Проклятие бронзовой лампы - Джон Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну?
– Миссис Помфрет, как ты тоже должна помнить, обратила наше внимание на исчезновение картины. А Бенсон клялся, что ничего об этом не знает. Мастерс же утверждает, и я с ним согласен, что старый Бенсон – педант, который может назвать местонахождение любого предмета в доме вплоть до чайной ложки и пепельницы.
– Он прав, Кит. Но…
– Позволь мне закончить. Теперь я могу объяснить таинственные замечания о Хелен, сделанные сегодня Г. М. в буфетной дворецкого. Тебе они наверняка показались тарабарщиной. Так вот, Одри, рано утром миссис Помфрет прислала нам записку, где говорилось, что мы можем найти пропавшую картину в антикварном магазине Джулии Мэнсфилд на Колледж-стрит. Мы отправились туда и обнаружили портрет. Когда мы спросили о нем мисс Мэнсфилд, она сказала, что картину принесла туда в четверг около шести вечера сама Хелен.
– Что?! – воскликнула Одри.
– Но это, – продолжал Кит, – совершенно невозможно, раз мы не в состоянии объяснить, каким образом Хелен выбралась из дома, наблюдаемого и охраняемого, как тюрьма. Лично мне ничего в голову не приходит. Мастерс заявляет, что единственная роль, которую могла сыграть во всей этой истории картина, – это роль уловки для создания алиби. Кто организовал все дело? Миссис Помфрет и Бенсон.
Под видом Хелен они послали в магазин какую-то девушку, дабы доказать, что в шесть вечера она была жива и находилась вне дома. В то время как в действительности Хелен умерла вскоре после пяти, а ее тело спрятано в каком-то тайнике в стене, известном одному Бенсону. – Кит сделал паузу. – Последние три ночи, Одри, мне снился сон…
– Какой сон, Кит?
– Не важно.
Машина сонно урчала. Впереди дорогу перебежал кролик. Его глаза блеснули в лучах фар и тут же погасли.
Кит Фэррелл снял руку с руля и приложил ладонь к глазам. Он испытывал физический страх перед ночью, понятный только жертвам бессонницы. Медленно и мучительно тянущееся время… Гипнотическое тиканье часов… Обрывки кошмарных видений в краткие моменты сна…
– Но Г. М. говорит, – упрямо продолжал Кит, отбрасывая назойливые мысли, – что миссис Помфрет не имеет к исчезновению Хелен никакого отношения. А это освобождает от подозрений и Бенсона – по крайней мере, в отношении Хелен.
– Почему, Кит?
– Потому что Бенсон и миссис Помфрет все время были вместе! Если один из них невиновен, то это обеспечивает алиби и другому. Понятно?
– Да.
– Следовательно, мы должны…
– Осторожно! – взвизгнула Одри.
Кит нажал на тормоз. Машина заскрипела колесами по гравию. Предупреждение подоспело вовремя – Кит едва не врезался в закрытые и запертые ворота Северн-Холла.
Да, теперь они были закрыты и заперты.
Вокруг в темноте слышалось бормотание голосов. Кит и Одри увидели огни фар автомобилей, велосипедных ламп, карманных фонариков, а секундой позже к ним устремилось множество темных силуэтов. Кто-то постучал в окошко справа от Кита. Когда он повернул ручку и опустил стекло, на него уставилось белое пятно чьего-то лица.
– Извините за беспокойство, – послышался вежливый голос. – Я Эндрюс из «Ивнинг рекорд». Мы не можем попасть внутрь.
Целый хор подтвердил это.
– Сэр Генри Мерривейл сказал, что мы всегда сможем войти. Но, как видите, это не так!
– Простите, – Кит прикоснулся к стартеру, и машина вновь ожила, – но вам придется решать этот вопрос с сэром Генри.
– А где он?
– Боюсь, что не знаю. – Кит высунул голову из окошка и крикнул Леонарду, чтобы он открыл ворота.
– Вы мистер Фэррелл, не так ли?
– Да.
– Это правда, мистер Фэррелл, что лорд Северн также исчез?
– Да, правда.
В последовавшей ошеломленной паузе, длившейся секунды три, явственно прозвучало краткое ругательство, произнесенное кем-то впотьмах. Затем возбужденное бормотание послышалось вновь, становясь все громче и готовясь выплеснуться из сельского уголка в заголовки утренних газет.
Этой сенсации предстояло набросить на всю Англию кошмарные тени рогатых языческих богов. Херихор, верховный жрец Амона, теперь казался таким же реальным, как гранит его гробницы. Машина покачнулась, когда на подножку вскочили еще три фигуры.
– Я видел лорда Северна сегодня утром в городе! – раздался голос, перекрывая взволнованный гул. – Он хохотал до слез и сказал, что, если я приеду сюда завтра утром – в понедельник, – он поведает мне историю, которая не оставит от проклятия камня на камне.
– Мне он тоже так говорил!
– «Пэр бросает вызов, и проклятие наносит удар!»
