Прекрасный незнакомец - Айртон Ширли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент раздумий прозвучала команда и все присутствующие, за исключением дежурного оператора у радара, обернулись. Появился командир базы, заслушавший доклад руководителя полетов и общие замечания по полетам со стороны инструкторов. Пока все шло гладко, и удовлетворенный этим полковник уже собрался удалиться. Однако затем вдруг передумал и обратился к Стивену:
— Капитан Брайтон, я могу вас отвлечь ненадолго от полетов? Пойдемте на свежий воздух, проводите немного старика.
Они спустились по лестнице вниз, к подножию башни управления полетами, и отошли в сторону.
— Ну что ж, сынок, расскажи, как дела идут, — начал издалека старый воздушный волк.
— В целом нормально, если не считать последнего происшествия.
— А по внешнему виду не скажешь. Может быть, все же поделишься тем, что тебя мучает. Я же это вижу. И могу предположить, о чем ты думаешь. У меня у самого были такие периоды, когда хотелось бросить все к черту. В том числе и после гибели твоего отца. Извини, что напомнил об этом.
— Да нет, ничего. Я тоже понимаю вашу озабоченность. Если откровенно, то, действительно, появились определенные сомнения в целесообразности продолжения такой работы. Я устал от работы с людьми, от переживаний за их жизнь и судьбу. Мне нужно что-то более нейтральное, хотя бы на какое-то время.
— Но ты же пилот. Ты родился летчиком. Я могу тебя перевести на административную должность в штаб базы. Но ты же сам не захочешь. Сам там долго не выдержишь.
— Да, боюсь, что это не решение проблемы. У меня в голове бродят другие идеи. Например, стать летчиком-испытателем где-то на фирме.
— Хочешь вообще уйти из вооруженных сил? И ты сможешь жить без армии?
— Чтобы узнать это, надо попробовать. Пока трудно сказать что-то определенное. Конечно, это будет непростой шаг для меня. Это ведь переход в совершенно другой мир. Как переезд на постоянное жительство в другую страну. Но мы ведь страна эмигрантов, нам не привыкать. Наши предки тоже когда-то принимали непростое решение покинуть старую родину, чтобы обрести будущее для себя и своих детей. Может быть, и мне удастся сделать такой шаг. И он окажется более разумным в перспективе.
— А мне кажется, это у тебя просто временное состояние. Просто затянувшийся приступ хандры, который бывает у каждого. Ты ведь бывал в гораздо худшем положении во Вьетнаме. И, насколько я помню, у тебя тогда не возникали сомнения о целесообразности продолжения службы в военной авиации. Поэтому я тебя просто прошу, прошу об одном. Не торопись с решением. Подумай еще раз, все взвесь как следует. Мне кажется, тебе просто надо как следует отдохнуть. — Он задумался на секунду, пожевав губами, но потом продолжил:
— К сожалению, я не могу отпустить тебя сейчас. Так что отпуск придется слегка отложить. Извини, мне сейчас тебя просто некем заменить. Так что потерпи немного, до завершения учебного курса у твоих питомцев. А потом съездишь куда-нибудь подальше отсюда, чтобы сменить обстановку. Лучше на море. Оно и здесь неплохое, но лучше все же подальше отсюда, чтобы боевые самолеты над головой постоянно не летали и не напоминали о прошедшем. Ты побыл, например, в Мексике, в Акапулько? Найдешь себе смуглую, кудрявую девчонку посимпатичнее и без комплексов, расслабишься с ней как следует, текилы с солью и лимоном попьешь, и всю твою хандру как рукой снимет. Как ты смотришь на мое предложение?
— Спасибо за заботу и за то, что вы пытаетесь заменить мне отца. Но, боюсь, текила и морские волны в Акапулько в данной ситуации не помогут. Все намного сложнее.
— А ты не торопись с выводами. Ты хороший летчик, а вот в твоих аналитических способностях я не уверен. Да, кстати, ты уже познакомился с новым психологом?
Стивен дернулся от неожиданного вопроса и подозрительно посмотрел на чрезмерно проницательного Старика. Что-то чувствует или кое-что узнал каким-то невероятным образом, по своим тайным каналам? На всякий случай он сразу занял оборонительную позицию и нарочито безразличным голосом проинформировал:
— Я ее видел во время общей встречи, как и все. Когда вы проводили инструктаж.
— Ну и как она тебе показалась?
— В каком смысле? Как женщина?
— Да нет. Разве я похож на сводника?
— Ну что вы. Больше всего вы похожи на командира военно-воздушной базы США. А как специалиста в области психологии я ее не могу оценить.
— А ты попробуй. Сходи к ней на прием, тебе это не помешает. Честно говоря, я в эти новомодные теории не очень верю. Но это может быть из-за возраста. Старческий скептицизм и цинизм. Или рецепторы уже ослабли. Вкус к новизне пропал.
— Ну, не надо на себя наговаривать. До старости вам еще далеко. И в воздушном бою вам по-прежнему нет равных.
— Не надо мне так грубо льстить. Я не женщина, в комплиментах не нуждаюсь. Лучше прислушайся к моему совету. А если хочешь, то это приказ. Я все же не только твой покровитель, но еще и твой начальник, если ты это еще помнишь. Вижу, что с тобой что-то происходит. У тебя типичная психологическая травма. Полагаю, что временная. Ты не безнадежен, и я не хочу терять такого подчиненного. Твой отец мне этого не простит, когда я сам предстану перед ним на небесах для отчета. Тебе надо просто пообщаться со специалистом. Надеюсь, что она тебе сможет помочь выйти из твоего депрессивного состояния. Как специалист, конечно, а не как женщина. Надеюсь, ты понимаешь эту разницу?
— Между психологом и женщиной? Надеюсь, что да. Во всяком случае, я постараюсь это учесть при общении. Да, кстати. Насколько мне помнится, дама выразила желание полетать на боевом самолете. На учебной спарке, естественно, в качестве пассажира. Как вы к этому отнесетесь?
— А ты что, решил выступить ходатаем за нее? Вообще-то, на мой взгляд, обычная женская блажь. Мадам полетала немного на своем фанерном аэропланчике и решила, что она теперь великий пилот и гроза неба. Но ты же знаешь этих женщин. Если им что-то запало в голову, то их не переубедишь. Знаю это по своей жене. Так что проще будет пойти ей навстречу. Провезти как следует, с ветерком, заложить пару крутых виражей, чтобы у нее внутренности с мозгами перемешались, и всю эту блажь как рукой снимет. Могу эту работу тебе доверить. Будешь ее официальным инструктором.
— Вообще-то это не по-джентльменски. Я полагал, что это будет что-то вроде сделки. Мисс Локсли работает со мной как психолог, а я — как ее тренер.
— Но это для ее же блага. И как тренер ты должен ее убедить, что серьезное знакомство с небом требует совсем не женских качеств. Реактивный истребитель — это не ее винтомоторный велосипед.
— Ну что ж. Убедили. Я понял свою задачу. Но даже для одного полета требуется определенная предварительная подготовка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});