Неуловимая Фламини - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дафна уехала, а я вернулся в коттедж и отправился на поиски телефона. Тело Харриса выглядело как-то не так, но я постарался не думать об этом. Я позвонил в Иглс-Рок, и мне ответили. Но когда я потребовал позвать к телефону Барнаби, в трубке раздался какой-то непонятный звук.
— Скажите, что звонит Рик Холман, — настаивал я. — Передайте ему, что О'Нил мертв, а оба признания — здесь, у меня в руках. И я не намерен выпускать их из потных ручонок.
Барнаби тотчас же подошел к телефону. Я в двух словах объяснил ему, что ситуация резко изменилась. Единственное, о чем я предпочел умолчать, — это откуда я звоню. Я закончил свое сообщение, и в трубке повисло тяжелое молчание.
— Сто тысяч долларов по-прежнему у вас, мистер Холман? — наконец поинтересовался он.
— Конечно.
— Вы заслужили награду. Оставьте их себе.
— Не пойдет, — отказался я.
До меня донесся тяжелый вздох.
— Я был уверен, что вы так ответите. А собственно говоря, почему?
— Сначала посадите Анну в машину и привезите в дом Манатти, — приказал я. — И быстро.
— А потом что? — покорно спросил он.
Я сказал, что от него требуется. Если он хочет, чтобы скандал, связанный с этой историей, его не коснулся, то должен беспрекословно выполнять мои рекомендации.
Ему, как и Дафне, это не слишком понравилось. Пришлось напомнить, что письменные признания в похищении Анны у меня в руках. Тогда мое предложение показалось ему вполне приемлемым и он немедленно согласился.
— Очень хорошо, — сухо сказал Барнаби. — Я выполню все, что вы требуете, мистер Холман.
— Уверен, что именно так вы и поступите, — удовлетворенно отозвался я. — Наверное, никому и в голову не придет, что О'Нил имеет к вам какое-то отношение?
— Конечно, конечно, — быстро подтвердил он.
— Не придет, если я не проболтаюсь кому-нибудь, особенно полиции, — не удержался я.
— Вы уже достаточно ясно высказались, Холман, — взбеленился богач Барнаби. — Первое, что я сделаю завтра утром, — это передам все дело в руки моих юристов.
Все будет так, как вы хотите.
— Отлично, — одобрил я.
— Похоже, климат Калифорнии не очень мне полезен в это время года, — сказал он, и я понял, каких усилий ему это стоило. — Думаю, мне лучше какое-то время отдохнуть. Поеду-ка, пожалуй, к себе, на свой остров. На Багамы.
— Мистер Барнаби! — сказал я потрясение. — Человек с вашим положением! Да остров должны просто доставить вам по почте!
Я доставил себе подленькое удовольствие и швырнул трубку. Затем позвонил Манатти.
— Дикси? — неуверенно спросил я, услышав в трубке сладострастное придыхание.
— Трикси, — обиженно буркнули в ответ.
В течение трех минут я растолковывал ей свою просьбу.
Она уверила меня, что ей не составит труда сделать, как я прошу. И только потом я позвонил в полицию. Да, ночка обещает быть трудной, мрачно подумал я, когда мне ответил чей-то визгливый голос. Мне повторили четыре раза, чтобы я ждал на месте, после чего трубку просто повесили.
Ночь действительно оказалась нелегкой. Может быть, все дело было в лейтенанте Кроули, на редкость дотошном и подозрительном копе. Ему чем-то не понравился мой рассказ. Он несколько раз перебивал меня, намекал на то, что в нем явно чего-то не хватает. Но и Анна и Дафна подтвердили все слово в слово. А кроме того, я сообщил лейтенанту, что сотня тысяч долларов наличными по-прежнему лежит в машине. Он отреагировал примерно так же, как и все, — мое объяснение ему не слишком понравилось. Но доказать он ничего не мог, и поэтому ему пришлось смириться.
Домой в Беверли-Хиллз мне удалось вернуться только часам к пяти утра, и я немедленно завалился спать.
На телефон я не обращал никакого внимания, а он звонил все время как сумасшедший. Я проспал ровно двенадцать часов. В шестом часу вечера проснулся и как раз выходил из душа, когда телефон зазвонил снова.
