Закон желания - Лаура Дэниелз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы имеете в виду…
Даффи удивилась.
— Разве я непонятно выразилась?
Энн Макдоггерти обменялась со своей собеседницей взглядом, значение которого осталось для Даффи загадкой, потом сдержанно пояснила:
— Просто у нас тут существуют специализированные стенды. На одних, например, вы найдете только туалетное мыло, зато разных сортов и фирм. На других — тушь для ресниц и, скажем, тени для век. На третьих — лак для ногтей. — На окрашенных светлой перламутровой помадой губах Энн Макдоггерти возникла улыбка, в которой ощущался едва заметный оттенок презрения.
Что происходит? — промелькнуло в мозгу Даффи. Почему эта женщина разговаривает со мной так, будто подозревает во мне магазинную воровку? Или это ее обычная манера общения с незнакомыми людьми? Профессиональная, так сказать?
— Что именно вас интересует? — в несколько иной форме повторила Энн Макдоггерти прежний вопрос.
— Ну, крем для рук, потом…
— Кремы вы найдете, пройдя прямо и свернув направо, — с непонятным высокомерием произнесла та, довольно бесцеремонно перебив Даффи.
— Благодарю.
— И если вы намерены приобрести у нас больше, чем тюбик крема, вам целесообразнее взять корзинку такую. — Энн кивнула на почти доверху наполненную корзину в руках своей собеседницы. — Вы найдете их в большом количестве на столах, у входа в зал.
— Хорошо, — кивнула Даффи.
Ей хотелось задать еще несколько вопросов, однако надменные интонации в голосе Энн Макдоггерти отбили у нее всякое желание с ней общаться.
Она сходила за корзиной, а когда возвращалась, мимоходом отметила про себя, что обе дамы все еще стоят на прежнем месте. Свернув, как было указано, направо, Даффи совершенно случайно бросила взгляд назад и с удивлением заметила, что Энн Макдоггерти с собеседницей о чем-то шепчутся, косясь на нее. Увидев, что она смотрит на них, обе не сговариваясь отвернулись, довольно малоубедительно изобразив безразличие.
Что тут творится? — вновь изумленно подумала Даффи.
Она быстро нашла стенд с кремами и побрела вдоль него, беря то один тюбик, то другой и внимательно читая надписи. Это потребовало некоторого времени. Даффи увлеклась. Кроме нескольких тюбиков крема для рук — ромашкового, огуречного, молочного и с экстрактом лепестков роз — она положила в корзинку также баночки с кремом для лица и флакон лосьона.
В какой-то момент ее взгляд скользнул налево, и она вздрогнула: парочка странных дам была тут как тут. Они стояли рядышком в начале стенда и наблюдали за действиями Даффи так, будто она была инопланетянкой.
На этот раз, видя, что она заметила их, они не стали отворачиваться, а наоборот, двинулись к ней.
— Вы довольны? — ненатурально-слащавым тоном, совсем не похожим на давешний, спросила Энн Макдоггерти. — Нашли то, что искали?
Как она говорит! — промчалось в мозгу Даффи. Будто с буйнопомешанной, которая способна в любой момент наброситься на нее.
— И даже более того. — Голос Даффи прозвучал сухо.
— Вы, наверное, новая кухарка с фермы «Энимал-парк»? — вдруг ни с того ни с сего спросила покупательница в полотняном летнем костюме.
Даффи внутренне поморщилась при слове «кухарка», но не сочла возможным объяснять дамам свое отношение к нему.
— Да. Откуда вам известно? Впрочем, понятно: здесь все друг друга знают, а я, так сказать, новое лицо.
— Вроде того, — оживленно произнесла покупательница. — Но не только это. У нас очень быстро распространяются новости.
Скорее, слухи, мрачно подумала Даффи, начиная испытывать подспудное беспокойство.
Ей все меньше нравился и этот разговор, и сама ситуация. Она вдруг заметила, что оказалась в углу, образованном упирающимся в стену стендом. А выход перекрывали Энн Макдоггерти и покупательница.
— Понятно, — неопределенно протянула Даффи.
— Поэтому мы сразу узнали, что Эрлу Маклену наконец удалось кого-то нанять, — продолжила покупательница, поблескивая глазами.
— Неужели эта тема до сих пор кем-то обсуждается? — искренне удивилась Даффи. В самом деле, ведь я провела на ферме уже немало времени.
— Конечно! — воскликнула покупательница.
А Энн Макдоггерти с новым интересом взглянула на Даффи.
— Не понимаю, — пробормотала Даффи. — Почему всех настолько интересует вопрос моего пребывания в здешних краях?
Покупательница быстро покачала головой.
— Не просто в наших краях, а в доме Эрла Маклена!
Даффи двинула плечами.
— Не вижу разницы.
— Как же! Ведь он так и не смог нанять к себе кого-нибудь из местных. С его репутацией это… — Покупательница вдруг остановилась, не завершив фразы, и внимательно посмотрела на Даффи. Потом повернулась к Энн Макдоггерти и убежденно произнесла: — Она не знает.
— Ты думаешь? — сморщила та лоб.
— Говорю тебе!
— Но неужели еще никто не… — Энн Макдоггерти тоже не удалось высказать мысль до конца — ее прервала Даффи.
— Послушайте, прекратите беседовать так, будто меня нет рядом! — вспылила та. Впрочем, тут же добавила, вспомнив правила хорошего тона: — Пожалуйста!
— Милая моя, да будет вам известно, что все только и делают, что судачат о том, как вы живете с Эрлом Макленом, — тонко усмехнулась Энн Макдоггерти.
И у Даффи возникло ощущение, что она не случайно выбрала именно эти слова и именно в таком порядке — «живете с Эрлом Макленом».
— Почему? — осторожно спросила она.
— Потому что ни у кого не укладывается в голове, как можно жить под одной крышей с человеком, который прикончил свою жену! — воскликнула покупательница.
14
Повисла пауза.
Даффи хлопала ресницами, пытаясь разобраться в том, что только что услышала, однако ее мозг словно вдруг взял тайм-аут и проку от него сейчас не было никакого.
Прикончил свою жену! — вертелось в будто опустевшей голове Даффи. Прикончил свою жену!
— Кто, Эрл? — вырвалось у нее.
Заметив, как блеснули мрачным торжеством глаза Энн Макдоггерти, она сообразила, что допустила ошибку.
— Я хотела сказать, мистер Маклен, — поправилась Даффи, но получилось это так неуклюже, что она тут же пожалела о попытке исправить невыгодное впечатление от своих слов.
— Да, представьте себе, Эрл Маклен укокошил свою супругу! — заговорщицки прошептала покупательница, озираясь по сторонам, будто за одним из стендов мог спрятаться соглядатай.
— Строго говоря, доказательств ни у кого нет, даже у миссис Олдсмен, — недовольно заметила Энн Макдоггерти.
Однако ее досада относилась именно к отсутствию доказательств, а не к сплетням как таковым.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});