Неизвестный Пири - Дмитрий Игоревич Шпаро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
149
На острове Аксель-Хейберг, назван Пири в честь Томаса Хаббарда.
150
Начальник одного из вспомогательных отрядов в экспедиции Пири 1909 года.
151
См. с. 77.
152
Журнал «Вопросы географии». М., 1954, № 36.
153
Север острова Котельный, архипелаг Новосибирские острова.
154
Pearyakshwa. Третий вариант обращения инуитов к Пири, см. с. 130, 172.
155
Первый абзац письма цитируется по книге Уимса, последующий текст – по книге Херберта. Уимс датирует письмо 18 мая 1906 года, Херберт – 18 марта 1906 года.
156
Гардинер Грин Хаббард – первый президент Национального географического общества.
157
Уильям Парри, исследователь Арктики, контр-адмирал.
158
16.09.1906 вместе с Эдвардом Барриллом Кук поднялся на вершину горы Мак-Кинли (сегодня Денали) на Аляске.
159
Вверх по водному проходу между Гренландией и островом Элсмир до мыса Шеридан и затем от северных берегов Земли Гранта к Северному полюсу.
160
Русское название Мак-Кинли.
161
Имеется в виду неудачная попытка журналиста Уолтера Уэллмана долететь до Северного полюса на дирижабле в сентябре 1907 года.
162
Из книги: Finding the North Pole by Cook and Peary. Как пишет Брайс, в издании использованы статьи из нью-йоркских газет, Bryce R., Cook and Peary… Р. 1038.
163
Неопубликованная статья Стефанссона. Любезно предоставлена сотрудниками Дартмутского университета США.
164
Подробнее об участии Стефанссона в конфронтации Кук – Пири можно прочесть в главе «Роль Стефанссона» книги Д. Шпаро «Фредерик Кук на вершине континента…».
165
Генри Уолш – участник плавания на судне «Миранда», организованного Ф. Куком в 1894 году. Уолш предложил создать Арктический клуб Америки. Уимс, приводя данное письмо, имя Уолша опускает. Брайс, цитируя первый и четвертый абзацы письма, восполняет пробел.
166
83°07′ с. ш. и 69°57′ з. д. Расстояние до Северного полюса 413 миль.
167
Боруп и Макмиллан.
168
Мыс в 12 километрах к западу от мыса Томаса Хаббарда.
169
Etukishook, Ahwelah. Так имена даны в книге Кука. Во многих других источниках эти два имени пишутся по-другому.
170
Koolootingwah.
171
Nipsangwah, Myah.
172
Луис Бемент – коммерсант, член Арктического клуба Пири, участник спасательной экспедиции Бриджмена 1901 года, друг Росса Марвина. Именно Бемент познакомил Пири с Марвином. // Весной следующего года на льду океана Марвин был застрелен. Фримен отмечает, что цитируемые письма Марвина – последние, написанные им. Фримен сообщает, что эти документы ему передали миссис Бемент, ее зять и дочь – мистер и миссис Хиббард Айера, Freeman A. The Case for Doctor Cook. P. 281. Сегодняшние владельцы писем Марвина Дэвид Айера и Кэтрин Нонн любезно прислали мне копии писем Марвина (коллекция Сайласа Х. Айера III). Последние три абзаца письма от 15 августа (один в этой главе и два в 29-й) печатаются впервые.
173
Кук стартовал не с мыса Томаса Хаббарда, а с мыса Свартенвог.
174
Anarotok, так Марвин называет поселок Анноаток.
175
Upernivik, так Марвин называет поселок Упернавик.
176
Цитируется ниже.
177
Так Пири называет своего старшего сына от Алекасины.
178
Субботняя Evening Post от 16 апреля 1910 года (примечание Холла).
179
Inukitsoq (Arco), Kudlooktoo.
180
В русском переводе книги Пири – Великая полынья.
181
Pooadlonah.
182
В русском переводе последнее предложение отсутствует.
183
В книге The North Pole, с одной стороны, на страницах 356–358 приведено факсимиле записки Марвина, и во второй и третьей строчках читаем: “I turn back” – «Я [сегодня] отправляюсь обратно». С другой стороны, на страницах 321–322 эта записка дана в общем тексте книги, и там по-другому: “I turned back” – «Я отправился обратно». Здесь при переводе использовано факсимиле записки.
184
Опережая книгу “The North Pole”, рассказ Пири о походе на полюс печатался в девяти номерах журнала Hampton’s. В первоисточнике в этой строке таблицы ошибочно дан месяц август.
185
В издании 2009 года – P. 146.
186
Egingwah.
187
Напомним: 22 марта Марвин определил широту – 85°46′ с. ш., после уточнения – 85°48′ с. ш.
188
После вранья Пири о походе 1906 года верить коммандеру трудно. Вопрос доверия к книге Хенсона мы обсудим в главе 28, и вывод будет такой: события на льду весной 1909 года до 1 апреля в книге изложены достоверно. Далее текст подвергнут цензуре Роберта Пири (см. с. 665–666).
189
Здесь и в следующих цитатах из книги Пири до 1 апреля отдельные слова выделены мной.
190
Переход начался 16 марта 1979 года от острова Генриетты, архипелаг Де-Лонга, и продолжался 76 дней. Группа достигла полюса, оставив за спиной по прямой 1450 километров, 31 мая 1979 года.
191
В дальнейшем это название закреплено за точкой, из которой Бартлетт ушел на юг.
192
См. с. 168.
193
Глава 22, с. 536.
194
Мейкон несколько изменяет слова Пири о его мытарствах 2 апреля. Но смысл разоблачения абсолютно точен.
195
Хенсон цитируется по четырем источникам: уже названные книга и статья в газете Boston American (17.07.1910), а еще журналы – World’s Work (04.1910) и American History Illustrated (05.1966). Последний источник вызывает сомнения, поскольку в нем использовано интервью, данное Хенсоном в возрасте 88 лет.
196
В главе 28, с. 673, дана история