— Рик? — Пронзительный голос рекламного босса Манни зазвенел у меня в ушах. — Я уж думал, что тебя и на свете нет! Звонил тебе сегодня с утра. Но никто не брал трубку.
— Так оно и было, — зевнул я. — Только что воскрес из мертвых. Там мне не слишком пришлось по душе, так что решил пожить еще немного.
— Курт и ты. — Манни постарался выговорить это имя без привычного почтения. — Как тебе это нравится?
— Курт и я, а дальше что? — не понял я.
— Ларсен вылетел, — заявил Манни. — Как только Манхейм примчался в студию — и ба-бах! Видел бы ты его — он ревел как бык! Ларсена выкинули из офиса вместе с вещами! Он даже не успел понять, что происходит!
— Разве так можно? — вяло заметил я.
— Да что происходит, дружище? Что за волшебная палочка у тебя в руках? Почему наш всемогущий президент выполняет твои пожелания?
— Манни, — терпеливо пояснил я, — мне удалось схватить его за горло. Уволь Ларсена, потребовал я.
И что же?
— Так оно и случилось! — Бедняга Манни чуть не захлебнулся от волнения. — Ты мне расскажешь об этом?
— Слушай, отвяжись от меня, — шутливо отнекивался я — Не то я позвоню своему приятелю Курту и скажу — уволь немедленно этого надоеду Манни Крюгера!
В трубке щелкнуло — он моментально повесил трубку. Я лениво одевался и так же лениво думал, что же мне сейчас делать — позавтракать или, поскольку уже вечер, налить себе стаканчик перед обедом. Я все еще ничего не решил, когда в дверь неожиданно позвонили.
Обе птички стояли на моем крыльце и улыбались так, словно в это время года первородный грех пользовался в городе наибольшим спросом, а они были единственными его рекламными агентами. Я продолжал стоять столбом, а они уже, прошмыгнув мимо, вошли в дом. Когда я через несколько минут присоединился к ним, девушки уже сбросили плащи и остались в хорошо знакомых мне купальниках. Дикси вынула из бара стаканы, Трикси извлекла конверт, причем я даже не заметил откуда, и передала его мне. Внутри лежал чек на десять тысяч, выписанный на мое имя. Мир снова засверкал яркими красками.
— Курт просил передать, что он твой должник, — сказала брюнетка. — Президент думает поручить тебе кое-какую работу для «Стеллар», хотя и уверен, что в первый месяц ты поработаешь на него.
— Все сошло как нельзя лучше? — спросил я.
— Лучше, чем мы надеялись, — улыбнулась Трикси. — Курт решил сам купить акции, которые по твоему совету так благородно уступил Барнаби. Студия выкупила у Манатти контракт с Анной Фламини. Тоже благодаря тебе. И кроме того, я слышала, что из-за ужасного климата Калифорнии Винс решил вернуться к своему бизнесу в Италии.
— Счастлив вдвойне, если так, — сказал я.
— И еще Курт решил, что девушка, которой ты доверяешь, кое-чего стоит, и дал мне шанс, — заявила она.
Еще он просил передать тебе подарок.
— Подарок? — удивился я.
— Подарок — это я и Дикси. «Наслаждайтесь!» — сказал президент компании — Непременно! — с энтузиазмом подхватил я. — Так и сделаю!
— Три тройных мартини к вашим услугам, — объявила Дикси — А где в этом доме спальня?
— Нам придется пройти через всю предварительную процедуру, — сурово произнесла Трикси. — Сначала как следует повеселимся в городе Потом, вернувшись сюда, мы с Риком отправимся в постель, а ты приготовишь завтрак.
— Это несправедливо, — надулась Дикси.
— А может быть, я приготовлю завтрак? — Меня осенила блестящая идея.
— Отличная мысль — Из груди Трикси вырвался глубокий вздох. — Но не забудь, Рик. Втроем в постели все обойдется дороже.
Примечания
1
Колосс родосский — один из памятников античности на острове Родос (Греция).
2
Иглс-Рок (англ. Eagle's Rock) — соколиная скала.
3
Скрэббл (англ scrabbi) — игра, напоминающая нашу игру «Эрудит» (Примеч. перев.)
4
Соллюкс — лампа солнечного света.
5
Тренч (англ. trench) — полушерстяное или хлопчатобумажное пальто военного покроя с погончиками и манжетами.