Чародеи (сборник) - Андрей Смирнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что бы то ни было. Обещаешь?
— Ладно, — и умчалась в сторону западной башни.
Когда он вернулся в гостиную, Дэвид уже ждал его там. Лэйкил скептически оглядел своего ученика.
— Кольчугу сними. От драконьего пламени она тебя не спасет. И не цепляйся так за меч. Тебя на дракона напускать, Дэвид… Это, прости, закончится так же смешно, как с этим Гидвиком. Только еще быстрее. Расслабься. Я беру тебя исключительно в качестве зрителя.
— При дядюшке, — рассказывал Лэйкил, пока они шли в сторону центрального зала, — за порядком у нас следил старый, опытный колдун… Мастер Джоэль, светлая ему память… Вот уж действительно был настоящий профессионал. Четко знал, на что способен, а на что — нет. Что мог, делал просто отлично, только позавидовать можно было. А что не мог… На нет и спроса нет. К сожалению, два года назад он скончался. Я по всем правилам составил заявку. Дескать, требуется маг для работы в сельской местности, специалист по хозяйственным вопросам… И кого, как ты думаешь, мне присылают? Практиканта из Академии!.. Ничего толком не знает, ничего не умеет, а гонору — хватит на дюжину Лордов. Ну, думаю, ладно. Посмотрим что ты за фрукт… Нет, кое–что он все–таки, видимо, умел, потому как крестьяне на него особенно не жаловались… Но нападать на дракона с таким Даром, как у Гидвика… Так этому лопуху и надо.
Они подошли к Главному Сплетению. Лэйкил замолчал, сосредотачиваясь на плетении волшебного пути. Хотя при том объеме личной энергии, которым располагал молодой граф, дополнительного источника для открытия пути, в общем–то, уже и не требовалось, он предпочитал приберечь собственные резервы перед серьезной дракой.
Они шагнули в свет…
…и вышли на склоне невысокой каменистой горки.
Теплый ветерок взлохматил их волосы. Внизу шелестела ореховая роща. А чуть повыше места, где они появились, на расстоянии метров ста — ста двадцати, мирно подремывал золотисто–бронзовый дракон. Тридцать пять метров от кончика носа до кончика хвоста. Приблизительно.
Секунд десять Лэйкил разглядывал спящее чудовище. Выражение лица у него было какое–то необычное, а по губам бродила улыбка.
— Фейерверка не будет, — неожиданно сказал он Дэвиду. И спокойно зашагал в сторону дремлющей туши.
Дальше Лэйкил повел себя совсем странно. Не озаботившись ни охранными чарами, ни чем–либо подобным, он подошел и пнул дракона по золотистому боку.
Судя по звуку, с таким же успехом он мог бы пнуть саму Ореховую горку.
Однако кое–каких результатов он все–таки достиг. Кончик драконьего хвоста беспокойно зашевелился. Глаза гигантской рептилии приоткрылись. Из ноздрей потянулись две струйки дыма.
Дракон проснулся.
Лэйкил забрался повыше и безмятежно устроился на камне прямо перед его мордой.
— Привет, Солнцекрыл, — сказал он.
Дракон распахнул пасть. И тут Дэвид услышал очень странный голос. Голос состоял из набора низких звуков, уходящих за пределы слышимости, в инфразвук. И вместе с тем этот же голос зазвучал у Дэвида в голове.
— Лэйкил…
— Дружище, — сказал колдун, — какого черта ты портишь мое имущество?
— Какое имущество? — удивился дракон.
— Какое? Ты еще спрашиваешь «какое»?! Да взять хотя бы козу!
— Козу?
— Вот именно. И люди, которых ты перепугал, тоже мои.
— Да?.. — В «голосе» дракона появилась задумчивость. — Я не знал. Хочешь, принесу тебе другую козу?
— Не надо, — отмахнулся Лэйкил. — Лучше скажи, зачем ты сжег моего мага?
— Этот маг тоже был твой ? — Задумчивость сменилась сильным недоверием.
— Мой, мой. Не сомневайся. Сам золотом за него платил.
— Зо–о–олотом… — протянул дракон. И недовольно буркнул:
— Зачем он на меня напал?!
— Да, это он зря, — согласился Лэйкил. — Молодой, глупый… был. — Граф грустно прицокнул языком. — Теперь нового нанимать придется. Ну, да и черт с ним… Ты–то что здесь делаешь?
— Отдыхаю. Перевариваю.
— Козу? — Лэйкил улыбнулся.
— И мага.
— А как ты вообще на моей земле оказался? От твоих гор до Тинуэта путь неблизкий.
— Смотря чем мерить.
Лэйкил потер подбородок.
— В прошлый раз мы летели два дня.
— Одному быстрее.
— Конечно, — усмехнулся граф. — Нет риска потерять седока.
Дэвид присел на камень. О нем, кажется, забыли. Вот и хорошо, Несмотря на то что дракон оказался мирным и даже, можно сказать, разумным, подходить близко к этой тварюге Дэвид все–таки… не хотел бы.
— Кстати, обрати внимание вон на того человека…
Дракон скептически глянул вниз.
— Тоже твой?
— Ага. Ученик.
— Хилый какой–то.
— Ничего. Еще вырастет.
