Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Прочая документальная литература » Неизвестный Пири - Дмитрий Игоревич Шпаро

Неизвестный Пири - Дмитрий Игоревич Шпаро

Читать онлайн Неизвестный Пири - Дмитрий Игоревич Шпаро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
из книги Робинсона, подтверждающая способность Хенсона точно определять количество пройденных миль.

197

Стенограмма слушаний в Конгрессе – в главе 22, с. 552.

198

Популярный американский журнал.

199

Клемент Маркхэм – знаменитый английский географ и путешественник.

200

Так Пири называет свой лагерь на Северном полюсе.

201

Знаменитые полярные исследователи.

202

Уинфилд Скотт Шлей, командир морской экспедиции, спасшей Грили. Впоследствии адмирал.

203

Морская сажень, или фатом, равна 6 футам (1,829 метра).

204

Стоит добавить: и унося к югу иглу, к которым они шли.

205

В русском переводе книги «вечером», но в оригинале night.

206

См. главу 22, с. 524.

207

Дэвис вводит в заблуждение читателей знаменитого журнала, когда пишет: «Пири прошел расстояние до полюса за пять переходов, в среднем по 27 миль за один переход… В 1986 году Уилл Стигер преодолел практически то же расстояние при такой же скорости…» (National Geographic. № 1, 1990. P. 50.) Это не так. Экспедиция Уилла Стигера и Пола Шурке 23 апреля 1986 года зафиксировала по спутнику широту 87°50’. Члены команды были на 3 минуты севернее точки, из которой Бартлетт ушел на юг, от полюса путешественников отделяли 130 миль. Полюса команда Стигера – Шурке достигла 1 мая. Средняя скорость новых покорителей высоких широт на последнем участке была 18,5 мили в день – в 1,5 раза меньше скорости Пири. Ошибка Дэвиса объясняется просто. Данные, которые он взял у Стигера, это не морские мили, а сухопутные, и не скорость смещения на север, а скорость движения.

208

Cape Nares, 83°06′ с. ш., 71°34′ з. д.

209

Правильно: к мысу Нэрс.

210

Глава 11, с. 225, схема 1.

211

Грубые расчеты показывают, что Пири мог бы быть в точке с координатами 88°44′ с. ш. и 110° з. д.

212

Неопубликованная книга: Ward H. The Peary Myth. A Study in American Glory. Любезно предоставлена Национальным архивом США.

213

Framheim (норв.) – база Амундсена на побережье Антарктиды.

214

Увидим это в главе 23, с. 583–586.

215

Глава 22, с. 538.

216

Глава 22, с. 539.

217

Письмо приведено в книге: Borup G. A Tenderfoot with Peary. P. 231–232.

218

Из Эта в Упернавик.

219

Morning – утро (англ.).

220

Жорж Лекуант, товарищ Кука по зимовке в Антарктике (см. с. 287), – секретарь Международной полярной комиссии.

221

Доктор Кук принял за землю ледяной остров – огромный айсберг, назвав ее «Земля Брэдли».

222

Уильям Херст, американский медиамагнат.

223

О судьбе вещей доктора Кука, оставленных в Эта, см. в главе 19.

224

О том, что сказали инуиты, см. в главе 18.

225

О визите к миссис Марвин Фримену рассказал сам Трипп. Freeman А. The Case for Doctor Cook. P. 288.

226

Именно здесь Пири использовал выражение gold brick – «золотой кирпич».

227

Kamuttees.

228

См. с. 408.

229

См. главу 29, с. 677.

230

Члены городского совета.

231

Участник аляскинской экспедиции доктора Кука летом 1906 года.

232

Правильно: Баррилл.

233

Участник экспедиции Кука на Аляске летом 1906 года.

234

Пири имеет в виду Джона Брэдли.

235

Пири говорит о лекциях Кука, которые пользовались сверхпопулярностью и приносили ему заметный доход.

236

Дневник Баррилла охватывает летние и осенние месяцы 1906 года.

237

В книге «Фредерик Кук на вершине континента…» дневнику доктора Кука посвящены главы 22 «Дневник доктора Кука» и 23 «Рисунки в дневнике доктора Кука». Копия дневника Ф. Кука была любезно предоставлена автору Библиотекой Конгресса США.

238

Сохранена пунктуация Баррилла.

239

«Фредерик Кук на вершине континента…», глава 11.

240

Во время похода Амундсен поменял планы, и «Фрам» взял курс на Антарктиду.

241

См. с. 424.

242

Beothic. Позднее судно вошло в состав русского, а потом советского ледокольного флота под названием «Г. Седов».

243

Эверетт Харри – писатель, с 1913 года сотрудничал с Куком. Впоследствии изменил фамилию на Харрэ. Цитируется его письмо от 08.05.1940. В журнале Hampton’s готовились к публикации статьи Пири.

244

См. с. 401.

245

Beauty – красавица (англ.).

246

Бенджамин Хэмптон – владелец журнала.

247

Horace Towner, конгрессмен от штата Айова.

248

Thompson Baker, конгрессмен от штата Нью-Джерси.

249

Thaddeus Caraway, конгрессмен от штата Арканзас.

250

Документы, преданные гласности Каравеем, касались не только расправы над Куком, они рассказали, как были созданы литературные отчеты Пири – статьи и книга, см. главу 21.

251

Редактор журнала National Geographic с 1899-го по 1954 год.

252

Имеется в виду подкомитет, созданный комитетом ВМС палаты представителей для изучения материалов Пири. См. с. 472.

253

Имя Честера упоминалось в главе 6, когда мы цитировали Харпера, рассказывающего о торговых маневрах Пири. См. с. 137.

254

Туманные ответы Роберта Пири на вопросы конгрессменов о событиях этого дня см. в главе

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Неизвестный Пири - Дмитрий Игоревич Шпаро торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит