Том 1 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Лауренсья, Фрондосо.
Фрондосо
Лауренсья!
Лауренсья
Милый мой супруг!Как ты сюда прийти решился?
Фрондосо
Но почему? Чем провинилсяПеред тобой твой верный друг?
Лауренсья
Я так боюсь! Будь осторожен,Страшись беды, мой дорогой!
Фрондосо
Даст бог, Лауренсья, твой покойНичем не будет потревожен.
Лауренсья
Но разве ты не видишь сам,Какая здесь идет расправаИ как свирепствует кровавоСудья, который прислан к нам?Не жди грозы, беги отсюда,А здесь тебе не уцелеть.
Фрондосо
Мой друг! Как можешь ты хотеть,Чтоб я повел себя так худо?Могу ль я бросить остальныхИ от опасности укрыться?Могу ль с тобою разлучиться?Не говори мне слов таких.Нельзя, чтоб я покинул вас,Свою лишь кровь оберегаяИ одного себя спасаяВ беде, нагрянувшей на нас.
Из тюрьмы доносятся крики.
Как будто крики за стеной.Они досюда долетают.Кого-то, видимо, пытают.Мы здесь послушаем с тобой.
Судья
(в тюрьме)
Почтенный старец! Говорите.
Фрондосо
Лауренсья! Мучат старика!
Лауренсья
Как их жестокость велика!
Эстеван
(в тюрьме)
Ослабьте малость.
Судья
Отпустите.Сознайтесь: кто убил Фернандо?
Эстеван
Фуэнте Овехуна.
Лауренсья
СлаваТебе, отец!
Фрондосо
Такого нраваНе сломишь пыткой…
Судья
……..[101] Эй, возьмиМальчишку! Ты при этом был,Щенок. Сознайся: кто убил?Молчишь? Ну, пьяница, нажми!
Мальчик
(в тюрьме)
Фуэнте Овехуна.
Судья
Черти!Нет, я убийцу разыщу.Ни одного не отпущу,Не доконав его до смерти.
Фрондосо
Ребенка истерзал, как зверь,А тот молчит!
Лауренсья
Что за народ!
Фрондосо
Могучий. Все перенесет.
Судья
Вот эту женщину теперь!На дыбе растянуть ее,И полный оборот, для пробы.
Лауренсья
Он сам не свой, ослеп от злобы.
Судья
Я всех прикончу, мужичье,На этой дыбе! Сознавайся:Кто убивал? Ты слышишь? Ну же!
Паскуала
(в тюрьме)
Фуэнте Овехуна.
Судья
ТужеКрути веревку!
Фрондосо
Не старайся,Палач!
Лауренсья
Молчит Паскуала.
Фрондосо
Дети,И те молчат. Напрасный труд!
Судья
Ты что? Околдовал их тут?Крути, чтоб взвыли твари эти!
Паскуала
Мой бог!
Судья
Крути! Ну, чья вина?
Паскуала
Вина Фуэнте Овехуны.
Судья
Теперь тебя, красавец юный!Пожалуй, жирная спина!
Лауренсья
Несчастный Менго! Это он.
Фрондосо
Боюсь, он может все открыть.
Менго
(в тюрьме)
Ай, ай!
Судья
Ну, начинай крутить!
Менго
Ай!
Судья
Справишься один? Силен?
Менго
Ай!
Судья
Что, мужик, постиг науку?Так кем убит ваш командор?
Менго
Ай, ай! Скажу, скажу, сеньор!
Судья
Ослабь ему немного руку.
Фрондосо
Он скажет. Вынудят ответ.
Судья
Спиной к столбу!
Менго
Пусти! Нет сил!Скажу.
Судья
Так кто ж его убил?
Менго
Фуэнтус Овехунский.
Судья
Нет,Я не встречал еще таких!Им пытка ничего не стоит.Я думал — этот все откроет,А он упрямей остальных.Освободить их, я устал.
Фрондосо
Друг Менго! За тебя сейчасЯ так боялся, что за насЯ и бояться перестал.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же; Баррильдо, рехидор и Менго выходят из тюрьмы.
Баррильдо
Вот молодец!
Рехидор
На удивленье!
Баррильдо
Отлично, Менго!
Фрондосо
Ей-же-ей!
Менго
Ай, ай!
Баррильдо
На, милый друг, испей.Поешь.
Менго
Ай! Это что?
Баррильдо
Варенье,Лимонное.
Менго
Ай!
Фрондосо
Пусть запьет.
Баррильдо
……..[102] Да, да.
Фрондосо
Вино проходит без труда.
Лауренсья
И пусть варенья пожует.
Менго
Ай, ай!
Баррильдо
Стаканчик за друзей!
Лауренсья
Стаканчик-то уже исчез.
Фрондосо
Молчал, как бес, и пьет, как бес.
Баррильдо
Налить еще?
Менго
Ай, ай! Лей! лей!
Фрондосо
Ты заслужил. Пей до отказа.
Лауренсья
Вино он ловит на лету.
Фрондосо
Накрой его, он весь в поту.
Баррильдо
Еще налить?
Менго
Еще три раза.Ай, ай, ай!
Фрондосо
Пусть гортань промочит.
Баррильдо
Пей на здоровье, все пройдет.Терпевший долго — долго пьет.Ну, как дела?
Менго
В носу щекочет.Идем. Здесь чуточку свежо мне.
Фрондосо
Хлебни. Первейшего разбора.Так кто убийца командора?
Менго