Возвращение Безумного Лорда - Олег Шелонин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предсказательница увидела самую обычную книгу о вкусной и здоровой пище, а в ней – рецепт приготовления жульена.
– Да, это сильное заклинание, – одобрила она, кивком головы давая понять, что сообразила, от кого пришел барон. – Надеюсь, вы унаследовали способности своей бабушки.
– На все сто процентов! Человек, убери! И распорядись, чтоб к ней приставили охрану.
– Все сделаем, ваше сиятельство! – Кот метнулся к столу, схватил книгу и поволок ее обратно.
Стив вернулся на свое место.
– Короче, Ваше Величество, все будет тип-топ! У меня тут есть эльфийское, трехсотлетней выдержки.
– Вы что со своим вином пришли? – удивился король.
– Хорошие гости обязаны стучать в дверь ногами, – наставительно заметил Стив.
– Почему?
– Потому что руки должны быть заняты подарками. Давай по-нашему, по-нурмундски, хряпнем по стаканчику!
– А давай! – бесшабашно махнул рукой король. – А вы что встали? – повернулся он к свите Стива. – Все за стол!
К королю тут же подскочили гномы с бутылками, грянула музыка, и веселье началось…
Через два часа королевскую трапезную было не узнать. Гудеж и галдеж стояли такие, что уши закладывало.
– Хор-р-роший ты мужик, барон, – пускал пьяные слюни король, пытаясь перекричать визгливые звуки скрипок. – Ежели от проклятья избавишь… графом сделаю. Веришь?
– Верю! – не менее пьяно тряхнул головой Стив, украдкой наблюдая за своей паствой.
Его команда, как и сам Стив, была трезвой как стеклышко, старательно делая вид, что пьяна до изумления. Гномья водка в их бокалах мгновенно превращалась в легкое эльфийское вино, благодаря магии сопровождавших их эльфов. От юноши не ускользнуло, что к Оселю подошел слуга, что-то прошептал ему на ухо, и тот, молча кивнув головой, встал из-за стола и нетвердой походкой направился к выходу. Игра начиналась…
– Завтра дочка приедет, – продолжал тосковать король, – уй, что буде-е-ет…
– А что такое? – навострил уши Стив.
– Знал бы ты, как она меня последнее время достает! Месяц назад у нее день рождения был. Совершеннолетие. И черт меня дернул устроить представление в ее честь! Был там в труппе Труссарди один артист. Принца Датского играл. Как увидела она его – все! Такая стер… э-э-э… неласковая стала. Подавай ей этого принца Датского и все дела! А где я ей его возьму? Сбежал, подлец! Замучила, проходу не дает! Ни тебе по б… б… по банному делу сходить. Ни… – король шмыгнул носом, – чуть что – сразу в слезы, в истерику. Посуду бить начинает.
– Ну, государство не обеднеет, – философски хмыкнул Стив. – Пусть бьет.
– Так она ее об наши головы бьет. Об мою и… ухажеров.
– А много их? – поинтересовался Стив.
– Кого?
– Ухажеров.
– А то! Все норовят в принцы пролезть.
– Ваше Величество, как специалист по сглазам и родовым проклятиям, могу смело утверждать: ваша дочь заболела!
– Чем? – испугался король.
– Она хоть раз за это время улыбнулась?
– Какое там!
– Синдром царевны Несмеяны, – уверенно заявил Стив. – Но есть одно хорошее средство.
– Ну-ка, ну-ка… – заерзал от нетерпения король.
– Вые… – Стив поперхнулся.
– Не расслышал, повторите, пожалуйста, – захлопал глазами Эдуард II.
– Развеселить.
– А ты сможешь?
– Я – нет. А вот мой менестрель запросто. Закроем их в комнате на пару дней без свидетелей и дело в шляпе.
– Не, не пойдет, – король опрокинул в себя очередной кубок с гномьей водкой. – Опасно.
– Вы за принцессу не бойтесь. Мой бард – ого-го! Облико-морале!
– Да я не за дочку, за барда боюсь. Такой талантливый, ему еще жить и жить. Я ведь через окошко слышал, как он про оленей пел. Так душевно выводил! Жалко парня.
Король опять потянулся к кубку.
– Ваше Величество, а вы не заметили, как на вас пялится соседка? Не подбить ли вам к ней клинья?
– А действительно! – обрадовался король, поворачиваясь к уже изрядно окосевшей прорицательнице, которой усердно подливал в кубок Кот. – Мадам, позвольте представиться: король!
Стив мысленно потер руки. Все пока шло точно по плану. В родовые проклятия он не верил – он верил в себя и в свою верную команду.
13
Осель оказался в темном помещении, освещенном лишь одной-единственной свечой, стоявшей на подоконнике. Лицо человека, сидевшего к ней спиной, скрывали полумрак и капюшон сутаны, в которую он был закутан.
– Присаживайтесь.
Осель сразу узнал этот голос. Перед ним был заказчик. «Убийца» небрежно развалился в кресле напротив.
– Надеюсь, вы догадываетесь, какого рода заказ вам придется выполнять?
– Разумеется, – пожал плечами Осель, – Судя по задатку, либо графа, либо барона какого пришить требуется. Случайно не того, с которым я прибыл?
– Нет, это все мелкие сошки.
– Значит, герцога или лорда. Так… герцогов здесь нет, лорд только один. Велингрок. Это будет вдвое дороже. Когда валить будем?
Заказчик хотел что-то сказать, но поперхнулся. Откашлявшись, он просипел.
– Нет, вы не угадали. Эта дичь еще крупнее.
– Становится интересно. Вам как, с извращением или без? Смерть наступила от передозировки?
– Вы это про кого? – опешил заказчик.
– Про принцессу.
– Только посмейте ее тронуть!!! – истерично взвизгнул заказчик.
– Во дела, – хмыкнул Осель. – Тогда остается ее папаша. Неужто на короля заказ?
– На этот раз угадали.
– Нет проблем, но это будет стоить в три раза дороже, чем за Велингрока.
– А что, на Велингрока был заказ? – насторожился заказчик.
– Пока нет. Он вам, случаем, не мешает? – поинтересовался Осель. – Могу до кучи и его за полцены завалить. Оптовый заказ всегда дешевле, – доверительно сообщил он заказчику.
– Ни в коем случае! – заволновался заказчик. – Более того, эта достойная личность мне нужна живой и здоровой, и если кто-то попытается дать на него заказ, свяжитесь со мной через моего слугу, того, который вас проводил сюда, и я вам дам в два раза больше!
– Интересное предложение, – оживился Осель, – сразу три цены за Велингрока! Одна от заказчика, две от вас. По цене короля пойдет. Все, считайте он не жилец.
– Ты не понял, болван! Я две цены дам за того, кто закажет Велингрока!
– Можно и так, – не стал возражать Осель. – За три цены я и Велингрока, и заказчика его завалю.
– Тьфу! – не выдержала темная личность в сутане, – На Велингрока заказ был или не был?
– Я ж сказал: нет.
– Тогда к делу! Мне надо, чтоб вы убрали короля.
Осель вынул из кармана камзола лист бумаги, пододвинул к себе чернильницу, стоявшую на столе, взял в руку перо.
– К делу так к делу. Описывайте клиента: фамилия, имя, отчество, год и место рождения. А также должность, звание, последнее место работы, прописка…
– А что такое прописка? – спросил слегка ошарашенный заказчик.
– Вот темнота! Место постоянного проживания. Еще особые приметы не забудьте.
Как читатель, вероятно, догадался, натаскивал бывшего послушника монастыря лично Стив, готовя к этой беседе. Как ни странно, но лорд Велингрок (а это, естественно, был он), проникся важностью момента, решив, что перед ним действительно очень крутой профессионал, работающий своими, неведомыми ему методами, и начал честно выдавать все затребованные данные.
– Звать его Эдуард. Папаша тоже Эдуардом был, потому нынешний и зовется Эдуардом II.
– Значит Эдуард Эдуардович, – занес первые данные в досье короля Осель.
– Насчет фамилии не знаю, но предки его из этих земель вышли. Они когда-то графами были.
– Угу. Эдуард Эдуардович Мурреев.
– Годков ему сорок три будет. Пятый десяток пошел. Что еще?
– Должность, звание, – напомнил Осель.
– Король, – лаконично ответил заказчик.
– Особые приметы?
Лорд Велингрок задумался.
– А! Есть примета! Корона на голове!
– Вот теперь он наш! – уверенно сказал Осель. – С такой приметой далеко не уйдет. Можете заказывать панихиду. Как бы его оформить? Яд? Кинжал в бок во время танца? Нет… это скучно. Может, виселицу организовать?
– Это как? – опешил заказчик.
– Ну, как… свергаем его с престола и вешаем при большом скоплении народа.
– Вы и это можете организовать? – поразился заказчик.
– Виселицу? Запросто.
– Да нет! Свержение.
– За ваши деньги, уважаемый, любой каприз! Я, кстати, тут недавно одному… серьезному клиенту помогал. Некто Красавчик Стив. Такие дела в одном городке забодяжили!
– В каком?
– В Габарде.
– Так это ваши дела? – скрипнул зубами заказчик. – Наслышан-наслышан. Нет, короля свергать не будем. Его надо убрать тихо и аккуратно.
– Нет проблем.
– Кстати, вы, насколько мне известно, прибыли сюда в свите барона. Что можете о нем сказать?