В режиме отладки - Тимофей Печёрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Позволить себе большего он, по правде говоря, и не мог. С другой стороны, не голод и жажда привели Эрвина под эту гостеприимную крышу — во всяком случае, не только они. И уж точно не двигало им стремление расстаться с содержимым кошелька, весело проведя время. Совсем наоборот.
Да, ремесло некроманта не пользовалось в народе почетом и уважением, как не снискал оного и труд, к примеру, золотаря или палача. Вдобавок, даже сама внешность таких как Эрвин вызывала у окружающих суеверный страх и притягивала к себе целую свору жутких слухов. По одному из них (наиболее известному) некроманты сами поднимали из могил мертвецов, после чего вымогали деньги с их жертв. Еще собратья Эрвина по цеху разносили-де по городам и весям чуму, воровали детей для изуверских опытов, да и вообще принадлежали к миру живых постольку поскольку.
Последнее, кстати, не было далеко от истины.
Но при всем при этом, именно малопочтенный и неблагодарный труд редко остается невостребованным — лишь потому, что даже грязной работой заниматься, хоть кто-то, но должен, а вот желающих находилось мало. Так что Эрвин мог быть уверен: очередное задание (и очередной заработок) сами придут к нему, нужно только подождать. Что некромант и делал, сидя за столиком в углу и неспешно поедая кашу из глубокой деревянной миски.
Он не ошибся: миска еще не показала дно, а в таверну пожаловала целая группа крестьян. Мельком взглянув в их сторону, Эрвин не без радости отметил, что одеты вошедшие добротно, да и сами выглядят далеко не истощенными голодом и непосильным трудом. А это означало, что и самому некроманту, и его карману было чего ловить в этих краях.
Впрочем, радость Эрвина никоим образом не отразилась на его лице; напротив, всем своим видом он давал понять, что ни эти люди, ни их заказ ему никоим образом не интересны — в отличие, скажем, от миски с остатками каши. Что некромант прекрасно обойдется без очередного похода на беспокойное кладбище или встречи с привидением, застрявшим на этом свете… а вот наведавшиеся в таверну крестьяне едва ли. И надо сказать, что изображать равнодушие у Эрвина получалось столь же легко и естественно, как рыбе плавать.
Так продолжалось несколько минут: Эрвин доскребал миску ложкой, крестьяне стояли неподалеку, переминаясь с ноги на ногу и поглядывая то на татуировку-паука, то на массивный посох, приставленный к ближайшей стене. Наконец, слово взял один из пришедших — самый дородный и лучше всех одетый.
— Эй, слышь, некромант, — молвил он вполголоса, — я староста этой деревни… Козья Гора, если ты не знаешь.
— По какому поводу? — отозвался Эрвин, отодвигая миску и медленно, словно бы нехотя, поворачивая голову.
— Дело есть… по твоей части, — не преминул сообщить староста, — в общем, наш барон…
— Он такая скотина! — перебил его один из крестьян: как-то плаксиво, почти по-бабьи.
— Подождите. Мне кажется, вы путаете, — недовольно процедил Эрвин, спеша внести ясность, — я некромант; мое дело — успокаивать тех, кто не смирился со своей кончиной… и досаждает живым людям. По поводу же владетеля-злодея, дерущего с вас три шкуры, подайте лучше челобитную королю. Или обратитесь к благородному разбойнику из баллад: он не только злого барона на голову окоротит, но еще и его золотишко, вашим потом-кровью политое, раздаст. Не все, конечно…
— Мне кажется, не понял как раз господин некромант, — возразил староста, — дело в другом. Барон до поры до времени вообще нам особенно не докучал… пока не спутался с силами Тьмы.
— Не продал душу темным колдунам! — вторил плаксивый крестьянин.
— С той поры все беды и начались: по ночам люди барона ходят на кладбище, раскапывают могилы. А средь бела дня хватают кого-то из крестьян — прямо на улице. Женщин не щадят, детей… вот у него, — староста указал на своего плаксивого односельчанина, — забрали единственную дочь. А по ночам в баронском замке горят огни, а уж какие вопли оттуда доносятся — кровь стынет в жилах. Так что мы даже днем боимся к нему подходить. Явно что-то недоброе наш барон затеял… не иначе, как мертвых поднимает, а живых… наверняка, им скармливает. Для поддержания, так сказать, силы.
Слушая этот немудрящий рассказ, Эрвин чувствовал, как в душе его пробуждается интерес. Только не интерес ребенка, слушающего забавную побасенку — нет, услышанное интересовало некроманта сугубо применительно к его ремеслу.
Соль заключалась вот в чем: даже если откинуть домыслы и страхи, происходящее в Козьей Горе все равно выглядело, по меньшей мере, необычно. До сих пор мертвяки, с коими Эрвина сводила судьба, покидали свои могилы самопроизвольно: под действием темной силы чьего-то проклятья или древнего капища, некогда находившегося на месте кладбища. Призраки, в свою очередь, обычно получались из людей, умиравших долго и мучительно, а вот легендарные так называемые вампиры… их Эрвину до сих пор встречать как-то не доводилось. Как не пришлось сталкиваться и с попытками поднять мертвых по прихоти живых.
В свое время мастер Теодор, учитель Эрвина, очень просто и доходчиво объяснил своему ученику, в чем разница между, собственно, мастером и ремесленником. Последний, говорил Теодор, работу выбирает попроще и пообычнее, да и выполняет ее так, словно по колее катится. Все сколько-нибудь новое, из этой колеи выбивающееся, пугает ремесленника, он избегает его — и потому никогда не достигнет мастерства, сколь много бы ни работал.
Оставаться в ремесленниках (а слово это Теодор произносил с непременным презрением) Эрвину совсем не хотелось. И только по одной этой причине он был не прочь разобраться с происходящим в Козьей Горе. Но виду некромант, как и прежде, не показал, а вдобавок поспешил задать уточняющий вопрос, самый главный — и как можно более пренебрежительным тоном:
— А заплатить — есть чем?
— Конечно, — с готовностью отвечал староста, не особо смутившись, даже когда услышал сумму.
— И насчет предоплаты вы тоже осведомлены… я надеюсь?
— А если?.. — заказчик разом помрачнел.
— Что — если? — довольно грубо перебил его некромант, — если я возьму деньги и сбегу, то опозорю весь цех. Едва ли мне простят это другие некроманты.
— Ну а если просто не справишься? Если погибнешь? Что будет с нами?
— Тогда мне ни до вас, ни до ваших денег уже не будет никакого дела, — отрезал Эрвин, — так как: вы согласны или нет?
Предоплату некроманты требовали вовсе не по зову собственной алчности — оная была столь же чужда им, как и все прочие людские страсти. Нет, то была лишь суровая необходимость, диктуемая некоторыми свойствами людской натуры. Даже по собственному опыту Эрвин знал: люди, будучи удивительно сговорчивыми и покладистыми перед лицом смертельной опасности, мигом переставали быть таковыми, едва опасность эта исчезала. Некоторые вообще от чувства облегчения, как от вина пьянели… и наглели, словно пытаясь отыграться за недавние унижения.
При таком раскладе, согласись некромант на работу без предоплаты, по окончании его в лучшем случае мог ждать торг с заказчиками — вдругорядь решившими, что ранее запрошенная сумма слишком-де велика. В худшем так вообще некроманта-избавителя могли выставить взашей, не дав ни гроша, а вслед еще и высказать все, что думают об этих злыднях с посохами и пауками во лбу. Так что предоплата служила таким как Эрвин единственным щитом от людской неблагодарности.
— Половина наполовину, — осторожно предложил староста.
— По рукам, — согласился Эрвин, в глубине души предчувствуя, что вторую половину вознаграждения он может и не увидеть.
Хотя, с другой стороны, подобный финт некромант предвидел и с самого начала заломил цену повыше.
— Только учтите, — подвел он черту под заключенной сделкой, — зерно, мука или брюква — не принимаются. Только звонкая монета.
— Не извольте беспокоиться, — притворно-слащавым тоном изрек один из крестьян, — все именно так и будет.
— Вот когда будет — тогда и начну, — подытожил Эрвин, — буду ждать вас здесь… и не с пустыми руками.
* * *Перво-наперво получивший задаток некромант задумал посетить деревенское кладбище — дабы устроить засаду и поймать за руку кого-то из людей барона. Но исполнить задуманное Эрвин не успел: столь ожидаемая им встреча произошла на пути к кладбищу — на одной из улиц Козьей Горы.
Собственно, баронских ратников было двое; по кольчугам, коротким мечам и полукруглым шлемам их легко было отличить от жителей деревни. На службу же именно местному владетелю указывал герб: винторогий козел, вставший на дыбы. Именно он был изображен на форменных безрукавках, надетых поверх кольчуг.
Воины барона неспешно прохаживались вдоль улицы, вполголоса переговариваясь и время от времени посматривали по сторонам. Недобрые были эти взгляды — почти как у охотничьих собак; заметив их, женщины крепче прижимали к себе детей, а все остальные опасливо жались к домам и заборам. И только Эрвин не испытывал при виде этой парочки ни страха, ни смущения. А, напротив, ускорил шаг, выходя прямо на середину улицы.