Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 5. Пьесы (1911–1921) - Николай Степанович Гумилев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хитришь, императрица, ясно вижу,
Что ты хитришь. Обманывай других,
Детей и стариков, в тебя влюбленных,
Сановников лукаво-раболепных,
Но не меня, бродягу из пустыни,
Который верит только облакам,
Да самому себе, да спетой песне.
Ты хочешь страсть мою разжечь? Напрасно!
Она и так горит лесным пожаром,
И я теперь, как тетива у лука,
Натянутая мощною рукой.
Я раз переменил мое решенье
И не могу в другой переменить.
Феодора
Ты нравишься мне, право, я с тобою
Могу не прятаться и не лукавить.
Твоя душа черней беззвездной ночи,
Любовникам и ведьмам дорогой.
Что, если бы тебя я полюбила?
Имр
Предай мне Зою.
Феодора
Правда. Надо мстить
Обоим нам, и я императрица.
Пока уйди и стань за этой дверью.
Сейчас войдет сюда царевна Зоя,
Я с нею буду говорить, как мать,
Журить ее, и ты войдешь, когда
Увидишь, что ее я покидаю.
Имр уходит. Входит Зоя, за ней царь Трапезондский.
Сцена четвертая
Феодора, царь и Зоя.
Феодора
Ты, Зоя?
Зоя
Да, императрица.
Феодора
Как, и ты?
Царь
Да, я. Ты, кажется, смутилась?
Феодора
Я тронута.
Царь
Не время для насмешек.
Теперь я всюду чувствую опасность
Не для себя, а для царевны Зои.
Ее не кину я ни на минуту,
И даже ночью стану я с мечом
Перед дверьми в ее опочивальню.
Феодора
(Зое)
И ты на это согласилась?
Зоя
Да.
Феодора
(царю)
Какую же ты чувствуешь опасность?
Царь
Везде опасность чистым там, где ты.
Феодора
Ты позабыл, что я императрица.
Царь
Я ничего не позабыл, я знаю,
Что там, где ты, — измена и насилье,
Удары потаенные кинжалом,
И яд, и раскаленное железо,
Которым выжигаются глаза.
Араб еще не заключен под стражу?
Феодора
А что тебе за дело до араба?
Царь
Ты думаешь, что эхо этих зал
Тебе одной рассказывает тайны?
Царевну ты назначила арабу,
Ты разжигаешь в нем и страсть и месть,
Он точно тигр, почуявший добычу,
Но я могу смирить, императрица,
И тигра и ползучую змею.
Феодора
Так вот она, хваленая твоя
И царственная кровь, вот доблесть сердца.
И Зоя соглашается с тобой?
Так кто ж она: царевна, для которой
Господь на небе жениха наметил,
Или блудница, и прохожий каждый
Ее унизит или оскорбит?
За чистую ее я принимала
До этих пор...
Царь
Клянусь, она права...
Феодора
Так, значит, вечно будешь ты стоять
С мечом перед ее опочивальней,
Подслушивать, выслеживать, таиться,
То верить, то опять подозревать?
Ты позабудешь дальние походы,
Ты перестанешь управлять страной,
И будут дни твои полыни горче,
И будут ночи, как мученья ада.
Царь
Клянусь, она права! Царевна, ты
Как думаешь?
Зоя
Не знаю.
Феодора
Разве Зоя,
Униженная вечным подозреньем,
Не будет чувствовать себя в тюрьме
И, наконец, однажды не помыслит —
Быть может, я действительно такая? —
А что тогда, ты знаешь.
Царь
Нет, довольно.
Теперь хочу я даже, чтобы к Зое
Слетались диким роем искушенья.
Я вижу, вижу, как она пройдет
Средь них, окружена покровом света,
И, чистая, их даже не заметит.
Феодора
И ты уйдешь со мной, оставя Зою
Наедине с твоим врагом смертельным?
Царь
Царевна, ты оценишь подвиг мой?
Зоя
Не уходи. Мне хорошо и страшно.
Я слышу будто звон далеких арф
Бесчисленных, и ветер слишком знойный
И слишком пряный... я — как облака,
Что тают в полдень в небе просветленном,
И я не знаю, что со мной такое.
Феодора
(Царю)
Как сильно ты любим! Я вспоминаю,
Внимая ей, мои мечты девичьи.
Ужель ты сомневаешься еще?
Тогда ее ты, право, недостоин.
Царь
Достоин я и ухожу. Царевна,
Ты для меня Святых Даров святей.
Христос улыбкой светлой улыбнется,
Когда ты в белый рай его войдешь.
Феодора и царь уходят. Входит Имр.
Сцена пятая
Имр и Зоя.
Зоя
Не подходи ко мне, не подходи,
Молю тебя, не говори ни слова.
Что мне до странной родины твоей
И до судьбы твоей, такой печальной.
Я дома твоего не разоряла,
Я только видела тебя во сне.
Имр
Царевна!
Зоя
Нет, молчи, молчи, молчи.
Твой голос мне напоминает что-то,
О чем давно должна я позабыть.
Имр
Мой дом сожжен, от моего народа
Осталась только кучка беглецов.
И ты, и ты, чьи губы слаще меда,
Становишься среди моих врагов.
Я ухожу.
(Подходит ближе.)
Зоя
Но ты хотел уехать,
Ты мстить хотел, рассказывали мне.
Имр
Я не увижу ни морей, ни степи,
Царь Трапезондский поведет отряд.
Он твой