Забытый роман - Шэрон Кендрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Не жди меня…» Мелисса продолжала улыбаться, но уже с трудом могла держать себя в руках. Снова и снова она пеняла на судьбу — ей пришлось выйти замуж за человека, который не любил ее и отталкивал. Таковой была суть королевского брака — он походил на пустую раковину. Она с самого начала готовилась к подобной жизни, но не думала, что будет настолько тяжело. В последнее время король, занятый государственными делами, окончательно потерял к ней интерес. Каждый раз, разглядывая спящего мужа, Мелисса чувствовала, как ее сердце разрывается от боли и тоски. Во сне Казимиро был таким прекрасным, его лицо казалось по-детски невинным и добрым, но, просыпаясь, он снова надевал ледяную маску и становился прежним холодным и мрачным властителем Заффиринтоса.
Все эти мрачные мысли крутились в голове Мелиссы по ночам, потому что днем она, как правило, была очень занята. Положение королевы ко многому ее обязывало. Они с Казимиро присутствовали на балах и приемах в честь высокопоставленных иностранных особ. Для каждого мероприятия подбирался соответствующий наряд, Мелисса должна была помнить каждого гостя, представленного ей, а их были сотни. Ей вручили список благотворительных организаций, чтобы она выбрала те, которым станет покровительствовать.
Она словно попала в какую-то невероятную карусель, закружилась и запуталась, у нее не было времени остановиться, прийти в себя и подумать. Возможно, именно из-за такого образа жизни Казимиро и хотел отречься от престола, но Мелисса помешала ему. Она пыталась расспросить мужа о его дальнейших планах, выяснить, окончательно ли он забыл о своем желании, но король каждый раз с ледяным спокойствием обрывал ее на полуслове. Иногда ее грызло чувство вины из-за того, что она лишила своего возлюбленного мечты, поставила его в безвыходное положение. Она страдала от безысходности, от неумения помочь Казимиро.
Конечно, сейчас Мелисса находилась в довольно сложном положении. На нее свалилось множество обязательств, к которым ее никто не готовил. В один миг из женщины низшего сословия она превратилась в королеву, и этот переход не дался легко. Родив ребенка от короля втайне ото всех, Мелисса привлекла много внимания со стороны жителей Заффиринтоса и теперь должна была заслужить их доверие. В их взглядах читался вопрос: сумеет ли она сделать Казимиро счастливым? Она хотела ответить им: «Да, я сделаю его счастливым». Вот только он не желал принимать от нее ни любви, ни жалости. И это тяготило Мелиссу — он не позволял ей приблизиться.
Она поняла — король слишком долго жил в одиночестве, в замкнутом пространстве своих страхов и сомнений, и никто не попытался вызволить его из этой темницы. С рождения обреченный быть изгнанником в родной стране, Казимиро настолько свыкся с подобным положением, что просто не представлял иного существования, по крайней мере, до тех пор, пока носит корону Заффиринтоса.
Мелисса не могла узнать, какие мысли скрывались за бесстрастным выражением лица мужа, какие чувства прятались в его сердце, покрытом ледяной коркой. Она, прикладывая неимоверные усилия, училась жить по жестоким законам двора, привыкала пренебрегать эмоциями и держать в узде любопытство. Через некоторое время она осознала всю бессмысленность попыток достучаться до Казимиро и прекратила задавать ему вопросы.
Он продолжал заниматься с Беном, играл с ним и по-своему заботился о нем, но тепло в отношениях между отцом и сыном, возникшее на вилле, испарилось, не оставив и следа. Казимиро виделся с Беном, только когда сам этого хотел, и ей стало казаться, что ребенок ничего для него не значит.
В спальне король прогонял все страхи и сомнения Мелиссы, заставлял чувствовать себя желанной, равной ему. Когда они занимались любовью, Мелисса забывалась, теряясь в омуте страсти, в ее душе вспыхивал очередной лучик надежды — вот сейчас он откроется ей, признается в своих чувствах… Но наваждение исчезало, и все оставалось по-прежнему. Казимиро, как опытный любовник, умел доставить женщине наслаждение.
Мелиссе же этого было мало. Да, Бен выглядел счастливым, они жили в роскоши и неге, но она не могла избавиться от пустоты, заполнявшей ее изнутри. Она не хотела такого существования. Иногда Мелисса мечтала вернуться в маленькую скромную квартирку в Лондоне, где, несмотря на бедность, они с сыном чувствовали себя свободными и принадлежали только друг другу. То место предназначалось им, здесь же они были чужими. Все это время, пока рос Бен, она гонялась за миражом, который в конце концов воплотился в реальность и ужаснул ее своим видом.
Но ведь Казимиро ее не обманывал, не играл чужую роль, не притворялся тем, кем не является. Приходилось признать, что она сама оказалась виноватой. Он говорил о ненужности эмоций, о невозможности раскрывать свои чувства, но Мелисса не прислушалась, понадеялась на силу своей любви и просчиталась. Казимиро никогда не будет другим человеком. Он останется таким же замкнутым и одиноким. Ничто не изменится. Но не предпринять еще одну попытку она не могла.
Мелисса посмотрела на Казимиро и заставила себя улыбнуться.
— Можно я поеду с тобой? — вдруг спросила она.
Поняв, что читать уже не удастся, Казимиро отложил газету.
— Куда?
— В порт. Я могла бы взять Бена. Ему наверняка будет интересно посмотреть на большие корабли.
Он бросил в чашку с кофе кусочек сахара и размешал.
— Боюсь, это невозможно. Я не успею никого предупредить. Кроме того, это отнюдь не подходящая поездка для ребенка.
— Ты думаешь?
— Уверен. — Он сделал глоток кофе. — Бен еще слишком мал. Он ничего не поймет.
— Вероятно, ты прав.
Она старалась скрыть отчаяние. Он совершенно не понимал сути проблемы, и ей хотелось стукнуть чашкой по столу и крикнуть, чтобы он не был таким спокойным, вежливым, рациональным и соизволил наконец поговорить с ней.
Казимиро внимательно посмотрел на жену и произнес уже более миролюбиво:
— Ведь у тебя есть свое расписание, красавица, достаточно плотное, чтобы ты не скучала.
Мелисса, понимая, что ее хотят задобрить, кивнула:
— Да, я знаю.
— Как ты ладишь со своей первой фрейлиной?
— Она очень милая.
— А няня? Ты ею довольна?
Мелисса сделала глоток кофе. С самого начала она не хотела передавать няне все заботы о Бене. Но вскоре поняла, что без помощников ей не обойтись.
— Сэнди тоже очень милая. Вообще, все они мне нравятся.
— Так в чем проблема?
Казимиро действительно ее не понимал. Мелисса просто хотела показать ему, насколько их жизнь могла быть лучше, если бы они больше времени проводили вместе, как обычная семья. Если ничего не предпринять, то Бен будет расти с родителями, которые едва знают друг друга.