Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон

Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон

Читать онлайн Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 85
Перейти на страницу:

Могу сказать по собственному опыту, что иметь дело с глупцами гораздо проще.

Нас было полдюжины — официальных стражей, которые собрались в главном банкетном зале. Я обвела взглядом наш немногочисленный личный состав. Для такой миссии нам следовало бы иметь в три или четыре раза больше оперативных сотрудников, но персонала просто не оказалось на месте. Он был разбросан по дюжине миров, таких как Фридэм, Гэнджис Харт и Дрэгонс Энд, населённых диаспорой. Мне пришлось угрожать Мисао и ещё четырём вышестоящим начальникам своей отставкой со службы в случае, если у нас не будет своего врача. На Гвин были надеты ослепительно-белые перчатки, и она была на голову выше всех нас. Интересно, являлось ли такое телосложение её собственным выбором?

Стыковочные крепления с резким металлическим звуком соединились, раздался шум и свист, когда мы оказались внутри. Корабль прошёл, сопровождаемый чередой сигналов и оповещений. Я воспользовалась моментом, чтобы выстроить своих подчинённых и проинспектировать их внешний вид. Я поправила кайму на тунике Сири и стряхнула несколько пылинок с её плеча. Она что-то пробубнила себе под нос, за что ей вполне могло от меня достаться.

После того как все они прошли смотр, мы построились рядами по двое, вытянувшись в струнку, расправив плечи, подняв голову, стоя наготове перед дверями, которые вот-вот должны были открыться.

Сначала мы пропустили к выходу гражданских. Это стандартная процедура. В конце концов, какой смысл наряжаться, если не собираешься правильно обставить свой выход и произвести своим появлением должный эффект?

Хотя нас было всего шестеро, мы подняли впечатляющий шум, спускаясь по трапу в похожий на глубокую пещеру белый стыковочный отсек. Гражданские, тридцать человек, которые уже были там, стояли, выпрямившись, гордые этим представлением. Несколько человек, слонявшихся у выхода, тоже вытянулись при виде нас.

Когда я со своими людьми проходила мимо гражданских, в отдалении, в самом конце толпы сотрудников гуманитарных организаций, я мельком увидела Виджея. Если бы не рост, ни за что бы не узнала. Кожа его приобрела приятный цвет загара, а бритый наголо череп поблёскивал в свете мерцающих огней. Но что изменилось по-настоящему, так это его лицо. Они изуродовали его шрамами. Воспалённые белые порезы пересекали под глазами крест-накрест его щёки. Нос превратился в расплющенную шишку. Странные сложные линии украшали лоб и шею, будто кто-то дал малышу нож вместо карандаша и позволил разрисовать кожу Виджея.

В конечном счете складывалось впечатление, будто оптимизированного когда-то ребёнка поглотил гнев и заставил его заниматься членовредительством. Он поймал мой взгляд и мгновенно прищурился. Мы отвели глаза, и моё внимание сосредоточилось на небольшой делегации, прибывшей встретить нас.

Их было четверо: двое из Солнечной системы и двое эразмианцев. Эразмианцы уставились на нас. Собратья из миров Солнечной системы усмехнулись.

Я узнала Лян Чэня по тем видеозаписям и посланиям, которые мы изучили вдоль и поперёк. Его тёмные волосы были зачёсаны назад и собраны в длинный конский хвост, а брюки, рубашка и ботинки служили доказательством необычайной практичности.

— Добро пожаловать в Эразмус, полевой командир Дражески. — Он протянул мне обе руки, загрубелые и мозолистые, но не задержал мои ладони ни секундой дольше, чем требовала необходимость. — Позвольте представить вам командира Фэйвора Баркли из службы безопасности Эразмуса.

Местный протокол предписывал мне в этот момент поклониться.

— Командир Баркли.

В отличие от Ляна эразмианцы оделись так, чтобы произвести впечатление. Их чёрно-алые униформы, отделанные сияющей золотой тесьмой, бросались в глаза на фоне белых стен, которые полировали приземистые роботы-уборщики. Наиболее драматично выглядела, однако, чёрная накидка до пят, переброшенная через одно плечо, лишь отчасти скрывающая весьма компактное огнестрельное оружие, которое выглядывало из кобуры на бедре. Оружие, которое, по всей вероятности, было гораздо более смертоносным, чем то, что висело за моей спиной.

Баркли вежливо поклонился в ответ:

— Полевой командир Дражески. Это капитан Амеранд Жиро. — Он жестом указал на мужчину, стоявшего позади него, который быстро шагнул вперёд. — Он будет вашим сопровождающим и контактным лицом на протяжении всего пребывания здесь.