Ощущение, когда тебя рассматривает тридцатиметровая зубастая туша, не самое приятное из того, что испытывал Дэвид в своей жизни. Но он постарался отстраниться от эмоций и прогнать навязчивую мысль о том, что эта гадина уже прикончила (и не так давно) одного человека.
— Боится, — констатировал дракон.
— Посмотрел бы я на тебя на его месте… — вступился за своего ученика Лэйкил. — Эй, Дэвид! Иди–ка сюда.
Внутренности Брендома сжали острые холодные клешни, но он встал и пошел.
Боже мой, ну и чудовище…
Дракон положил голову на лапы и с интересом следил за Дэвидом.
Зевнул. Дэвид остановился.
— Познакомься, — сказал Лэйкил, стараясь не улыбаться. — Это мой друг. Я называю его Солнцекрыл, поскольку его настоящее драконье имя на наш язык перевести невозможно.
— Здрасссьте, — сказал Дэвид.
Дракон посмотрел ему в глаза.
Головокружение… Темный водоворот… Разум развалился на несколько частей и стал куда–то рушиться… Недоразвитое сверхчувственное восприятие землянина будто взбесилось.
Воздействие было настолько сильным, что Дэвид едва не потерял сознания. С большим трудом он сумел удержаться на ногах.
Дракон отвернулся. Сразу полегчало.
— Запомни его, — попросил Лэйкил.
— Запомню, — пообещал Солнцекрыл. — Но мне бы хотелось…
Дэвид уловил тень его мысли и бодро заметил:
— Ну, в таком случае я не буду вам мешать. Пойду, погуляю.
Лэйкил задумчиво кивнул. Взгляд у него при этом был слегка отрешенный. Мысленная беседа, из которой исключили ученика, продолжалась. Глядя со стороны, можно было подумать, что дракон и маг просто молча сидят рядом и лишь крылатая рептилия время от времени издает что–то вроде глухого тяжелого ворчания.
«Нет, это не голос, — внезапно догадался Дэвид. — Это Солнцекрыл так дышит».
Что бы ни привело дикого дракона на графские земли, его, Дэвида Брендома, это не касалось, и посвящать в ход событий его никто не намеревался. Поэтому Брендом сунул большие пальцы рук за пояс и, посвистывая, сбежал с холма. По рощице, что полукольцом окружала Сухое болото, он, впрочем, бродил недолго. Минут через двадцать послышалось тяжелое хлопанье крыльев. Дракон поднимался в воздух, а граф спускался вниз. Взмывающая ввысь тридцатиметровая рептилия быстро набрала высоту и направилась обратно на восток. По достоинству оценив сие величественное зрелище, Дэвид подошел к учителю.
— Ну как, поговорили?
— Поговорили. — Лэйкил был по–прежнему задумчив. Раскрывать драконьи секреты он явно не торопился. — Пойдем–ка обратно…
В центральном зале замка Дэвид, наконец, перевел дух.
— Ну, блин… — сказал землянин, поскольку ничего более умного в голову не лезло. Покачал головой: — Ну и зверюга… Как ты только обзавелся таким «приятелем»?
— Это долгая история. И эта история кое о чем мне напомнила.
— О чем?
— О том, — беззаботно улыбнулся Лэйкил, — что тебе пришло время сдавать первый экзамен.
Это известие Дэвида совершенно не обрадовало.
— Какой еще экзамен? — с подозрением спросил он.
Они, не торопясь, направились обратно в гостиную.
— Без должной практики все, чему я научил тебя — ноль без палочки. Необходимо, чтобы маг умел пользоваться Искусством не только тогда, когда он выспался, вкусно поел и действует по указаниям учителя, зная, что ничего ему не угрожает, но и когда условия… не совсем благоприятствуют.
— Скажи прямо, в какое дерьмо ты собрался меня засунуть? — мрачно поинтересовался Дэвид.
Лэйкил рассмеялся.
— Когда мне исполнилось шестнадцать лет, — сказал он, — дядя решил устроить экзамен. Проверку на выживание, соответствующую возможностям будущего Лорда… Я должен был добыть драконью голову и принести трофей в замок. Речь, естественно, шла о диком драконе.
С десяток шагов они шли молча. Лэйкил вспоминал.
— Я отправился к восточным горам. Ходили слухи, что там лет пятьдесят назад видели нескольких диких. Так и оказалось. Я долго наблюдал за ними… Я не мог решиться… Дело не в страхе… В конце концов, если дядя считал, что я способен справиться с такой тварью, значит, так оно и было. Кроме того, я чувствовал уверенность в собственных силах. Это был уже третий по счету экзамен. Но мне не хотелось сражаться. Уничтожать ради прихоти что–то прекрасное — это… неправильно. Я смотрел на их воздушный танец и думал. А потом я заговорил с одним из них. Он был довольно молодым, так что проявил интерес к общению. Правда, когда я рассказал ему о своей проблеме, он хотел сжечь меня. Но я сумел защититься. Тогда, видимо, он сообразил, что проще будет помочь мне, чем пытаться от меня избавиться… Он позволил мне сидеть на своей спине. Когда мы летели на запад, свет отражался в его чешуе, заставляя ее сверкать подобно металлу… Я назвал его Солнцекрыл. Мы приземлились в замковом дворе, я сказал «Спасибо», и дракон полетел обратно.