Страсти по Лейбовицу. Святой Лейбовиц и Дикая Лошадь - Уолтер Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Собственным движением» (лат.).
86
выдвинув само обвинение в оскорблении величия (лат.).
87
Одногорбый верблюд, Африка (лат.).
88
Убийца-разбойник, матереубийца, двое мятежников (лат.).
89
Термин времен средневековой Европы: покупка и продажа церковных должностей (Прим. перев.).
90
Не принимаю! (лат.).
91
Епископ Римский, слуга слуг Божьих (лат.).
92
Игра слов. Misery (страдание) созвучно слову Missouri (река в Соединенных Штатах) (Прим. перев.).
93
Ордена Девы Пустыни Нашей (лат.).
94
У нас есть папа (лат.).
95
«Знайте тирана» (лат.).
96
Пастух, ковбой (исп.).
97
«не папства» (лат.).
98
«Если любишь меня» (лат.).
99
«Ночное собрание» (лат.).
100
Молись за нынешнее и в час нашей смерти (лат.).
101
Все в руке Божьей (лат.).
102
Чтобы читателю было понятно, о чем идет речь, напомню: в американских университетах отсутствуют напрочь такие неотъемлемые черты нашего высшего образования, как утвержденные свыше программы. Министерства образования или их аналоги, будь то на федеральном уровне или на уровне штата, занимаются лишь финансированием (частичным) и хозяйственными вопросами, в каждом же конкретном университете или колледже каждый конкретный профессор волен строить свой курс, как ему заблагорассудится. Последнее обстоятельство автора этой статьи, воспитанного в иных представлениях, чрезвычайно травмировало на протяжении всего семестра, когда он преподавал в американском университете: оказывается, это совсем нелегко — жить без догляда… — Примеч. автора.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});