Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Перебежчик - Джим Батчер

Перебежчик - Джим Батчер

Читать онлайн Перебежчик - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 119
Перейти на страницу:

Паук засмеялся пустым и насмешливым смехом. "Смертные не разговаривают с Королевой и не рассказывают об этом."

"Это ложь.", прошипели другие пауки, пространство вокруг меня наполнилось жужжанием. " И его кровь тёплая."

Я видел все громадные ядовитые клыки и они очень неуютно напомнили мне Моргана, подносящего соломинку к верхушке пакета с соком.

Паук прямо передо мной покачивался немного налево и немного направо. Его грациозные движения должны были отвлечь меня от того факта, что его передние ноги уже были около меня. "Человек думает, как мы сможем убедиться в его правдивости?"

По моей профессиональной оценке, ты быстро выходишь на прямую линию, что удобно.

Я высунул верхушку своего посоха вперёд, вместе с моей собранной волей, фокусируя её на области размером с мой сжатый кулак и крикнул "Forzare!"

Невидимая сила ударила в лидирующего паука, прямо в его ужасающий рот. Она подняла его на все восемь футов, протащила 15 футов назад и закончилась на стволе огромного старого дуба. Паук шмякнулся об него как огромная бутыль с водой, с мерзким расплескивающимся звуком. Он свалился с дерева на замерзшую землю, ноги его трепетали и спазматически дергались. Примерно триста фунтов снега, которые стряхнуло столкновение с ним, свалились вниз с кроны дуба и наполовину похоронили тело.

Все замерло, и воцарилась тишина.

Я сузил глаза и переводил взгляд с одного чудовищного арахнида на другого. Я не говорил ни слова.

Ближайший к своему мертвому компаньону паук, осторожно переминался с лапы на лапу. Затем, намного тихим голосом произнес, "Пропустите чародея."

"Чертовски правильно пропустить его," пробурчал я себе. Затем я шагнул вперед, будто собираясь смести все, что окажется на моем пути.

Пауки расступились. Я продолжил движение без замедления, нарушения шага или взглядов назад. Они не знали как часто бьется мое сердце или как подкашиваются ноги от страха. И до тех пор пока не узнают, со мной все будет в порядке.

Спустя сотню ярдов или около того, я обернулся назад, только для того, чтобы увидеть, как пауки собрались около тела их мертвого компаньона. Они заворачивали его в шелк, их клыки дергались и голодно щелкали. Я вздрогнул, а мой желудок едва не вывернуло наружу.

Одну вещь вы точно сможете высчитать перед визитом в Небывальщину: вам не удастся поскучать.

* * *

Я покинул лесную тропу у дерева, на котором был вырезан пентакль. Деревья стали вечнозелёными и сжали её конец. Когда что-то двигалось между деревьев они начинали издавать слабый беглый шум, и я мог слышать резкие шепчущие и шелестящие голоса идущие из леса вокруг меня. Страшновато, но нормально для этого направления.

Путь вывел меня на чистую вырубку. В центре очищенного пространства находился земляной холм примерно в дюжину ярдов в ширину и столько же в высоту, окруженный камнями и оплетенный виноградными лозами. Массивные каменные плиты образовывали косяки и перемычку прохода. Одинокая фигура в сером плаще стояла рядом с проходом, выглядя как тощий и крепкий парень с настолько острыми скулами, что можно было резать ими хлеб, и кобальтово-голубыми глазами. Под серым плащом он был одет в ярко-синий кашемир, с кремовой рубашкой и полуботинках с медными пряжками цвета металлик. Черный котелок сверху, завершал картину. Вместо посоха или дробящей дубинки, он был вооружен прогулочной тростью с серебряным набалдашником, которую он держал в правой руке.

Он держал трость полностью вытянутой, направленной прямо на меня, суженным серьезным взглядом следя за моим спуском по тропе.

Я остановился и взмахнул руками. "Спокойнее, Боец."

Молодой человек опустил трость и лицо его расплылось в улыбке, что сделало его лет на десять моложе. "А!", сказал он, "Вот уж не ждали- не чаяли."

"Классика," сказал я. "Как дела, Чендлер"?

"Я отморозил свою ладную задницу," Чендлер говорил весело, с элегантным Оксфордским акцентом. "Но я терплю, благодаря своим отличным манерам, академической подготовке и метрическим тоннам Британской силы духа". Его ярко-синие глаза на секунду взглянули на меня и, хотя его выражение лица никак не изменилось, его голос стал чуть деловым. "У тебя как дела, Гарри?"

"Ночь была длинной", сказал я проходя вперед. "Разве не пятеро таких как ты должно смотреть за дверью?"

"Пятеро таких как я, защищающих дверь? С ума сошел? Огромная сила сконцентрированного формирующего ощущения будет отталкивать посетителей от этого места."

Я коротко усмехнулся. "Ты должен использовать силу только для благих дел?"

"Точно, так и буду". Он задумчиво наклонил голову: "Не могу вспомнить, когда я тебя в последний раз здесь видел?"

"Был однажды", сказал я. "И было это несколько лет назад, точно, после того, как они меня рассматривали"

Чендлер понимающе кивнул. "Что вытащило тебя из Чикаго?"

"Я слышал о Моргане."

Лицо юного чародея потемнело. "Да," сказал он тихо. "В это… трудно поверить. Ты здесь, чтобы помочь найти его?"

"Я находил убийц прежде," сказал я. "и полагаю, смогу сделать это снова." Я сделал паузу. По какой-то причине Чендлер почти всегда работал с делами, связанными с Советом Старейшин. Если кто и знает, какие ходят слухи, так это он. "С кем, по-твоему, я должен поговорить об этом?"

"Чародей Либерти координирует поиск", ответил он. "Чародей Слушающий Ветер исследует место убийства. Старейшина Мэй сообщает отдыхающим членам Совета о сборе на экстренную сессию."

Я кивнул. "Что насчет чародея МакКоя?"

"Остается со штурмовой командой, насколько я слышал", ответил Чендлер. "Он один из немногих, кого можно обоснованно считать сильнее Моргана"

"Точно", сказал я. "Морган — заноза в заднице, это верно". Я вздрогнул и потопал ногами от холода. "Некоторую информацию о них, которую я хотел, я получил. Где я их найду?"

Чендлер задумался. "Старейшина Мэй в Комнате Кристаллов, Чародей Либерти в Оффисах, Чародей МакКой должен быть где-то поблизости от Командного Центра, а Чародей Слушающий Ветер и Мерлин — в покоях ЛаФорта."

"Как насчет Привратника?" спросил я.

Чендлер пожал плечами. "Привратничает, я полагаю. Единственный чародей, которого я вижу реже его — это ты"

Я кивнул: "Спасибо, Чендлер." Я сделал серьезное лицо и, добавив торжественности голосу, последовал протоколу безопасности более чем пятивековой давности: "Я ищу входа в Скрытые Залы, о, Страж. Могу я пройти?"

Мгновение он смотрел на меня, после чего даровал мне медленный, царственный кивок, мерцая глазами. "Добро пожаловать в обитель Белого совета. Войди с миром и отбудь с миром."

Я кивнул ему и прошел вперед через арочный проход.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Перебежчик - Джим Батчер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит