Узнай меня, если сможешь - Софи Пемброк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты имеешь в виду нашу с тобой фотографию? – поинтересовалась Фэй.
– У меня ощущение, что тебе не привыкать к скандальной славе, – прищурился он.
Фэй похолодела. Доминик смотрел на нее во все глаза. Он боялся, что сейчас она вновь убежит от него.
– Наверное, ты имеешь в виду Джареда. – Фэй удивилась, насколько спокойно звучит ее голос.
«Неужели он думает, что я специально провоцирую такие ситуации, а потом просто сбегаю?»
– Бедняга Джаред бросил свою семью ради тебя, – заметил Доминик. – А ты взяла и сбежала от него. Хорошо, что в моем случае речь идет только о подпорченной репутации, – усмехнулся он.
– Как забавно, – грустно улыбнулась Фэй. – Мне всегда казалось, что ты заботишься только о своей репутации. Если бы ты так не дрожал над своим именем, то давно уже обзавелся бы женой и детьми. А не читал бы мне нотации.
Фэй знала, что попала в точку. Если Доминику и было больно, то он не подал и вида. Его лицо превратилось в каменную маску. Лишь плотно сжатые кулаки выдавали его состояние. Фэй знала, что Доминик просто разъярен, но он никогда не позволит себе показать это на людях.
– Какие же твои дальнейшие планы? – осведомился он. – Будешь изображать счастливую наследницу?
– Ты хочешь узнать, придется ли нам в будущем сталкиваться на различных мероприятиях и поддерживать светскую беседу? – спросила напрямую Фэй. – Слава богу, нет. Мне нужно помочь отцу с новым проектом. А потом я смогу уехать.
– Ну конечно, опять сбежишь, – скривился Доминик.
– Я никогда не сбегаю, – отчеканила Фэй. – Я стремлюсь к новой жизни, в которой мне не придется выяснять отношения с такими людьми, как ты.
– Как я? – Доминик изогнул одну бровь.
– Да, как ты, как все гости на этом балу! Ты трясешься над своей драгоценной репутацией. Тебе чрезвычайно важно, что о тебе подумает или скажет какая-то толпа людей! – воскликнула Фэй.
– Вернее, остатки репутации, – поправил ее Доминик.
Он взял ее за руку, давая понять, что на них смотрят люди. Но Фэй словно не заметила этого.
– Почему тебе так важно, что подумают о тебе другие? – Фэй выдернула свою руку. – Твоя мать ушла от вас, но это все уже в прошлом! Ты провел ночь со сбежавшей наследницей, ну и что? Кому какое дело?
– А разве не мнение окружающих вынудило тебя пуститься в бега? – спросил Доминик. – А я все гадал, что же заставило тебя уехать сначала из Англии, потом из Италии.
– Я уехала вовсе не из-за Джареда.
«На этот раз я действительно занималась любовью с мужчиной, с которым меня тайком сфотографировали», – подумала Фэй.
– Я хотела жить своей собственной жизнью, уехать туда, где никому не было бы дела до меня.
– Бросила все, не задумываясь о последствиях своего необдуманного шага ни на мгновение!
– Неправда! А ты так и не ответил на мой вопрос: почему ты так трясешься над своей репутацией?
– Разве ты сама не ответила на свой вопрос? – жестко усмехнулся Доминик. – Это все, что у меня есть.
– Ты не прав, – твердо сказала Фэй. – У тебя есть гораздо большее, чем твоя репутация и титул. Ты еще и просто Доминик, а не только безупречный лорд Бересфорд. Почему ты прячешь свое истинное лицо?
– А ты никогда не старалась скрыть свое истинное «я»? Ты сама запуталась в своей лжи. При первой же трудности ты сбегаешь. Ты готова быть кем угодно, только не леди Фэй Фаульмэйр. Я не знаю, кто сейчас стоит передо мной.
Фэй вспыхнула от его слов.
– Лишь в одном ты мне не врала, – заметил Доминик. – Ты всегда говорила мне, что хочешь уехать.
– А ты ждал, что я останусь? Нет уж, спасибо!
– Я хотел большего, – начал Доминик.
– Все было бы хорошо, если бы не моя испорченная репутация, да? – Фэй взглянула ему в глаза.
– Дело не в этом…
– Нет, именно в этом! – разозлилась Фэй. – Прощай, Доминик! – Она решительно направилась к выходу.
Доминик невольно восхитился самообладанием Фэй. Она надела дежурную улыбку и снова превратилась в леди Фэй Фаульмэйр. Ничто не выдавало в ней прежнюю Фэй. Казалось, она не терпится поскорее уйти отсюда.
«Она не хочет жить по правилам светской жизни, – подумал Доминик. – А я не представляю, как можно жить иначе».
Глава 14
– Хорошенькое же шоу вы устроили с лордом Бересфордом, – заметил отец Фэй, когда они сели в такси.
«Ужасно, когда тебя рассматривают буквально через лупу!» – рассердилась Фэй.
– Этот разговор касается только нас двоих, – отрезала она.
– Ошибаешься, милая. Ты же знаешь, что любое твое действие приковывает внимание людей. Особенно сейчас.
– Может быть, именно поэтому я и уехала, – ответила Фэй.
– И тебе было совершенно наплевать, что о тебе сейчас подумают люди, – заявил отец. – Ты всегда так говорила нам с матерью, когда мы видели твою очередную провокационную фотографию в газетах.
Несмотря на легкий тон отца, Фэй чувствовала, что он что-то недоговаривает.
– Я больше не та глупая девочка, к которой вы привыкли, – сказала Фэй.
– Конечно же нет, – улыбнулся отец. – По крайней мере, ты вернулась домой. Не расскажешь мне, почему ты сбежала от нас?
– Все просто, – пожала плечами Фэй. – Я хотела быть самой собой. Я чувствовала, что фамильный титул висит на мне тяжелым камнем и не дает жить спокойно.
«Доминик прав, – неожиданно подумала Фэй. – Я всегда буду леди Фаульмэйр, несмотря на все мои усилия стать кем-то другим».
– А сейчас, когда ты вернулась, кем ты хочешь быть? – спросил отец.
– Собой, – гордо ответила Фэй. – Леди Фэй, но со своим внутренним «я».
– Тогда едем домой, леди Фэй, – усмехнулся отец. – У меня завтра назначена встреча с Джеком. Мы будем обсуждать вопросы, связанные с реставрацией дома. Думаю, мне понадобится твоя помощь.
«Отцу требуется помощь, я просто не могу сейчас уехать, бросив его одного», – размышляла Фэй.
Была ли она готова к ответственности, которой всегда избегала?
– Да, я знаю, что мы были не правы по отношению к тебе, – вздохнул отец. – Но мы через это уже переступили, правда? А вместе мы сможем очень многого добиться!
Фэй слышала эти слова уже много раз, и ей отчаянно хотелось, чтобы на этот раз они оказались правдой.
– Я хочу быть уверенной, что ты не станешь опять играть в казино. – Фэй посмотрела ему в глаза. – Или тебе вдруг наскучит наше дело, и ты придумаешь себе что-то новое.
– Просто поверь. Без тебя мне не справиться.
«Может, и правда, я им нужна и без меня они не справятся?» – Фэй прикусила нижнюю губу.
– Хорошо, я буду помогать тебе, – наконец сказала Фэй.
– Вот и славно, – просиял отец.
– Тебе обязательно нужно с ней поговорить! – настаивала Сильвия.