Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
715
Aerumnosique Solones in Sa, 23 de miser. curialium. [К бедствиям Солона у герцога Савойского Эммануэля Филиберта, 23, о несчастьях придворных.]
716
Hoc cognomento cohonestati Romae, qui caeteros mortales sapientia praestarent. — Testis. Plin. lib. 7, cap. 31. [Сим прозвищем почтены в Риме те, кто прочих смертных превосходят мудростью. — Свидетельство Плиния <Старшего>, кн. VII, гл. 3.]
717
J. Dousae Epod. lib. I, cap. 13. [Ян Дуза. Эподы, кн. I, гл. 13.]
718
Insanire parant certa ratione modoque. [Жить как безумный, и вместе по точным законам рассудка <книга свела их с ума… — Гораций, II, 3, 271, пер. М. Дмитриева>.]
719
Juvenal. [Ювенал. <Сатиры, VI, 46.>]
720
Solomon. [Соломон. <Еккл. 1, 18.>].
721
Communis irrisor stultitiae. [Насмешник над всеобщей глупостью.]
722
Wit, Whither wilt? [Разум, куда стремишься? <Поговорка, означающая «не так поспешно». — КБ.>]
723
Scaliger, exercitat. 324. [Скалигер. Упражнения, 324.]
724
Vit. Ejus. [Его жизнеописание.]
725
Ennius. [Энний. <На самом деле это выражение не принадлежит Эннию. — КБ. Здесь одно латинское слово — cerebrum («рассудок») — разбито на две части вставленным в него другим словом — diminuit («разможить»); такое образование называется греческим словом «тмезис».>]
726
Lucian. Ter mille drachmis olim empta; studens inde sapientiam adipiscetur. [Некогда купленный за три драхмы; обретший его достигнет мудрости.]
727
Epist. 21, lib. I. [Кн. I, послание 21.] Non oportet orationem sapientis esse politam aut solicitam.
728
Lib. 3, cap. 13. Multo anhelitu jactatione furentes pectus, frontem caedentes, etc. [Кн. III, гл. 13. Учащенное дыхание, жестикуляция, неистовое вдохновение, подчеркнутые каденции и пр.]
729
Lipsius. Voces sunt, praeterea nihil. [Липсий. Голоса есть, но ничего более.]
730
Lib. 30. [Кн. XXX] Plus mali facere videtur qui oratione quam qui praecio quemvis corrumpit: nam, etc.
731
In Gorg. Platonis [В «Горгии» Платона.]
732
In Naugerio. <Так называется диалог Фракасторо, который будто бы цитирует Бертон, но в оригинале совсем иной смысл: «Ибо если поэзия — это неистовство и своего рода безумие, то ославить друга таким клеймом недостойно». — КБ.>
733
<Имеется в виду Скалигер Старший — Юлий Цезарь.> Si furor sit Lyaeus, etc. quoties furit, furit, furit, amans, bibens, et poeta, etc. [Если безумие это Лиэй и пр., то сколь же безумны, безумны, безумны любовник, пьяница и поэт. <Лиэй (греч.) — «отгоняющий заботы» — эпитет Вакха, означает также «вино», «опьянение».>]
734
Morus, Utop. lib. II. [Мор. Утопия, кн. II. <Весьма вольно цитируемая последняя страница «Утопии».>]
735
Macrob. Satur. 7, 16. [Макробий. Сатурналии, VII, 16.]
736
Epist. 88. [Письма <к Луцилию>, 88 <36; следует отметить, что не только примеры с Гомером, Энеем, и Сапфо, но и общий ход рассуждений в этом пассаже подсказан рассуждениями Сенеки в указанном письме>.]
737
Lib. de causis. corrup. artium [Кн. о причинах упадка искусств.]
738
Lib. 2 in Ausonium, cap. 19 et 32. [Кн. II, против Авзония <«Ausoniarum lectionum libri duo» (1574)>, гл. 19 и 32.
739
Edit. 7 vol. Jano Grutero. [Издание Яна Грютера в семи томах. <Речь идет об изданном собрании комментариев различных авторов к античным писателям «Lampas, sive fax artium liberalium, hoc est, Thesaurus criticus» («Светоч, или Факел изящного икусства, а в данном случае Критическая сокровищница»); шесть томов этого издания были выпущены в 1602–1612 годах, а последний, седьмой, том — в 1623 году, поэтому данное примечание Бертон включил в издание «Анатомии Меланхолии» в 1628 году. — КБ.>]
740
Lib. de beneficiis. [Кн. о бенефициях.]
741
Delirus et amens dicatur merito. Hor. Seneca. [Несущий вздор и обезумевший. Гораций. Сенека. <Бертон неточно цитирует сатиру Горация (II, 3, 107–108), но, главное, поэт ведет там речь о различных человеческих пороках, и в данном случае о жадности, но никак не о любви, и это характерный пример использования Бертоном цитируемых слов в другом, необходимом ему смысле. Что касается ссылки на Сенеку, то Эразм считал, что эту мысль часто ошибочно приписывают римскому моралисту (Adagia, 2, 2, 80).>]
742
Ovid. Met. [Овидий. Метаморфозы <II, 846–847, пер. С. Шервинского>.]
743
Plutarch. [Плутарх.] Amatorio est amor insanus.
744
Epist. 39. [Письма <к Луцилию>, 39 <5>.]
745
Sylvae nuptialis lib. I, num. 11. Omnes mulieres ut plurimum stultae. [Лесная свадьба. Кн. I, номер 11. Все женщины неразумны до чрезвычайности.]
746
Aristotle. [Аристотель. <Политика, I, 13: «Женское суждение не имеет никакого веса».>]
747
Dolere se dixit quod tum vita egrederetur.
748
Lib. I, num. 11. [Кн. I, номер 11.] Sapienta et devitiae vix simul possideri possunt. <Невисанни. Лесная свадьба, кн. VI.>
749
Некоторые из них черпают свою мудрость, поедая хрустящую корочку пирога. <Бертон, судя по всему, намекает здесь на известную пословицу «Корочка пирога умудряет едока», то есть пока не съешь корку, не узнаешь, какова его начинка.
750
Χρηματα τοιζ θνητοιζ γιγνεται αςροσυνη. Opes quidem mortablius sunt amentia. — Theognis. [Деньги для нас, для людей, —