Назовите как хотите - Рассел Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только когда она села в машину и выехала к главной дороге, неумолимый мобильник коротко пискнул. Сообщение. Очевидно, кто-то пытался дозвониться до нее, пока она была недоступна. Она выехала к какому-то колосившемуся полю. Полтретьего. Клайв уже проснулся.
Но это оказался не Клайв. Это был новоиспеченный лорд Эском. Но самым неожиданным было то, что голос, записанный на автоответчике, не был голосом Эдгара Деларма!
— Стречи? Это лорд Эском! — Стречи тупо уставилась в лобовое стекло. — На сей раз я прилетел в Бристоль — надоело, понимаешь, переться из Хитроу. Я уже еду. Мне вы не можете позвонить, но, может, встретимся в том самом аббатстве? Если вы успеете прослушать мое сообщение, я буду там в полчетвертого, максимум в четыре. Буду ждать вас. Вот, собственно, и все. Не правда ли, здорово — или как у вас в Англии это называется? Увидимся!
Ей пришлось прослушать сообщение дважды, чтобы убедиться, что голос на автоответчике принадлежал Линкольну Дину. Лорд Линкольн! Она со всей силы ударила кулаком по приборной доске.
— Ура!!! — завопила она и выскочила из машины.
Стречи выбежала на густые травы луга. Никогда еще трава не казалась ей такой зеленой, а небо — таким огромным и прозрачным. Линкольн Дин был такой славный. Она мгновенно вспомнила его блестящую лысую макушку, полосатый льняной пиджак и мокасины крокодиловой кожи. Сокровище нации, одним словом, — по ее мнению, лучшего лорда Эскома и не придумаешь. Высоко в небесной лазури весело проплывали легкие белые облачка, отбрасывая бледные тени на спутанные травы.
Сделать из Линкольна британского аристократа было самой замечательной шуткой — более того, сам Линкольн, безусловно, не преминет разделить ее с окружающими. Он замечательно проведет время — разумеется, если будет не слишком стараться влиться в ряды британских аристократов. Местные встретят его весело и благодушно — этот славный богатенький американец не может не нравиться; а по девонширским меркам Линкольн — чуть ли не Ротшильд. Ему понравятся и театральные «привилегии» — он с удовольствием придумает себе герб, а знамя его станет украшать какую-нибудь местную колокольню; он с одинаковой охотой будет восседать во главе стола на званом ужине, разрезать ленточку при открытии нового паба и каждый год обращаться с речью к выпускникам местной школы. И конечно же, герб Эскома украсит этикетки его винных бутылок. К тому же он фермер, как и большинство его соседей. Стречи захлопала в ладоши от восторга.
Перед тем как ехать в Баклендское аббатство встречать его, она не удержалась и заскочила к Тине сообщить новость.
— Вы вовремя, а то я уже собиралась уезжать, — сказала Тина. Она копалась в моторе своей видавшей виды «ровер-мини», и, судя по измазанной физиономии, знала что к чему.
— Зажигание барахлит, — произнесла она загадочные для Стречи слова. — Как говорится, «покупай британское».
Она выпрямилась:
— Ну вот, кажется, все. Я тут кое-куда собиралась, но, может, отложу поездку и мы выпьем чаю?
— Я не могу, — улыбнулась Стречи. — У поместья Эском — новый лорд.
— Боже ж ты мой! Совсем забыла. — Тина принялась размахивать гаечным ключом, точно кадилом. — И он приедет в свою вотчину?
— Очень скоро.
Тина поморщилась, переминаясь с ноги на ногу:
— Ну же, не томите. Скажите, кто он? Я все стерплю.
— Линкольн Дин.
— Ур-ра! — Тина подбросила гаечный ключ в воздух. — А я-то опасалась — знаете, чего?
Стречи инстинктивно пригнулась, когда Тина ловила ключ.
— И я тоже.
— Просто замечательно. — Чумазое лицо Тины сияло. — Так как насчет чая?
— Не могу. Я как раз еду его встречать.
Тина все еще ухмылялась:
— И вы сделаете ему реверанс?
— Я позволю ему купить мне чашку чаю.
— Чаю? Шампанского, дорогая, — не меньше! О Господи, новый лорд Эском — лорд поместья Эском, если быть точнее. Он богат, этот Линкольн Дин? А то по виду ничего не разберешь.
— Надеюсь.
Тина взглянула на свои грязные ладони.
— Пойду вымоюсь, — улыбнулась она. — Такое событие!
Она звонко расхохоталась.
Добравшись до Бакленда, Стречи устроилась ждать в машине. Зазвонил мобильник. Все еще улыбаясь, она взяла телефон.
— Говорит Эдгар Деларм.
Она словно онемела.
— Нам надо встретиться, разумеется.
Солнце закатилось за тучи.
— Г-где вы?
— В бристольском аэропорту. В телефонной будке, как вам, должно быть, слышно.
