Резиденция феи - Милена Завойчинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Леди, на сук их, – поддержал другой голос из толпы.
– Леди, справедливости, – воззвал третий голос.
И я мучительно сглотнула ком в горле. Я не могу… И перевела взгляд на короля, который стоял чуть в стороне и смотрел на меня.
– Баронесса, вы хотите, чтобы я осудил их по королевскому решению? – спокойно спросил он у меня. И я судорожно закивала. – Или вы сами? – и я тут же отчаянно замотала головой.
– Рассказывай, – он шагнул вперед и обратился к рыдающей женщине. – Кто такая? Как долго у них? Что еще видела и знаешь?
– Я Светана, из деревни Опреловка. Мы ехали на ярмарку, а они… – она всхлипнула. – Мужиков наших сразу порешили, когда телегу захватили. А меня и еще двух баб забрали.
– Когда? – спокойно спросил Албритт.
– Да уж почитай три недели как. Нюрана померла на четвертый день… Эти сволочи… Они… А она совсем молоденькая была… – женщина судорожно вздохнула, сдерживая всхлип, и сжала пальцы. – А я и Юлянка, мы в яме почти все время сидели, кроме того времени, когда они нас… вытаскивали.
– И где эта Юлянка?
– Вон тот, глава их, – бывшая пленница кивнула на здоровенного патлатого разбойника, – порезал он ее. За то, что она ему чуть глаза не выцарапала. А мне показывал, пока ножом ее разрисовывал, что будет со мной, если я тоже вздумаю царапаться.
– Что еще видела и знаешь?
– Больше ничего. Они уходили периодически, вещи приносили. Но людей не приводили. Я разговоры слышала, они их убивали сразу. Говорили, мол, баб нет, а мужики им без надобности.
Слушала я все это, и у меня волосы дыбом вставали. В прямом смысле этого слова. Я чувствовала, как из прически одна за другой вылетают шпильки, и волосы выскальзывают на свободу, паря вокруг головы. И возникло странное чувство, почти как тогда, во дворце с принцем Гесилом.
– Господин, леди, – закричал кто-то из толпы селян. – Повесить их. Народ-то пропадал, а это они… А мы уж и веревки принесли!
Разбойники молчали, только зыркали исподлобья. Осмотрев их всех по очереди, я встретилась взглядом с главным и… Он усмехнулся. Ни капли сожаления, раскаяния, страха. Нет, лишь смотрел на меня и скалил зубы в кривой ухмылке. И вот тут у меня сорвало крышу. Ощущение нереальности происходящего нахлынуло, словно прорвало плотину. И я стояла, так же молча, и смотрела на него, не в силах отвести глаз. А в толпе кто-то завизжал…
– Вика! Вика, остановись! – меня кто-то тряс за плечи.
Я с трудом отвела взгляд от деревянной статуи, на которую смотрела и взглянула в глаза Эйларда.
– Вика, не надо! Их сейчас повесят!
– Что? – хрипло спросила я. – Что не надо?
– Не надо превращать их всех в дерево, – терпеливо повторил маг. – У тебя опять глаза светятся. Остановись.
– Что?! – переспросила я и посмотрела на ту самую деревянную статую, которую гипнотизировала до этого.
О, боже! Высокая деревянная скульптура один в один повторяла черты лица и очертания фигуры главного разбойника. Это… Это я?! Я перевела взгляд дальше – оставшиеся четверо бандитов стояли на коленях и в немом ужасе смотрели то на своего главаря, то на меня. И когда мы встретилась взглядом с одним из них, он как-то тонко, по-бабьи закричал, обращаясь к Албритту:
– Лучше повесить нас, господин. Смилуйся, – и его сотоварищи подхватили его крик.
– Повесить! – король небрежно махнул рукой, и разбойников потащили к деревьям неподалеку.
Там озверевшие селяне уже пристраивали веревки на ветках. А я все не могла отвести глаз от того, во что превратился глава разбойников.
– Леди, молю – отдайте его мне, – произнес кто-то тихо. На меня смотрела Светана, и такое у нее выражение глаз было…
Непонимающе глядя на нее, я кивнула, хотя не могла взять в толк, зачем ей эта статуя. На меня вообще какой-то ступор напал.
– На щепки его, гада. Я сама лично распилю его и спалю. Чтобы даже духу от этой сволочи не осталось… – она поднялась, наконец, с земли.
А за это время веревки уже пристроили на деревьях, и я поняла, что мне пора уходить. Смотреть на это я не в силах. Я же потом спать по ночам не смогу. Судорожно вздохнув, я сделала шаг назад, пытаясь отвернуться.
– Баронесса, – король говорил тихо, но твердо. – Вам нельзя уходить. Это ваши земли, ваши селяне и ваши разбойники. Если бы меня сейчас здесь не было, суд пришлось бы вершить вам. Вы должны остаться до самого конца.