Я поклонилась, и он поклонился мне в ответ. Капитан Амеранд Жиро был высоким и худощавым, но исключительно гибким и крепким мужчиной, не сознающим своей притягательности, которая распространялась на окружавших его людей.

— Надеюсь, что не отниму у вас слишком много времени, капитан.

— Ну что вы, командир. Это часть моей работы.

— Орри Батумбе вам знаком. — Лян указал в сторону второго представителя Солнечной системы, и я посмотрела туда, где он стоял.

Мы пожали друг другу руку.

— Рада видеть вас, Орри.

— И я рад вас видеть, полевой командир.

У него стали появляться морщины, в волосах пробивалась седина, и он похудел фунтов на пятнадцать с тех пор, как мы вместе выполняли задание на Нью-Атлантис. Глаза Орри по-прежнему оставались ясными, но взгляд стал более суровым, чем прежде.

— Моя помощница, полевой координатор Сири Байджэн, — произнесла я, обращаясь к встречающим. Сири учтиво поклонилась с вежливо-нейтральным выражением лица, но взгляд её молниеносно промчался по стоящим впереди мужчинам, запоминая подробности и детали. Те подробности, к примеру, что шесть человек, стоявших за спинами делегации, все были эразмианцами, все облачены в чёрные пальто с высокими воротами и такие длинные, что касались задников их чёрных ботинок.

У всех были планшеты. Ни один из них не был представлен.

Перед нами стояли эразмианские клерки, которые были почти так же знамениты, как их тяжеловооруженный Лётный контроль, и, по крайней мере, так же опасны.

Лян обернулся к командиру эразмианцев:

— В целях экономии времени я останусь здесь и прослежу за выгрузкой.

— Очень хорошо, — живо ответствовал Баркли. — Мы располагаем тремя клерками, которые окажут вам содействие. — Интересно, а чем же будут заниматься трое остальных? — Мы, конечно, получили ваши декларации груза и пассажиров, но нам необходимо их перепроверить. — Баркли пожал плечами, как бы говоря: «Что поделаешь? Бюрократия…»

Он обернулся ко мне:

— Капитан Жиро доставит вас на Луну-3 после скрининга.

— Скрининг? Вот это поворот.

— Обычная проверка в целях безопасности, — любезно изрёк Баркли. — Вас ведь наверняка проинформировали?

Нет, нас не проинформировали. И я уверена, что он об этом прекрасно знал. Однако, если бы я что-нибудь сказала, он бы с таким же успехом приподнял брови и заявил: «Я потрясён». Мы бы начали пререкаться, но в конце концов я бы поступила так, как говорили они, иначе мы бы просто больше никуда не попали.

— Мы получили огромное количество протоколов службы безопасности… — запинаясь, промямлила я. Когда проваливаются все планы и рушатся надежды, нет ничего лучше, чем изобразить дурочку. Может, позже они недооценят тебя в чём-то по-настоящему важном. — Давайте забудем об этом. Мои извинения. — Я напустила на себя застенчиво-глуповатый вид и обратилась к капитану Жиро: — Если вы только покажете нам, куда идти?..

Капитан Жиро снова поклонился, но поднял на меня взгляд. Я обратила внимание на то, что кожа его была цвета золотистого песка и от этого глубоко посаженные глаза казались ещё темнее. Густые вьющиеся волосы цвета корицы были коротко подстрижены.

Красавец.

Я говорила себе, что он слишком молод для меня, чтобы допускать такие мысли, но от этого не почувствовала себя лучше. Потом подумала о световых годах, наполненных молчанием, которые простирались между мной и Дэвидом, и почувствовала себя ещё хуже.

Орри пристально наблюдал за мной, и мне было интересно, что открывается его взору. Возможно, слишком многое. Орри был романтиком и любителем чувственных наслаждений, грешившим верой в то, что бесконечные ухаживания являлись неотъемлемой частью жизни каждого, как и его собственной.

К счастью, ни время, ни место не позволяли Орри потворствовать своим желаниям, и он, отделившись от остальных, вместе с Ляном и нашими людьми направился обратно к пристыковавшимся кораблям.

— Пожалуйста, следуйте за мной, — произнёс Жиро.

Я жестом пригласила Сири, единственную из моей команды, кто получил санкционированное разрешение отправиться на Луну-3 вместе со мной. Нам не было позволено показываться на своих кораблях где-либо дальше обитаемых зон, во всяком случае, пока их тщательно не проинспектируют и не выдадут лицензии для нашего персонала и нашего транспорта. Я поспорила с Сири, что лицензии не появятся раньше чем через две недели.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит