляющий кажется знающим своё дело человеком, заботящимся о подчинённых людях. Но... иногда его слова кажутся грубыми. Возможно, это потому, что у него много подчинённых, ревниво смотрящих на других. Вот и приходится управляющему стремиться не подавать повод ищущим повода.
«Система! Дай мне послушать другие голоса, которыми ты можешь говорить».
Неожиданно я пришёл к мысли, что слушать голос парня в своей голове — не очень хорошая идея. Я же тоже парень, и получается, что я разговариваю сам с собой.
[Образец голоса мужчины]
[Образец голоса женщины]
[Образец голоса девушки]
Мужской голос я отверг сразу. Вокруг меня и так много мужчин. Женский показался приятным. Я надеялся, что голос девушки будет тоже хорош, но он был слишком высоким.
«Система! Я