– Я… не могу, – голос у меня был тихий и хриплый.
– Надо, леди. Можете закрыть глаза, но вы должны остаться до самого конца.
Боже… Боже… Как я дальше-то жить буду? Почему моя сказка такая неправильная? Где мой принц на белом коне? Где Крестная Фея? Почему тот принц, который достался мне, стал в итоге козлом? Почему в моих владениях разбойники убивают людей, калечат женщин, а я должна смотреть, как их сейчас повесят? Почему я сама – фея. Фея чего? Ночных кошмаров? Почему я не могу сотворить светлого чуда, а только караю?
И я под пристальными взглядами моих селян и гостей замка, повернулась лицом к деревьям. А потом стало как-то темно перед глазами, и в ушах, словно вата набита. Нет, я стояла и даже, не моргая, смотрела куда-то туда. Только не видела ничего и ощущала спиной, что сползаю по кому-то вниз, пока меня не обхватила за талию чья-то сильная рука, не давая упасть.
ГЛАВА 12
Откуда-то издалека доносились голоса:
– Ей плохо, неужели вы не видите? – кажется, это голос моего телохранителя. Причем очень сердитого телохранителя.
– Маркиз, князь, извините, но это для нее слишком, – второй голос, кажется, Эйларда.
– Леди? Вам плохо? Дышите глубже, – женский голос.
Мне под нос сунули какую-то вонючую дрянь, и я мотнула головой, пытаясь отвернуться.
– Ну же, давай, девочка моя, приходи в себя. Уже все. Все хорошо. Открывай глазки, все уже закончилось, – по щеке меня погладила большая рука, и я, открыв глаза, попыталась сфокусироваться.
Напротив были голубые глаза, которые обеспокоенно смотрели на меня.
– Ну? Пришла в себя? – спросил Эйлард, сидящий напротив меня на корточках.
– Угу, – я кивнула. – А я что?..
– Леди, ну откуда же мне было знать, что вы упадете в обморок от такого? – рядом раздался недовольный голос короля.
– А я упала в обморок? – я удивленно осмотрелась.
Я сидела, точнее, полулежала в кресле в гостиной. Все наши именитые гости расположились в остальных креслах и диванах. На полу передо мной Эйлард на корточках. Сбоку на подлокотнике моего кресла сидит Эрилив и держит меня за руку. Тут раздалось шуршание юбок, и подошла жена Тириса.
– Выпейте, – она протянула мне кружку.
– А это что? – я с опаской заглянула внутрь.
– Всего лишь успокаивающий отвар. Не бойтесь, – она присела на пол рядом с магом.
– А… – я послушно взяла кружку и глотнула. Напиток пах валерьянкой и пустырником.
– Вы такая молодец, – успокаивающе говорила демоница. – Пейте, сейчас все пройдет, и вы снова станете спокойной и веселой, как птичка.
– Все, – я вернула ей пустую кружку. – А эти?.. Там?..
– Все в порядке, не переживай. Ты больше ничего не увидишь, – сбоку раздался голос Эрилива.
– Баронесса? – я повернула голову на голос короля. – Ну что же вы так? Я и предположить не мог. Вы были такой… гм… сердитой.
– Ну… – я пожала плечами.
– Ваше величество, ну она же фея, – заговорил князь. – Я, правда, до последнего не верил. Но ведь феи – они такие ранимые. Поверить не могу до сих пор. Леди Виктория – фея…
– Ну… – и я опять пожала плечами. А что тут скажешь?
– Леди, а где же ваши крылья? – спросил Бетрив.
– В шкафу лежат, – опять повторила я ответ на этот глупый вопрос. Где-где… Надоели…
– Почему в шкафу? – озадачился средний сын князя.
– Чтобы не помялись, – со смешком выдал Эрилив. – С ума сойти! А я ведь тоже не верил. Думал, это шутка такая.
– Да какие уж тут шутки, – хмуро сказал король. – Видели бы вы, что она во дворце сотворила в прошлый раз проявления ее волшебства, – он сердито махнул рукой.
И я в третий раз пожала плечами. Напиток демоницы уже начал действовать, и чувствовала я себя гораздо лучше.
– Ну что вы, господа, какие же это шутки? – жена Тириса, подержав меня за запястье, встала. – Нас Назур сразу предупредил, что хозяйка замка, в который мы едем, фея. Мы все это знали с самого начала. Правда, видеть этого мы не можем, только Тамия видит. Она все время твердит, что леди Виктория феечка, только очень юная и ранимая, и ее надо оберегать.
– Кстати, – король повернулся к Назуру, стоящему у дверей. – А ваши соплеменники не желают поработать на короля человеческого королевства Ферина? Я могу предложить очень хорошие условия.
– Демоны не работают на людей, извините, – Назур чуть поклонился, отдавая дань вежливости, но голос его был непреклонен. – Исключение сделано для леди Виктории, но она и не человек.