Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ответ на письмо Е. Копыла от начала (середины?) марта 1908 г. (письмо не датировано). Не удовлетворившись ответом H. H. Гусева на предыдущее письмо, Копыл пространно писал о недостатках и противоречиях, которые он заметил в произведениях Толстого. Это письмо, а также и ответное опубликованы в указанной выше книге Е. Копыла. 18 июня Копыл приезжал в Ясную Поляну. Личное знакомство не удовлетворило его. Его воспоминания о встрече с Толстым (см. в его книге) носят крайне тенденциозный характер.
110—111. В. Г. и А. К. Чертковым (два письма) от 2 апреля.
112. П. А. Сергеенко.
1908 г. Апреля 3. Я. П.
1. Определенное мое и сильное желание избавиться от всей несвойственной мне затеи этого юбилея. И желательно бы было, чтобы никто в этом вопросе не руководился ничем иным, как тем, что мною лично ясно выражено.
2. Огромное количество писем составляет для меня большую тяжесть тем, что и совестно и больно не отвечать, а вместе и отвечать на все письма нет никакой возможности. Большая часть этих писем — просительные, которые, несмотря на мое заявление о том, что я не могу помогать денежно, приходят всё в большем и большем количестве, — в таком количестве, что я, примерно, прикидывал minimum 500 р. в день. По крайней мере 3/4 — на продолжение образования, с тем чтобы быть полезным народу.1
3. Смесь. А смесь это то, что сведения, сообщаемые в газетах, — самые не только неверные и преувеличенные, но часто не имеющие никаких оснований, и даже на те из них, которые доходят до него, Лев Николаевич не в состоянии и не желает отвечать, восстановлять справедливость факта. Как образец этого, вот эти сведения, которые мне попались: 1) о том, что я перевожу Виктора Гюго, вызвавшие во французской печати почему-то замечания о том, что я не люблю Гюго,2 тогда как я — великий поклонник его, а переводил из «Post-scriptum de ma vie» рассказ «Un athée»;3 2) упоминание о «новой» повести «Отец Сергий» (по поводу которой я получил также письмо, упрекающее меня в подражании Андрееву), содержание которой мне так чуждо, что я должен был просить напомнить его мне.4
Перепечатывается из Г, 1, стр. 118—119, где впервые опубликовано. Записано H. Н. Гусевым стенографически. Толстым не подписано.
О Петре Алексеевиче Сергеенко (1854—1930) см. т. 68, стр. 19.
Комментируемое письмо (записка) продиктовано в день пребывания П. А. Сергеенко в Ясной Поляне. Толстой просил Сергеенко при случае, в какой-нибудь его статье, напечатать это заявление. Сергеенко поручения не выполнил.
1 См. письмо № 267.
2 См., например, «Русь» 1908, № 68 от 9 марта.
3 Рассказ «Un athée» Толстой переводил в начале марта 1908 г. Помещен под названием «Неверующий» во втором издании «Круга чтения». Там же помещены другие переводы и изложения отрывков из произведений Гюго, сделанные Толстым: «Сила детства» (переведено в апреле 1908 г.), «Бедные люди», «Епископ Мириель». Толстой неоднократно указывал, что еще в юности на него оказали большое влияние «Собор Парижской богоматери» и «Отверженные».
4 В конце марта в столичных газетах появилось сообщение, что Толстой закончил новую большую повесть «Отец Сергий» и что произведение при жизни Толстого напечатано не будет. В некоторых заметках говорилось о сходстве темы с рассказами Леонида Андреева и Арцыбашева. По поводу газетных сообщений Толстой получил укоряющее письмо от Софии Валентиновны Спасской из Москвы от 31 марта 1908 г. (почт. шт.). Письмо осталось без ответа.
113. М. С. Дудченко.
1908 г. Апреля 7. Я. П.
Ясная Поляна.
Получил ваше хорошее письмо, милый Митрофан Семенович. Очень рад был прочесть то, что вы пишете в нем, и почувствовать ту любовь, которую вы имеете ко мне, и желаете мне именно самого лучшего, чего только я и могу желать себе.
Одно могу сказать, что причины, удерживающие меня от той перемены жизни, которую вы мне советуете, и отсутствие которой составляет для меня мучение, что причины, препятствующие этой перемене, вытекают из тех самых основ любви, во имя которых эта перемена желательна и вам и мне. Весьма вероятно, что я не знаю, не умею, или просто во мне есть те дурные свойства, которые мешают мне исполнить то, что вы советуете мне. Но что же делать? Со всем усилием моего ума и сердца я не могу найти этого способа и буду только благодарен тому, кто мне укажет его. И это я говорю совсем не с иронией, а совершенно искренно.
Прощайте, благодарю вас за вашу любовь ко мне и не только стараюсь, но всей душой отплачиваю вам тем же.
Любящий вас Лев Толстой.
7 апр. 1908.
Подлинник написан на машинке, подпись и дата собственноручные. Продиктовано в фонограф. Впервые опубликовано в ПТС, II, № 509.
