Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Снежные оковы - Джулия Милтон

Снежные оковы - Джулия Милтон

Читать онлайн Снежные оковы - Джулия Милтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 38
Перейти на страницу:

— Слава богу! Кажется, я находилась в обмороке? Прости, Эмили, что не пришла тебе на помощь. Стоило мне лишь услышать голос Стива, как все поплыло перед глазами.

Эмили успокаивающе погладила подругу по щеке.

— Даже находясь в сознании, ты не могла бы вести себя лучше. Требовалось сидеть тихо как мышка…

— И я замечательно справилась с этим! — засмеялась Роуз. Вдруг, спохватившись, поспешно поздоровалась: — Здравствуйте, мистер Колторн. — Затем недоуменно огляделась по сторонам. — А где же Майк, твой брат?

Лицо Эмили омрачилось.

— Он в соседней комнате без сознания. Стив ударил его чем-то тяжелым по затылку. Впрочем, Джек достаточно отомстил за этот удар, послав Стива в великолепнейший нокаут. Мы уже вызвали полицию и «скорую».

В глазах Роуз вновь появилось испуганное выражение.

— Так Стив все еще здесь? Надеюсь, вы крепко его связали?

— О черт… — вдруг пробормотал Джек и поспешно покинул ванную.

Перехватив недоуменный взгляд Роуз, Эмили смущенно пояснила:

— Видишь ли, занявшись тобой и Майком, мы совершенно позабыли о Стиве. Но ничего страшного, Джек сказал, что тот еще долго не придет в сознание. Сейчас я достану бельевые веревки и мы вмиг исправим оплошность…

— Не трудись, дорогая. — Мрачный голос Джека, неожиданно показавшегося на пороге ванной, заставил Эмили сжаться в предчувствии плохого. — Веревки нам не понадобятся.

В ужасе Эмили оглянулась на жениха.

— Он… умер?

— Он сбежал.

Напрасно Джек, а вслед за ним и приехавшие полицейские обшаривали соседние дворы, улицы и подъезды. Стив как в воду канул. Страхи и мрачные предчувствия вновь овладели Эмили и Роуз.

Приехавшая практически одновременно с полицией «скорая помощь» подтвердила опасения Джека. У Майка действительно оказалось сотрясение мозга, и его увезли в больницу.

Эмили и Джек отправились в больницу вслед за каретой «скорой помощи». Роуз, ни за что на свете не согласившаяся бы остаться в доме одна, поехала вместе с ними.

Обследование, к счастью, выявило, что трещин в черепе нет. Однако Майку все же предстояло провести пару недель в больнице. Когда сестру с друзьями пустили в палату, он уже успел прийти в себя.

— Как самочувствие? — с беспокойством спросила Эмили, присаживаясь на край кровати и беря руки брата в свои.

Майк криво усмехнулся.

— Честно говоря, ужасно. Тошнит, голова кружится… Но больше всего угнетает мысль, что я решительно не понимаю, что произошло. — С некоторым удивлением он посмотрел на оставшихся у двери Джека и Роуз. — Здравствуйте, Джек. Это Эмили позвонила вам и попросила приехать? Добрый день, мисс…

— Лантон. Роуз Лантон, — поспешно подсказала Роуз. — Я подруга вашей сестры.

Майк перевел недоуменный взгляд на Эмили.

— Объясни, ради бога, зачем ты заставила их приехать сюда? И что в конце концов случилось со мной? Откуда у меня сотрясение мозга?

Эмили крепче сжала руку брата.

— Прости меня, Майк. Это я одна во всем виновата. Я забыла тебя предупредить…

И она пересказала события текущего дня. В голове у Майка значительно прояснилось. Он вновь с интересом взглянул на Роуз.

— Так вы, значит, и есть та самая мисс Лантон, о которой я столько слышал! Приятно познакомиться. Кстати, вы еще красивее, чем мне рассказывали.

На щеках Роуз проступил розовый румянец.

— Спасибо, мистер Дин. И пожалуйста, зовите меня просто Роуз.

— А вы меня — Майк.

— Ого… — вполголоса протянул Джек, переводя заинтересованный взгляд с одного на другого. Приблизившись к Эмили, он шепнул ей на ухо: — Так ты говоришь, твой брат закоренелый холостяк?

— Да, — негромко отозвалась Эмили, по-прежнему удивленно глядя то на Майка, то на Роуз. — Неужели ты хочешь сказать, что…

— Именно. Поздравляю, Эмили. Наконец-то ты сможешь перестать волноваться о том, что бросаешь брата совершенно одного. Кстати, ты готова стать для Роуз золовкой?

— Издеваешься надо мной? — прошипела Эмили в ответ. — Да чтобы моему брату понравилась глупая взбалмошная блондинка? Никогда!

— Хм! А ты посмотри на них, дорогая. Клянусь, это любовь с первого взгляда.

Эмили досадливо тряхнула головой.

— Это сотрясение мозга, не более того. Майк всю жизнь говорил, что главное в женщине — ум.

— Боюсь, сегодня он изменил свое мнение.

Дальнейшей перепалке, ведшейся вполголоса, помешало появление медсестры.

— Простите, но посещение окончено, — с порога объявила она. — Больному нужны тишина и покой. Приходите завтра, в приемные часы.

Эмили нехотя попрощалась с братом и вместе с Джеком и Роуз покинула больницу. Вернувшись к автомобилю, вся троица замерла в нерешительности.

— Куда теперь? — первым нарушил молчание Джек.

— Только не к Эмили! — категорично заявила Роуз. — Я не вернусь туда ни за какие коврижки! И как я могла всерьез думать, что «умереть от страха» — это просто красивое выражение?

Джек перевел взгляд на Эмили.

— В таком случае переночуем у меня. Если ты, конечно, не возражаешь.

Поскольку Эмили также становилось жутко при мысли о том, что придется возвращаться домой, она кивнула.

— Хорошо. Поехали.

Уже в машине Роуз озабоченно поинтересовалась:

— Мистер Колторн, у вас достаточно крепкие замки? На каком этаже находится квартира? Рядом с окнами проходит водосточный желоб?

— Успокойся, Роуз, — заводя мотор, отозвался Джек. — Мой дом — настоящая крепость.

Там вам с Эмили ничего не грозит.

На всякий случай Роуз все же предупредила его:

— Ваш адрес также значится в записной книжке Стива. Он без труда вычислит наше местонахождение.

— Пусть только попробует к нам сунуться, — угрожающе пробормотал Джек, плавно отпуская педаль сцепления. — Второй раз ему от меня не уйти.

Пробило одиннадцать, когда они добрались до места. Со всевозможными предосторожностями Джек проводил женщин в свою квартиру. И, только оказавшись за надежно запертой дверью, все трое вздохнули с облегчением.

— Не желаете ли подкрепиться? — гостеприимно предложил Джек. — Насколько я понял, у вас с утра росинки маковой во рту не было.

Только сейчас Эмили ощутила, что и в самом деле чертовски голодна.

— С удовольствием, Джек.

— Спасибо, мистер Колторн, — поддержала подругу Роуз. — Признаюсь честно, у меня живот подводит от голода.

— В таком случае проходите в гостиную и там располагайтесь. Ужин будет готов через пятнадцать минут.

— Может, тебе помочь? — предложила Эмили.

— Не стоит. Все готово, нужно лишь разогреть в микроволновке. Вы и так натерпелись за день. Так что отдыхайте и ни о чем не тревожьтесь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Снежные оковы - Джулия Милтон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит