Опасная рапсодия - Энн Мэтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмма не принадлежала к категории людей, с которыми было легко сойтись. Начать с того, что как только она узнала, кем он был, она повела себя с ним натянуто, с трудом преодолевая робость. И хотя он чувствовал, что нравился ей, он также знал о своей репутации и догадывался, что Эмма считала, что он просто хотел развлечься с ней, как с многими другими знакомыми женщинами. Только спустя несколько месяцев он смог убедить ее в обратном, они стали везде бывать вместе, и Эмма перевернула его мир с ног на голову.
Он сначала не мог этому поверить, не хотел верить. Их отношения были такими близкими, полными страсти, скоро она должна была стать его женой. Его общественный имидж не допускал проявлений импульсивности, и он хотел, чтобы Эмма привыкла и научилась ориентироваться в его мире, прежде чем станет частью его жизни. Не могла же она полагать, что сможет вот так просто отказать ему, это было нелепо. Но именно так она и поступила. Он отказывался верить, что все это всерьез.
Но это было так. Деймон с силой раздавил окурок сигареты. По крайней мере, они не были официально помолвлены, иначе он стал бы посмешищем всего Лондона. А так только его близкие друзья знали о том, насколько серьезны были их отношения. Остальные же воспринимали их разрыв как окончание одной из его очередных интрижек. Он узнал, что, когда Эмму спрашивали о б этом, она говорила, что это он бросил ее, щадя таким образом его раненую гордость.
Деймон погасил свет и решительно взбил подушку, заставляя себя не думать больше о прошлом. Он и так провел достаточно ночей, изводя себя мыслями об Эмме, чтобы не спать еще и эту!
Глава ДЕСЯТАЯ
Во время полета из Сан-Франциско в Нью-Йорк Деймон и Поль занимались бумагами, работу, над которыми нужно было закончить до их прибытия в Лондон. И только когда «Боинг» вылетел из аэропорта Кеннеди, Деймон, наконец, смог просмотреть газеты, которые он купил в Сан-Франциско и Нью-Йорке перед отлетом. Заголовки сан-францисских газет гласили что-то о новом мировом кризисе, а под крупными заголовками, помельче было напечатано: «Жестокое убийство китаянки – второе убийство за четыре дня».
Нахмурившись, он отбросил в сторону другие газеты и дочитал заметку до конца. Имени там не упоминалось, а только говорилось, что было найдено неопознанное тело китаянки, заколотой насмерть. Тело было найдено патрульным полицейским автомобилем на обочине. Не упоминалось, где именно было обнаружено тело, и в заметке не было ничего, что могло подвести его к мысли о Цай Пен Ланг, но Деймона охватило ужасное предчувствие, что это была она. Она знала, что угрожало ей, поэтому у нее и был такой тревожный и испуганный вид.
Он дал Полю газету и, показывав на заметку, сказал:
– Что ты об этом думаешь?
Поль прочитал заметку и вопросительно взглянул на Деймона:
– Что вы имеете в виду? Цай Пен Ланг? Но это было бы уж слишком большим совпадением!
Деймон покачал головой.
– Не знаю. Она чего-то боялась. Я это чувствовал, а потом она исчезла так... – он вздохнул. – Ну, теперь уже слишком поздно. Если это Цай, ничего уже нельзя сделать.
Поль закурил.
– Нет, – сказал он твердо. – Надеюсь, вы не собираетесь возвращаться, чтобы опознать тело. Если это Цай, вы не захотите быть замешанным в дело, связанное с убийствами.
Деймон сжал губы и снова мрачно перечитал заметку. Он знал, что Поль был прав, что ему было необходимо быть в Лондоне в следующие два дня, чтобы принять участие в совете директоров «Торн Кемикалс», но, несмотря на все это, он чувствовал холодный гнев из-за этого убийства без всяких видимых причин.
В заметке еще говорилось, что не далее, как четыре дня назад было совершено еще одно убийство. Жертвой стал мужчина около сорока, англичанин, что было необычно, учитывая, что англичан среди многочисленного американского населения Сан-Франциско было не так уж много. Полиция, казалось, связывала эти два преступления, и Деймон ломал голову, пытаясь понять, что общего было между их жертвами. Он был все еще мрачен и задумчив, когда самолет приземлился в лондонском аэропорту, потом он с усилием отбросил от себя эти мысли и сосредоточился на насущных проблемах.
* * *Аннабель играла в песке, а Эмма лежала на берегу возле нее, лениво листая журнал. Стоял великолепный день. Тент защищал их от яркого солнечного света. Прошло уже два месяца, как Эмма приехала на Санта-Доминику. Время летело незаметно, после отъезда Деймона жизнь вернулась в прежнее русло. Эмма часто и подолгу беседовала с девочкой, в основном, о жизни Аннабель уже того после трагического случая, в результате которого она ослепла. Они уже хорошо узнали друг друга. Эмма, однако, все еще не могла преодолеть внутреннее сопротивление ребенка и заставить ее говорить о событиях, предшествовавших той страшной трагедии. Несколько раз она попыталась сделать это. Как только она подводила разговор к этой теме, Аннабель немедленно, как испуганный зверек, замыкалась и уходила от разговора, стараясь отвлечь внимание Эммы на другие вещи.
Однако Эмма была полна решимости заставить ее рассказать все, особенно после того, как пару дней назад она нашла девочку плачущей. Аннабель отказалась раскрыть ей причину своих слез, но Эмма расслышала, как она, не догадываясь о ее присутствии в комнате, снова и снова тихо повторяла:
– Мамочка, мамочка.
Эмма отправилась искать Тэнси, поскольку она одна знала Элизабет Торн, и со слов Тэнси она составила себе ясное представление о жене Деймона.
– О, она была таким эгоистичным созданием, – воскликнула Тэнси, с презреньем сморщив нос. – Никогда и минуты не потратит на ребенка, если только ей не нужно использовать ее против мистера Деймона.
Эмма знала, что ей не следовало бы прислушиваться к подобным кухонным сплетням, но она была уверена, что где-то здесь скрывался ключ к слепоте Аннабель. Чем больше она узнавала об этой кошмарной автомобильной катастрофе, унесшей жизнь Элизабет, тем меньше она верила в то, что слепота девочки была вызвана физическими увечьями, потому что вне сомненья голова девочки серьезно не пострадала. Все это требовало ответов, и, может быть, Тэнси могла бы ей в этом помочь.
– А где это произошло? – спросила Эмма с любопытством.
– В Ирландии, – проворчала Тэнси. – У мистера Деймона там прекрасный дом, но мисс Элизабет там никогда не нравилось. Слишком холодно, слишком скучно, всегда говорила она. Полагаю, ей нечем было заняться, не было мужчин, с которыми можно было бы развлечься, – продолжала Тэнси, начиная входить во вкус разговора.
– Я не думаю... – начала неловко Эмма.
– А, да бросьте вы. Об этом все знали. И мистер Деймон отлично все знал, а я не скажу, что он сам был ангелом. Он даже не пытался быть верным такой негодяйке. И почему он должен был бы? Если она отказалась заботиться о своем ребеночке, когда та родилась, и уехала развлекаться в Лондон.