Полукровка (СИ) - Лангман Лина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему? — спросила Антандра после затянувшегося молчания. Ответ, на самом деле, интересовал всех, но после неудачного вопроса маркиза Атталь никто не решался спросить, боясь уже не легкого замечания, а настоящего наказания.
— Ох, психéя, Вы как всегда любопытны. Боитесь, что за Вами не придут и Вы не сможете его наказать?
— Нет, Ваша Светлость. Как вы уже сказали, простое любопытство.
— Если любопытство, тогда хорошо, — усмехнулся мужчина сам себе. — Скажем так, мне интересно, кто пойдет спасать и помогать своему хозяину. Так ли хорошо вы их выдрессировали. Но, должен признаться, если вы пройдете проверку, то вероятнее всего умрете, так как без помощи оборотней вам не выбраться. Если же они придут, то где-то процентов на семьдесят, вы выберетесь. Но тогда, милые мои, мне стоит задуматься, а почему они вас не ненавидят и помогают.
Очередная проверка, которую Антандра, скорее всего, не пройдет. И тут даже дело не в том, что Амрит ненавидит ее и желает смерти, а в том, что не сможет бросить ее, как она не смогла бросить его. А если все же Амрит догадается, что это новая прихоть третьего принца, сможет ли он оставить ее одну и дать возможность быть предоставленной самой себе? Сделать так же, как она, когда со скучающим взглядом спокойно смотрела, как он умирает от яда? И чего она хотела и боялась больше? Чтобы он не пришел и спокойно дожидался ее? Или же чтобы он был с ней рядом?
— Итак, начнем, — с кровожадным предвкушением хлопнул Элюард в ладоши. — Леди вперед, — кивком головы третий принц дал понять, чтобы Антандра первая подошла к шкатулкам и выбрала одну.
Обойдя герцога Вайса, Антандра уверенной походкой подошла к самой первой служанке. Какая разница какую выбирать? На удачу девушка все равно не рассчитывала, но стоило ей только прикоснуться к дереву, как кошка внутри нее заметалась, предупреждая об опасности.
«Может, это шанс?» — сделав вид, будто провела кончиками пальцев, обтянутых красной кожей, по гладкой поверхности, Антандра пошла дальше ко второй шкатулке, повторяя то же маневр с легким прикосновением. Затем к третьей и последней, останавливаясь прямо перед третьим принцем.
— Ваше Высочество, могу я открыть третью шкатулку? — тихо спросила девушка, с опасным огнем опуская глаза вниз.
— Можете, графиня, — усмехнулся Элюард наглости Антандры, поджав при этом недовольно губы. Его недовольство — это хорошо или плохо? Она буквально узнает ответ через несколько секунд.
Не скрывая дрожь в руке, Антандра потянулась к третьей шкатулке, желая ее открыть. Девушка надеялась, что ее вторая «я» не подвела ее и указала в верном направлении. Она рычала и брыкалась на всех, кроме этой деревяшки. Здесь ее кошка лишь недовольно рычала и скалилась. Антандра надеялась, что это будет простая безделушка и первый ярус неизвестно чего.
Девушка щелкнула незамысловатым металлическим замком и крышку потянула вверх, открывая шкатулку и заглядывая внутрь. Антандре казалось, что она очень медленно берет в руки сложенные вдвое обычный лист бумаги и разворачивает его.
— Первый ярус, — с облегчением выдохнула девушка и ужаснулась одновременно.
— И что же Вам нужно найти? — загадочно спросил Элюард, заранее зная ответ на собственный вопрос.
Не имея в себе силы сказать хоть слово, Антандра развернула лист ко всем присутствующим, показывая, что же ее так сильно напугало: продолговатый гребень с острыми серебряными зубьями похожими на лапы паука и самим пауком, выложенным из сапфиров и бриллиантов.
Увидев рисунок, граф Нарсис побледнел еще больше и будто резко постарел лет на десять. Адам, не сдержавшись, грязно выругался, бросая вопросительный взгляд на третьего принца: «Что это должно значить?». Герцог Вайс нахмурил брови и посмотрел в янтарные глаза Антандры, сталкиваясь с ней взглядом. Они поняли друг друга без слов: их отправляют в паучье логово, в котором без оборотня не выжить.
— Испугались? — хищно спросил Элюард довольный реакцией. — Вы же не думали, что все будет просто?