Деларм, подумала она. В двух часах езды — максимум в трех. Вот ты скотина, Клайв.
— И вы… едете сюда?
— Вы не сможете подыскать мне место в отеле?
В голове ее роились мысли. Машинально она произнесла:
— В том же, что и в прошлый раз?
— Что-нибудь более подходящее. Я ведь теперь лорд.
— С за́мками здесь туговато.
— Лучший отель в городе.
В городе? Ближайшим к здешней дыре городом был Тэвисток.
Властным голосом он отрезал:
— Я перезвоню через час.
Она нажала отбой и принялась оглядывать полупустую парковку. Откуда-то вырулил забрызганный грязью «родстер» с откидным верхом. Полуденное солнце отражалось от лысины водителя. Он обернулся к ней, помахал рукой и припарковался рядом с ее машиной.
И выскочил из машины, не открывая двери, точно мальчишка.
— О, привет! — воскликнул Линкольн. — Славный денек, правда?
Бледно-голубая строгая сорочка и легкие хлопчатобумажные брюки цвета свежих сливок придавали ему солнечно-калифорнийский вид; освобожденный от ворчания Максвелла Хоумфорта Линкольн походил на озорника, удравшего от строгих родителей. Для мужчины под сорок он был весьма моложав и подтянут. А ведь последние четырнадцать часов он провел в салоне самолета, почти не спал, не говоря уже о том, что целый день провел в разъездах, — все равно он умудрился выглядеть свежим и щеголеватым, точно приехавший на переговоры коммерсант. Может, это из-за машины. Или оттого, что рядом не было Хоумфорта.
А может, из-за Стречи. Он носился вокруг нее, басовито гудя, точно шмель вокруг куста жимолости. Широко шагая по тропинкам аббатства, он размахивал руками, громко разговаривал, жестикулировал — словом, вел себя как дома. Да он, наверное, и чувствует себя как дома, подумалось Стречи. Он начинает ощущать себя лордом. Прочих туристов он приветствовал широкой улыбкой, точно своих арендаторов. В какой-то момент ей даже показалось, что Дин, должно быть, решил, что аббатство прилагается к титулу и его он тоже считает своей собственностью, но, прислушиваясь к его болтовне, Стречи поняла, что Линкольн попросту счастлив. Чем радостнее становился он, тем грустнее — она. Ибо Стречи помнила, что кто-то должен сообщить Дину, что хозяин титула еще толком не определился. Вот Эдгар Деларм тоже считает себя лордом. Линкольн, Эдгар…
Тут запищал ее мобильный.
— Прошу прощения.
Она попыталась отойти в сторону, но радостный Линкольн неотрывно следовал за ней, что-то непрерывно лопоча. Она взяла трубку и прикрыла рот ладонью.
— Это личное.
— Ничего, я подожду.
Она рубанула ладонью воздух.
— О, да. — Линкольн ухмыльнулся и отошел в сторону.
Она проследила, как он бредет прочь по лужайке, и убрала ладонь ото рта.
— Стречи слушает.
— Леди Джейн?
— Простите?
— Леди Джейн Стречи?
— Джейн Стречи.
— Помните нас? — Голос был женский. — Ниббетты? Мы виделись неделю назад. Мы с мужем…
Сердце Стречи упало.
— Да?
— Я должна была позвонить и поблагодарить вас. Так благородно. Подумать только…
— Откуда вы звоните, миссис Ниббетт?
— О, мы все в Лондоне — знаете, это в Англии? Стоим в очереди у здания Парламента.
Стречи закрыла глаза.
— Сами понимаете, теперь-то мы можем чувствовать себя здесь как дома. Потрясающее место. Мы собираемся зайти внутрь. Конечно, они нас пока не знают, но ничего страшного. Я вам потому и звоню. Нам даже нравится стоять в одной очереди с простыми людьми.
— В-ваш супруг с вами?
— Естественно! И Мертл — это моя сестра, и ее муж Конрад, и Джули, которой — представьте! — удалось вытащить с нами старину Хантера! Мы здесь на неделю.
— Здорово.
— Вот что хотела у вас спросить, леди Джейн, — я вот тут говорила с лордом Уолтером минуту назад, сказала, что уж леди Джейн-то должна знать.
— Я бы не стала так утверждать…
— Ну нет, меня вам не провести! Лорд Клайв нам все про вас рассказал. А теперь скажите мне — вы ведь леди и все такое, — когда придет наша очередь, что нам делать? Как… как правильно? Я имею в виду, когда мы войдем в здание Парламента — мы ведь теперь тоже лорды…
— Не думаю, что вам стоит объявлять всем….
— Ну что вы! Они нас не узнали — пока, — мы ведь только что приехали. Я имею в виду этого… билетера на входе. Ему надо давать чаевые? Есть какое-нибудь правило на этот…