В письме от 27 марта 1908 г. (почт. шт.), написанном под впечатлением прочитанного им письма Толстого к А. М. Бодянскому (см. № 79), М. С. Дудченко остановился на проблеме согласования убеждений и внешней жизни. По его мнению, этот вопрос стоит теперь перед Толстым сильнее, чем когда-либо. По поводу письма М. С. Дудченко есть запись в Г, 2 (стр. 125) и в ЯЗ (16 апреля).
*114. А. Ф. Никитину.
1908 г. Апреля 7. Я. П.
Ясная Поляна.
Получил ваше письмо, милый брат Никитин, и очень рад был увидать из него ваше хорошее, радостное, твердое настроение. Помогай вам бог удерживаться в нем. Я думаю, что это всегда во власти нашей. Если у вас нет Круга Чтения, то попрошу Николая Николаевича1 послать вам, особенно потому, что в нем 4 апреля сказано именно то, что я бы хотел сказать вам.2 Письмо ваше во всех отношениях так интересно, что мы два раза перечли его с Николаем Николаевичем. Те ваши сожители, о которых вы пишете, тоже очень, очень интересны, я бы сказал, жалки, но боюсь, что письмо это попадет им, и это было бы неприятно им. А мне истинно жалко этих хороших, честных большею частью людей, с самыми искренними стремлениями, так глубоко заблуждающихся. Посылаю вам еще брошюру — письмо мое давнишнее к одному из революционеров,3 которое отвечает на все те доводы, которые теперь продолжают делать люди-революционеры, не думая о том, что все эти вопросы давным-давно уже заданы и давным-давно на них отвечено, так что отвечать дальше нечего. Пожалуйста, пишите о себе и, если могу чем-нибудь быть полезен вам, то вы мне сделаете именно радость, дав эту возможность. Прощайте, братски целую вас.
Лев Толстой.
7 апр. 1908.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 180, куда вклеен дубликат подлинника, написанного на машинке (в дубликате собственноручные подпись и дата восстановлены рукой H. Н. Гусева). Продиктовано в фонограф.
Об Александре Феофилактовиче Никитине см. т. 77, стр. 265.
В письме из Оренбургской тюрьмы от 20 марта 1908 г. А. Ф. Никитин подробно сообщал о тюремной жизни, о своих спорах с политическими заключенными, подсмеивавшимися над его религиозными убеждениями.
1 H. Н. Гусев.
2 Тема 4 апреля «Круга чтения»: «Жизнь должна и может быть неперестающей радостью».
3 См. письмо к М. М. Чернавскому 1888 г. (т. 64, стр. 140). А. Ф. Никитин больше Толстому не писал. Дальнейшая судьба его после высылки неизвестна.
*115. А. и Г. Павленко и Я. Стрижаку.
1908 г. Апреля 7. Я. П.
Ясная Поляна.
Любезные братья Григорий, Яков и Авраам,
Очень рад был получить известие о вас и ваш дорогой мне привет. Радуюсь тому, что вы так же крепки в вере, как и были прежде. Помогай вам бог жить в любви и согласии между собою и со всеми братьями, окружающими вас. Посылаю вам несколько книг, которые, может быть, вам пригодятся.1 При случае извещайте о себе; мне всегда радостно будет знать о вас. Прощайте, братски целую вас и ваши семейства.
Лев Толстой.
7 апр. 1908.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 178, куда вклеен дубликат подлинника, написанного на машинке (в дубликате собственноручные подпись и дата восстановлены рукой H. Н. Гусева). Продиктовано в фонограф.
Ответ на письмо Авраама Павленко (р. 1850), Григория Павленко (р. 1875) и Якова Стрижака (р. 1838) — крестьян с. Павловки Харьковской губ., сосланных в Забайкальскую область за разгром церкви в 1901 г. (см. т. 73, стр. 160). Корреспонденты поздравляли своего «неоцененного защитника» с днем 80-летия. «По получении нашего приветствия отзовитесь к нам своим любезным голосом, ибо мы сироты в мире сем, и призревают [презирают] нас и называют: богоотступники», — писали они в письме от 15 марта 1908 г. (написано очень безграмотно).
1 В ответном письме от 26 мая Г. Павленко сообщил, что книги не получены.
*116. А. Г. Плавинской. Неотправленное.
1908 г. Апреля 7. Я. П.
Анна Григорьевна,
В ответ на ваш вопрос о том, как воспитывать детей, я могу указать только на всё то, что я писал в продолжение 30 лет о том, в чем назначение человека, и поэтому как готовить детей к тому, чтобы они наилучшим образом исполнили это назначение. Само собой разумеется, что приготовление к исполнению этого назначения никак не достигается нашими учебными заведениями, так как, по моему мнению, всё насильническое устройство нашего мира противно истинному назначению человека. Отрицательно можно сказать наверное только то, что гимназия и все наши казенные учебные заведения могут только повредить детям, а никак не содействовать их благу.