– Чушь! Я этому не верю!
– Тогда где же он?
Кит пытался остановить льющийся через окошко поток вопросов.
– Послушайте, мистер Фэррелл, – точно дьявол из мрака, шептал ему на ухо вкрадчивый голос. – Я уверен, что вы можете ответить на этот вопрос, ведь он касается вечера четверга.
– Обратитесь в полицию. Я не могу предоставить никакой информации.
– Какой-то человек с иностранным акцентом, – продолжал шептать искуситель, – позвонил в три газеты и в полицию, сообщив об исчезновении леди Хелен Лоринг. Полиция отследила эти звонки?
Кит вспомнил, что утром задавал тот же вопрос Мастерсу, который ответил отрицательно, и дал такой же ответ.
– Вам это не кажется чертовски странным, мистер Фэррелл?
– В каком смысле?
– Дело в том, что мы отследили один из этих звонков достаточно быстро. С остальными двумя ничего не вышло, но этот был в бристольскую «Ивнинг пост». Междугородный разговор, понимаете? На телефонной станции о нем должны были иметься сведения. Так вот, человек с иностранным акцентом звонил из Северн-Холла.
Кит обменялся взглядом с Одри.
– Из Северн-Холла? – переспросил он. – Вы уверены?
– Вот, – продолжал искуситель, – полный перечень всех междугородных и международных разговоров с Северн-Холлом между четвергом и семью часами сегодняшнего вечера. Четверг: один раз звонили из Северн-Холла в Бристоль и один раз – в Каир. В пятницу и субботу ничего, зато в воскресенье вечером снова звонили в бристольскую «Ивнинг пост». Человек с иностранным акцентом сообщил, что Херихор добрался и до лорда Северна.
– И опять звонили отсюда?
– Я же говорю вам, мистер Фэррелл. – Взгляните на список. – Лист бумаги влетел через окошко на колени Киту. – Если бы вы сделали заявление насчет того, кем может являться этот человек…
Впереди в лучах фар открылись тяжелые ворота. Берт Леонард с помощью шофера Луиса и инспектора местной полиции освобождали проезд для автомобиля.
Рев мотора заглушил дальнейшие слова искусителя. Машина быстро проехала через ворота, которые закрылись снова, и помчалась по аллее, шурша шинами по гравию.
– Слышала, Одри?
– Да, – ответила девушка, подобрав лист бумаги и изучая его при свете приборного щитка.
– Звонили из Северна. И Мастерс наверняка об этом знает, что бы он там ни говорил. Это означает…
– Ну? Что это означает?
– Возможно, тут кроется еще одна причина, по которой Мастерс подозревает Бенсона. Только подозрения эти по-прежнему не имеют смысла.
Кит молчал, пока они не подъехали к дому. В полумраке кусты самшита, подстриженные в форме животных и шахматных фигур, выглядели особенно причудливо. Каменные плиты террасы казались молочно-белыми. Темный, со сверкающими цветными стеклами, Северн-Холл вздымался кверху, увенчанный вырисовывающимися на фойе неба зубцами, над которыми тяжело возвышались зубцы большой квадратной башни.
В этот момент Кит особенно остро ощутил, что за ним наблюдают.
Полицейская машина уже стояла на аллее. Препоручив автомобиль Одри заботам Луиса, Кит оставил машину и последовал за девушкой на террасу, все еще чувствуя, как вокруг него сжимается кольцо невидимых глаз. Он резко повернулся, словно стараясь застичь наблюдателей врасплох.
– Что с тобой, Кит?
– Ничего.
Поворачивая ручку входной двери, Кит посмотрел вверх на увитый плющом фасад дома. Он был готов поклясться, что кто-то стоит на башне, глядя на него.
Почти втолкнув внутрь идущую впереди Одри, Кит захлопнул за собой дверь. Звук отозвался эхом в стенах парадного холла. Первым, кого они увидели, был старший инспектор Мастерс.
В обоих каминах холла полыхал огонь. Мастерс стоял у левого камина, протянув руку к пламени. Позади него маячили черные доспехи. Мастерс был в своем неизменном котелке; его голубые глаза казались усталыми и напряженными.
– Мистер Фэррелл, – заговорил он, – где сэр Генри?
Никто не ответил. В голове у Кита мелькнула страшная мысль.
– Ну-ну! – прикрикнул Мастерс, прочитав эту мысль. – Нечего разные глупости выдумывать! Тем не менее где он?
– Разве он не с вами? – воскликнула Одри.
– Мистер Фэррелл может подтвердить, – сердито произнес Мастерс, – что сэр Генри заставил меня отвезти Бенсона и миссис Помфрет в полицейский участок для неофициального допроса. – Красный лоб старшего инспектора наморщился под бременем неприятностей. – Миссис Помфрет вопила, что ее репутация погублена навеки. Бенсон и бровью не повел, но его странная улыбочка понравилась мне еще меньше. Потом, когда я привез их обратно…