Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Разная фантастика » Каменистая дорога - Ярослав Бабкин

Каменистая дорога - Ярослав Бабкин

Читать онлайн Каменистая дорога - Ярослав Бабкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 52
Перейти на страницу:

— Я слышала корабли Бромелия настоящие инженерные шедевры, — задумалась Бригида, — «Ориенталус Магнус» чуть ли не впятеро больше любого обычного парохода, а «Окциденталус Колоссимус» по слухам и ещё крупнее. Настоящий плавучий остров. Их не так-то легко будет превзойти, господин Стрельниц.

— Вы недооцениваете наших инженеров, — усмехнулся тот, — хотя стапели наверняка и придётся расширять… нам бы не помешали государственные субсидии.

В зале уже царило оживление. Чародей пока не появился, но к гостям вышла княгиня Фейт в неизменном траурном платье и эскортируемая своим низкорослым и вызывающе роскошно одетым кузеном.

— Господин Кхо прибудет с минуты на минуту, — сухим голосом произнесла княгиня в воцарившейся тишине.

— Ну что ж, подождём, — философски заметил обер-прокурор, и они отошли к кадке с внушительным кустом, увешанным длинными бело-алыми гирляндами соцветий.

К ним приблизился невысокий солидный мужчина в строгом костюме без наград. Благородные седины оттеняли его холёное округлое лицо.

— Приветствую вас, господин обер-прокурор, и вас, господин Стрельниц. Рад видеть вас в добром здравии.

— И мы вас, ваша светлость. Это, — он указал на Бригиду, — госпожа Аббе, проповедница.

— Анграт Бауде, — улыбнулся солидный мужчина, — кронграф Бауде и Копшинский, председатель коронной ассамблеи, также генеральный инспектор по делам колоний…

— Очень приятно, Бригида, — она чуть склонила голову, статус духовного лица избавлял её от необходимости делать реверанс, — а вы всегда так официальны, ваша светлость?

— Только когда меня официально представляют, госпожа Бригида… я могу звать вас просто Бригида?

— Конечно. Если вы позволите мне звать вас просто Анграт.

— Вы очаровательны, мать-настоятельница. Обожаю таких женщин.

— Не забывайте, я клирик.

— Это ничуть не мешает вам быть женщиной, Бригида. Вы пришли узнать о будущем страны?

— О будущем?

— Алпак Кхо намеревался провести сеанс прорицания…

— Да. Конечно. Именно, чтобы узнать о будущем. Точно.

— Насколько я знаю, клир не одобряет подобных вещей?

— Я здесь не в качестве официального лица, кронграф.

— Именно так я и подумал, Бригида. Но всё равно меня заинтересовало, что духовное лицо может делать на спиритическом вечере.

— Кстати, — она решила сменить тему, — красивое растение…

Мать-проповедница указала на свисавшие рядом длинные тонкие гирлянды цветов, походившие на нанизанных на длинный шнурок бабочек.

— Мне кажется, или они чуть светятся?

— У вас острый глаз, проповедница. На свету это трудно заметить. Но да. Ночью цветки светятся.

— Какая прелесть!

— О, да. Весьма прелестно. Это знаменитое хищное дерево с Увуана.

— Хищное?! — она попятилась.

— Именно. Обратите внимание на цветки. Лепестки растут снизу вверх и сужаются к основанию подобно желобкам. Видите, они кажутся бархатными и поблёскивают? На самом деле это острые, как шипы, ворсинки и липкий нектар. Привлечённые светом насекомые опускаются на лепестки, и прилипают. Ворсинки не дают им выбраться, а густая слизь тянет их вниз, к стебельку. Который и выделяет пищеварительные соки…

— Какая гадость! — с чувством произнесла Бригида.

— И какая красота, заметьте. Убийственная, обворожительная красота. Идеальная ловушка для наивных и самоуверенных мотыльков. Свет, который губит. Это так непривычно для вас, проповедница? Не так ли? Мотыльки, как и клирики, любят свет…

Он улыбнулся. Только губами. Глаза остались холодным и внимательно рассматривали Бригиду.

— Да уж… Смотрю, вы отлично разбираетесь в биологии, кронграф.

— Немного. И к тому же я люблю хищников. Грандиозное изобретение природы, отделяющее слабых от сильных…

Его перебил голос церемониймейстера.

— Великий алпак Кхо Транг Пьонг. Магистр древних знаний, повелитель духов и приближённая особа самого императора. Прибыл к нам прямо из таинственных обителей Великого Ущелья.

Вокруг стало тихо.

Прибывший из таинственных обителей магистр плавно вплыл в зал. Длинное шёлковое одеяние скрывало его шаги и казалось, что он действительно скользит по мраморному полу. Алпак Кхо был довольно рослым мужчиной, закутанным в экзотический, богато расшитый, костюм. У него было чуть смуглое восточное лицо, с длинными, абсолютно не вьющимися и свисавшими как сосульки шнуровидными усами. Лицо выражало вполне традиционные невозмутимость и отрешённость.

Сопровождали чародея три девушки-ассистентки. Они также были основательно закутаны в длинные и необычные шёлковые одеяния, дополненные глухими тканевыми вуалями, закрывавшими их лица до самых глаз. Бригиду удивило, что при этом воротники их одежд были очень широкими и низкими сзади, открывая шею, часть плеч и даже кусочек спины. На этих частях тела проповедница смогла разглядеть разноцветные татуированные узоры. Чёрные длинные волосы ассистенток были убраны в высокие причёски с многочисленными гребешками и заколками.

Каждая из ассистенток носила одежды своего цвета. Первая — белого с зелёной отделкой, вторая — красного с синей, третья — чёрного с золотой. В остальном девушки выглядели точными копиями друг друга.

Выплыв на возвышение, Кхо повернулся к залу и открыл глаза. Ну, по крайней мере Бригиде так показалось, хотя были ли они до того закрыты или нет, она точно сказать не могла, но эффект был именно таким. У чародея оказались змеино-желтоватые радужки, и пронзительный взгляд, направленный куда-то в пустоту, за головы зрителей.

Он размеренно заговорил негромким, но гулким баритоном. Расположившиеся позади ассистентки начали переводить. Делали они это по очереди, и из-за вуалей на лицах, похожих голосов и лёгкого акцента не всегда можно было сразу понять, кто из них говорит в данный момент.

— Мой путь дозволил мне задержаться в ваших землях. Мой долг — помогать советом и наставлением каждому, кто обратиться ко мне.

— С вами хочет говорить великая княгиня Фейт, — отрывисто произнёс её франтоватый кузен.

— Все равны пред мудростью и милостью бескрайнего неба, пусть говорит…

Бригида вдруг поняла, что ассистентки переводили только то, что говорил сам Кхо. Реплику великокняжеского кузена он понял без их помощи.

— Бесконечная сила великого неба дала мне силу понимать ваши мысли, но чтобы озвучить мои, я нуждаюсь в тех, кто сможет обратить мои слова в понятные вам, — в ответ на её догадку уточнил через переводчиц алпак, — говорите смело.

Идея понимания их мыслей вызвала в толпе гостей нездоровое оживление.

— Великий алпак. Меня волнует будущность государства и династии, — сказала княгиня.

— Это непросто. Нужно проникнуть в будущее, познав истину и обратившись к силе духов. Мне нужно время, чтобы собраться и подготовиться. А пока это будет происходить, я могу удовлетворить любопытство и других.

В зале появилось ещё два ассистента в шёлковых куртках и шароварах, начавших активно сооружать позади чародея импровизированный столик с курильницами, какими-то вращающимися барабанами и прочей оккультной техникой.

Кхо перестал сверлить взглядом бесконечность и обвёл глазами притихших гостей. Бригиду поразило, что вся эта аристократическая толпа, полная сконцентрированных до предела снобизма и апломба, замолкла и стала чем-то напоминать стайку оробевших перед строгой наставницей воспитанниц эрмерия.

— А он действительно может читать мысли? — едва слышно прошептал кто-то.

— Не знаю… но месяц назад он исцелил молодого катепана. Врачи сказали, что и декады не протянет, а он его за три дня на ноги поставил…

Взгляд алпака остановился на молодой даме, чьё лицо периодически наливалось брусничного оттенка пятнами.

— Вы?

— Я… я… — дама заметно смущалась, — я хотела знать о том как ко мне относится… ну в общем насколько обоснованы мои планы на… мои планы, да.

Кхо сложил на груди руки с тонкими холёными пальцами и закатил глаза.

— Созвездие Скорпиона находится в противостоянии с сияющей планетой Тепунг Аха, — сообщила одна из переводчиц, — эта планета олицетворяет сердце, в которое и метит жало скорпиона…

Лицо дамы меняло цвет с поразительными быстротой и разнообразием.

— … с другой стороны, яд скорпиона символизирует горячую страсть, а сам он — долговечность. Поэтому вам стоит быть осторожной, но не исключать успеха, который может стать впечатляющим.

— С-спасибо, — дама более или менее восстановила нормальный цвет лица, хотя и не до конца.

Ассистенты закончили со сборкой походной гадательной лаборатории и теперь сооружали позади неё шёлковый навес, драпировавший собой вход в заднюю комнату.

— Я готов к общению с могущественными духами, — уведомил через девушек Кхо, — отступите на пару шагов и будьте осторожны, ибо духи эти воистину могущественны.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Каменистая дорога - Ярослав Бабкин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит