Шотландская красавица - Хелен Леер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, и горжусь этим! – ответил он, сверкнув глазами.
Она наклонила голову и посмотрела на него.
– Нечем гордиться! – сладким голосом сказала она.
– Откуда вы знаете, чем может гордиться Мак-Кендрик? – спросил он.
– Если он смог унизить Мак-Ларена, разве не так? – спросила она, подняв бровь.
– Как вы заметили, это было не очень трудно. Поэтому это можно не считать победой.
Она почувствовала, что терпение его истощается и сказала с растущей надеждой:
– Мы, по крайней мере, знаем как вести себя достойно!
– Ха! Особенно ваш брат, который без сомнения знает смысл этого слова!
Ее глаза сузились от гнева:
– Я приказываю вам говорить с уважением о моем брате, он, между прочим, глава нашего клана!
– Я отзываюсь о нем так, как он того заслуживает.
Диана вздохнула:
– А я, по-вашему, тоже получила то, что заслуживаю?
Его тон смягчился:
– Вам пришлось подчиниться тому, что было неизбежно. – Он вновь протянул руку. – Пойдемте. Мы и так потратили много времени.
Она вспыхнула, и слезы бессильного гнева навернулись ей на глаза:
– Неужели так трудно понять, что я не хочу спать с вами, в вашей постели!
Улыбка тронула его губы:
– Похоже, оказавшись в ней, вы начинаете думать иначе.
Деваться некуда, это очевидно. Она прекрасно знала, что у нее нет оружия против него. Кроме ее ума.
– Ваша простота удивляет меня, милорд, – сказала Диана с принужденной улыбкой. – У меня такое впечатление, что вы слишком склонны верить словам ваших влюбленных служанок. Не сомневаюсь, что они восхваляют вас как любовника, – язвительно добавила она.
– Да уж, уверяю вас, никто не жаловался.
Повторяя его движение, Диана обошла своего похитителя. Прижав пальчик к губам, она задумчиво рассматривала его, словно оценивая его достоинства.
Вновь оказавшись перед ним, она холодно оглядела его.
– Если честно, – сказала она, – я должна признать, вы неплохой экземпляр, для Мак-Кендрика, разумеется. Но что касается ваших способностей как любовника, боюсь, мне трудно судить.
Он прищурился:
– Что вы хотите этим сказать?
Диана медленно подошла к столу. В бокале оставалось немного вина, и она выпила его, прежде чем ответить.
– Человек не может судить о банкете по первому блюду. – Она повернулась к нему: – Держу пари, что я отнюдь не являюсь вашим первым блюдом, милорд. Но согласитесь, что вы для меня первое, что я попробовала. Поэтому вам с равной вероятностью и есть чем гордиться, и нечем. Мне все равно не с чем сравнивать.
– Прекрасно, – вкрадчиво сказал он. – Я предоставлю вам возможность попробовать не только первое блюдо, но насладиться всем банкетом.
Ее спокойствия как не бывало.
– Что вы имеете в виду? – встревоженно спросила она.
Подойдя к ней, он схватил ее за руку и практически выволок из комнаты. Спотыкаясь и путаясь, она вынуждена была почти бежать за ним, чтобы устоять на ногах и не упасть. Но когда они очутились в коридоре, Диана заметила, что они направлялись вовсе не в его покои.
– Куда вы меня тащите? – задыхаясь, спросила она.
– Сколько блюд вы хотите отведать, миледи, чтобы получить максимум впечатлений от банкета? – спросил он натянуто. – Пять? Шесть? Пятнадцать?
– Что вы хотите этим сказать? – Она пыталась вырваться, но безуспешно.
Он остановился наверху лестницы и улыбнулся так, что у нее мороз прошел по коже:
– Мужчины Рат-на-Иолара будут счастливы представить вам столько блюд, сколько нужно, чтобы удовлетворить ваш аппетит.
Глаза ее расширились, она застыла на месте:
– Вы не посмеете.
– Естественно, я жду утром полного отчета, – сказал он, не обращая внимания на ее слова.
– Вы не посмеете, – уже не так уверенно сказала она. Ведь они делили постель, были так близки! Даже Мак-Кендрик не может быть таким бесчувственным, чтобы сделать то, о чем он говорит.
– Не посмею? – Он поднял бровь, словно недоумевая, всерьез ли она говорит такие глупости. – Если человек смеет что-то сделать, значит он ожидает, что ему могут помешать. Неужели вы действительно думаете, что в Рат-на-Иоларе кто-то посмеет препятствовать мне?
– Конечно, нет, – с горечью сказала она. – Ваше слово – закон, не так ли? Вы можете швырнуть меня на растерзание псам, и никто и пальцем не посмеет пошевелить, чтобы остановить вас.
– Никто. Но я ценю моих псов, и мне не хочется устроить им несварение желудка. Поэтому о таком исходе можете не беспокоиться.
Торн вновь схватил ее за локоть. Собрав все силы, Диана вырвала руку и замахнулась, чтобы ударить его по щеке, но он перехватил ее запястье.
– За это вы могли бы лишиться жизни, – сказал он, едва сдерживая кипевший в нем гнев.
– Да! И это лучше, чем провести еще хоть минуту наедине с вами. – Но Диана тут же пожалела о сказанном. Проклятье, этот человек заставлял ее переходить все границы приличий.
– Я вовсе не предлагаю вам умереть, миледи, – сказал Торн ледяным тоном. – Просто есть возможность удовлетворить ваше любопытство. Пойдем!
И он начал спускаться по ступенькам. В ужасе Диана села на ступеньку и схватилась свободной рукой за балюстраду.
– Я не пойду!
Он отпустил ее руку, и она уцепилась ею за каменный столбик.
– Боюсь, миледи, у вас нет выбора.
– Нет, есть. У меня есть выбор.
Торн наклонился к ней:
– Может быть, вы будете так любезны и скажете мне, в чем он состоит?
Диана взглянула на него.
– Будьте прокляты! Будь проклята ваша душа – ей гореть в аду! Вы прекрасно знаете, о чем я говорю! – крикнула она.
Торн выпрямился.
– Я хотел бы услышать это от вас, миледи. Так мне будет приятнее всего, – добавил он сурово.
Все еще дрожа, Диана поднялась на ноги. Разглаживая юбку, она смотрела на него, пытаясь определить его настроение. Ни тени улыбки не было на его лице.
– Я, – она сглотнула и опустила голову, – я...
– Это вы уже сказали. И если это все, то нам, вероятно, лучше продолжить нашу прогулку. Вперед!
Диана отпрянула.
– Я лучше проведу эту ночь с вами, – выпалила она, решившись.
Торн сжал губы.
– Прекрасный выбор, леди Диана, – вежливо откомментировал он. – Но прежде чем мы отправимся в постель, вы поможете мне принять ванну.
И, не глядя на нее, он направился к своим покоям. Диана последовала за ним, сжав кулаки. Войдя в комнату, она изо всей силы хлопнула дверью, но он, казалось, даже не заметил этого.
Ванна уже была наполнена. Он жестом отпустил слуг и начал раздеваться. Скрестив руки на груди, она некоторое время наблюдала за ним. Потом ее взгляд упал на ванну. Она, вероятно, была сделана специально для него – такой большой она казалась. Теперь ее наполнили почти до краев теплой водой. Диана вновь взглянула на Торна.