Наират-1. Смерть ничего не решает - Карина Демина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Старик, я предупреждал — не терплю брехни, особенно неловкой.
— Эй, Орин погодь, — из кустов раздался гундосый голос Раввы. — Тама в болотах и вправду есть замок. Тама, бают, заваруха была какая-то, после которой и захирел он. Да и про хозяина, старого пердуна, я чего-то слыхал в Камышинах. Нету тама дружины. Вроде.
— Ну вот видите, ваш коллега в некотором роде подтвердил мои слова, — произнес старик. — Теперь, надеюсь, позволительно будет узнать имя того, с кем столкнула меня на тракте судьба?
— Орин. Орин из… леса. — Он убрал кинжал в ножны и, отвернувшись, согнулся в приступе кашля. Дед вежливо ждал и продолжил, лишь когда Орин выпрямился.
Прав, старый черт, до весны они не дотянут.
— Итак, Орин, вы получаете зимнюю квартиру, тепло очага и горячую похлебку. Я же — защиту от иных… коллекторов. Кроме тех, что носят печать здешнего шада, разумеется. Или вы думаете, что все происходящее — хитроумный капкан на полдюжины залетных разбойничков, уж извините, не самого серьезного пошиба? С такими вещами справляются обычные облавы и патрули. Рано или поздно. Кстати, и от них вас вполне удачно охоронит замок. Не стенами, нет — статусом, уж не знаю, знакомо ли вам это слово.
— Попридержите язык, любезный. — Орин отступил на несколько шагов и посмотрел на Бельта. Тот закрутил было головой, но явное отрицание вдруг перешло в сомнительное пожатие плечами.
Старик следил за происходящим, чуть высунувшись из кареты.
— Я могу переговорить с вами? — обратился он вдруг к Бельту. — Всего несколько слов.
Медленно, с крайним нежеланием в каждом движении, Бельт все-таки залез внутрь и сел напротив старика. Скамья холодила ягодицы сквозь тонкие шерстяные штаны.
— Насколько я понимаю, — тихо произнес хозяин кареты, — юноша здесь… не совсем главный.
— Вы понимаете неверно.
— То, что он гоняет пару оборванцев, еще ничего не значит. — Старик указал сухой рукой на Орина и вынырнувшего из чащи Хрипуна, который отчаянно махал руками, указывая то на дорогу, то на лес. — В моем возрасте внимание обращаешь не на слова, но на важные мелочи, которые на поверку и не мелочи вовсе. К примеру, что из теплой одежды у грабителей один тулуп на всех, и тот на рыбьем меху. Что, хм, предводитель скоро будет не просто прочищать горло, а биться в приступах кашля в горячечном бреду. А юноша у лошадей худ настолько, что и до горячки не доживет. Еще — начинаешь подмечать быстрые, осторожные взгляды, ищущие совета и поддержки. Даже те, которых не замечает ни человек, к которому они обращены, ни человек, их рождающий.
— Все-таки ты слишком много говоришь, старик.
Орин все громче орал на Хрипуна, к их перепалке присоединилась Ласка.
— Вы тоже это заметили? Тогда буду честен, но прошу вас сохранять спокойствие. Ах, эта моя старческая въедливость и внимательность. Но именно она и помогла мне приметить разъезд ловчих всего в полуфарсахе отсюда. Но если не по тракту, а по тропам, напрямую — и того меньше. Конечно, на пути наличествует деревенька, и разъезд вполне способен задержаться… Или наоборот, впасть в некоторую спешку, заслышав о грабителях.
Бельт дернулся и сгреб говорившего за отвороты шубы.
— И поначалу я просто тянул время, — как ни в чем не бывало продолжал тот, — в тайной надежде, что честные воины поспешат, дабы профессионально обсудить вопросы налогообложения с вашим сведущим другом. Видите, насколько я откровенен с вами?
— Ты, вонючий башмак, я успею вскрыть тебя напоследок!
— Не горячитесь. По моим расчетам, у вас имеется достаточно времени, чтобы дослушать меня и принять решение. Я действительно затягивал беседу, пока не разглядел в вашей славной компании кое-что, что обещает обернуться взаимной выгодой. Вы себе и представить не способны, какой выгодой. Ваш молодой говорливый друг… Но, впрочем, вот эти подробности мы сейчас уже действительно обсудить не успеем. А потому — скажите несколько слов вашему подопечному, загоните всех в карету и едем. Иначе совсем скоро ваши проблемы решаться иным путем. Наверняка — неприятным.
Под ногами выскочившего из кареты Бельта захрустел ледок лужи.
— Равва — тащи лошадей из кустов, быстро! Остальные — внутрь! — заорал он. — Ласка, править умеешь?
— Бельт, тама солдаты. — Повернулся к нему Хрипун. — И скажи Орину, што я не пьяный… точнее, пьяный, но ведь я лес чую, я его как родного…
— Знаю, уходим, быстро! — Бельт пинком поднял с земли трясущегося охранника и запихнул его в карету.
— Ты ему веришь? — спросил Орин, ухватив за плечо бывшего командира.
— Я верю себе. Лезь.
— А-ну, доходяжные, бегом в карету! — пролаял Орин, запрыгнув внутрь.
Подобрав полы тулупа, полез следом Дышля, Хрипун ломился в противоположную дверь. Равва, выбравшись на дорогу с лошадьми, вертел головой, силясь сообразить, чего делать. Сообразил, вскочил в седло, заерзал, приноравливаясь. Ласка ловко взобралась на козлы и, схватив поводья, хлестнула по лоснящимся спинам. Бельт взлетел с другой стороны, подперев возницу. Тот заскулил еще сильнее.
— И не потеряйте беднягу Рори. — В окошко на передней стенке высунулось остроносое лицо старика. — Вам еще с его женой объясняться.
Окошко захлопнулось.
Гнедые приняли с места тяжело, но вскорости пошли приличной рысью, а потом и вовсе галопом. Карету подкидывало на камнях, но Ласка вроде управлялась.
Бельт, ухватившись за ухо, приподнялся — сзади было тихо. И собак не слыхать. Ну да если в разъезде нормальный егерь имеется, то и без собак найдут. Особенно, если специально ищут. И если старик не соврал.
— Не верю я ему. — Ласка подхлестнула лошадок. — Не верю и все. Вот с чего бы ему такому доброму быть? И тебе не верю. Вот с чего бы тебе такому умному быть? Поперевешают нас. Или четвертуют, как и полагается.
— Можешь слезть и валить в лес. — Бельт, вцепившись в ледяные доски, свесился, вывернул голову — нет погони.
А может, и не было никогда? Где-то совсем далеко над лесом взмыла черная воронья стая. Потревожили? Но кто? Нет, не разглядеть, не услышать.
Рядом, то и дело оглядываясь, рысил Равва.
Возница заплакал. Снова открылось окошко:
— Бельт, там поворот должен быть, влевку, от каких-то двух кривых сосен.
— Узкая такая тропа, милостивый сударь, — тут же встрял старик. — Увы, прежде наезжанная, она отныне являет собой жалкий пример того, сколь быстро природа управляется с деяниями рук человеческих.
— А ты руками по ней ездил, что ли? — огрызнулась Ласка, натягивая поводья. Кони пошли чуть тише, трясти стало меньше, а сзади по-прежнему было пусто.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});