Конечно, они так не думали, но даже никто и не мог предположить, что они пойдут на самоубийство. Конечно, сильная аура оборотня могла бы их защитить от мерзких насекомых, но это большой вопрос, а будут ли те самые оборотни с ними.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы рассчитываете на то, что мы все там умрем, Ваше Высочество? — прямо спросила Антандра под осуждающие вдохи и выдохи остальных. Даже незаметные служанки, служащие как предмет интерьера, с ужасом подняли головы и со страхом посмотрели на графиню Лоренц.
«А чего уже бояться? Перед смертью не надышишься. Лучше заранее знать и понимать, с чем придётся иметь дело», — смотрела Антандра, на круглый кончик высоких сапог, на самом деле, не надеясь услышать ответ.
— Вы смелее многих мужчин, — без привычной надменности сказал Элюард. И это должно было звучать, как комплимент, но больше походило на осуждение. Третий принц всем видом демонстрировал, что лучше бы Антандра помалкивала и была кроткой, а не говорила бы то, что многие боятся сказать вслух. — Я отвечу, но только после того, как каждый откроет шкатулку.
Не успела даже секунда пройти, как Адам, задетый словами Элюарда, зло подошёл к последней шкатулке и открыл ее. Яростно сжав челюсть и походив желваками, негромко сказал:
— Третий ярус.
Он развернул так же, как Антандра, лист бумаги ко всем присутствующим, показывая уже не пугающий гребень, а серебряную чашу, по которой мелкой россыпью были изумрудные пауки, создающие имитацию движения вверх. Страшно-красиво и опасно.
Умар тоже, не дожидаясь разрешения и особого приглашения, спокойно подошёл к первой шкатулке и достал сложенный лист бумаги.
— Второй ярус, — показал мужчина серебряное зеркало, на самой вершине которого восседал паук с рубиновыми глазами. Его лапки уходили вниз и превращались в длинную и тонкую ручку для зеркала.
Клода можно было уже собирать по кусочкам, так как ни для кого не было секретом, что ему достался самый сложный четвёртый ярус. Но шкатулку в любом случае нужно было открыть, чтобы узнать, что за предмет нужно будет найти.
Паучий кинжал. Единственный предмет, на котором не было отвратительной многоножки. Но на рукояти белоснежно-розовым жемчугом была выстлана паутина. Явная связи со всеми предметами есть. Только идиот не поймёт, что каждый предмет — подсказка, что за испытание ждет их.
— У вас есть час до пробуждения, — сказал третий принц уже на выходе. — И, запомните, что гребень, зеркало, чаша и кинжал — ключи, без которых выйти нельзя.
— У нас не будет никакого оружия, чтобы защищаться? — отчаянно спросил граф Нарсис, подавив в себе безумное желание потерять сознание.
Элюард замер и удивлённо обернулся, не понимая, как можно было задать столь глупый вопрос.
— Зачем? Не справитесь за час. Умрете. Не будет оборотней. Умрете. Оружие точно вас не спасёт, — двинулся мужчина дальше к выходу. — Ах да, совсем забыл. Побрякушки можете оставить себе в качестве награды, — насмешливо сказал принц, будто заранее зная, что никто не вернётся живым.
*****
Герцог Вайс пошёл первым по длинному и бесцветному коридору, ведущему ко входу на «Подземную арену». Антандра и Адам пошли следом и вровень. Замыкал их небольшой отряд Клод, который еле-еле ногами передвигал.
Все вместе они вышли к какому-то безумию: застывшие в отвратительных позах гигантские пауки. Около выхода они были не совсем большими и их было немного, но ближе к центру они увеличивались и в размерах, и в количестве. И в самом центре было огромное, толстое дерево, покрытое паутиной и толстыми чёрными тушами, как какими-то игрушками. Ярким пятном, разбавляющим мрачную картину, были вычурные золотое часы на границе между вторым и третьим ярусами.
— Великая Мать, — выдохнула Антандра, даже не понимая, что сказала это вслух.
Застывший водоворот сумасшествия предстал перед глаза. Звон часов и начавшая свой размеренный темп стрелка. Время пошло, а они все стояли и стояли, не зная, что делать дальше. Идти? А где искать? У мужчин, видимо, где-то на дереве, а у неё, у Антандры? Здесь? Среди множества застывших тварей на земле?