Вызов тебе - Брук Блейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь сказать, ты не посмотрел в интернете мои последние несколько сделок? Я в шоке.
— Я даже не знал, что такое будет публично, — и теперь умирал от желания узнать, о каких деньгах мы тут говорили. Цена этого места явно была семизначной, так что я мысленно сделал заметку позже поискать «сделки «АнаВог».
Это ведь было не слишком агрессивно? Это было известно общественности, а спрашивать напрямую было бы грубо. Если Баш не говорил о своём возрасте, то не станет говорит о своих деньгах. Не то чтобы мне было важно, сколько у него есть или нет. Просто любопытство брало надо мной верх.
— Насколько я могу сказать, всё вроде бы хорошо, — сказал я, пройдясь по зданию. — Тебе нужно будет найти настоящего инспектора, чтобы убедиться, что всё в порядке, но я не вижу никаких причин отказываться от этого предложения.
— Что ж, это облегчение, — Баш улыбнулся и неторопливо направился ко мне. И да, я использовал слово «неторопливо», потому что его походку нельзя было описать никак иначе. Хотел бы я посмотреть, как Олсен или кто-то ещё из парней попробует так походить. Почему-то я не думал, что у них это получится так, как у Баша.
— Но если подумать, может быть одна область для беспокойства.
— Оу?
— Ты. — Когда я усмехнулся, Баш приподнял одну бровь. — Ты единственная потенциальная угроза пожара, которую я здесь вижу, так что будь поосторожнее в играх с огнём.
— И в чём тогда веселье? Кроме того, не тебе об этом говорить. Всегда забегаешь в горящие здания, а не бежишь от них прочь. Дело в острых ощущениях? В адреналине? Или тебе просто нравится закидывать людей на плечо?
Я рассмеялся и потёр челюсть.
— Может, всё перечисленное.
— Ммм, — Баш подошёл ещё ближе, с оценивающим взглядом в тёмных глазах. — Мужчину влечёт опасность, и он её почему-то не боится.
— Нет, я боюсь, — сказал я. — У меня было несколько опасных ситуаций, о которых я предпочёл бы не думать, но я обучен делать то, что делаю.
— Но ты продолжаешь рисковать своей жизнью. Почему?
Хах. Я никогда раньше об этом не задумывался.
— Мой отец был копом, и я вырос в этом мире. Мои братья пошли работать в полицию, но я не хотел этим заниматься. Гоняться за плохими парнями, размахивать оружием… нет, спасибо. В любой день выберу пожар.
— Потому что это намного безопаснее, — Баш покачал головой.
— Может, во мне что-то всё-таки есть от сорвиголовы.
— Или винтика не хватает.
Я хохотнул, но понял ход его мыслей.
— Я понимаю, большинство людей думают, зачем кому-то ходить на работу, где каждый день может стать последним. Но я так об этом не думаю. Я обучен помогать людям, спасать из, и когда я приезжаю на вызов, в моей голове только это. Зайти, найти того, кто в опасности, и отвести в безопасное место.
— Как меня.
Я кивнул.
— Именно. Это не простая работа, а иногда может быть чертовски ужасной. Но когда тебе удаётся всех вытащить, живыми и здоровыми, это чертовски хороший день, и всё дерьмовые дни того стоят.
Выражение лица Баша смягчилось.
— Лично я никогда бы не смог этим заниматься, но я крайне благодарен, что ты был там в тот день, когда я в тебе нуждался.
— Просто делаю свою работу.
— Да, что ж, твоя работа спасал мои любимые Маноло, так что за это у тебя есть моя нескончаемая благодарность.
— Ты и твои туфли, — я опустил взгляд на его бежевые полуботинки с серебряными заклёпками, а затем поднял глаза обратно. — Дай угадаю, у тебя есть целый гардероб отдельно для них?
— Ну конечно. И можешь представить, как испортилась бы эстетика, если бы та пара сгорела в огне?
Я усмехнулся.
— Просто ужас.
— Именно, — Баш сжал губы. — Хотя это было бы идеальное оправдание, чтобы купить дизайн этого сезона.
— Тебе разве нужно оправдание? Если хочешь их и можешь себе позволить, то купи.
Глаза Баша практически загорелись.
— Видишь, я знал, что ты мне нравишься.
— Потому что думаю, что тебе стоит купить пару туфель?
— Потому что ты явно не из тех, кто отказывает себе в маленьких радостях.
Я усмехнулся, пока мы шли к концу второго этажа. Я быстро оглядел всё оттуда, где мы стояли, но задержался, ожидая поговорить чуть дольше.
— Эй, если бы я мог позволить себе купить Корвет Стингрей 1969 года, на который смотрю уже последние два года, я бы его взял. Без причин.
— Я могу представить тебя за рулём классики. Какого цвета эта красотка?
— Синий металлик.
— О да. Ты бы выглядел в ней идеально.
— Думаешь?
— С твоими голубыми глазами? Милый, женщины будут становиться в очередь, чтобы оценить заднее сидение.
— Для этого не нужен Корвет, — подмигнул я, и Баш хохотнул.
— Туше. Итак. В твоей жизни есть кто-то особенный? Или ты просто обходишь Чикаго по одной женщине за раз?
Это было забавно, но я много раз слышал похожие слова от братьев и друзей, но Баш произносил их с наименьшим осуждением. Практически так, будто он похоже рассуждал о мужчинах Южного Хэйвена. И почему бы и нет? С его внешностью, уверенностью и характером, мне казалось, Башу было довольно легко заполучить спутника. С ним рядом было так легко, любой, кто с ним познакомится, захочет вернуться за большим.
— Я просто оцениваю, что доступно. Честно говоря, с такой работой сложно осесть, и я не уверен, что кто-то захочет таких хлопот.
Баш окинул меня взглядом, который оставил за собой тёплый след.
— Я близок к уверенности, что женщины платили бы огромные деньги за такие хлопоты.
Я не был уверен, но это звучало практически как…
— Ты со мной флиртуешь?
Баш вздохнул.
— Видимо, не очень хорошо, если тебе приходится спрашивать.
Я рассмеялся от его расстроенного тона.
— Дело не в том, что тебе не хватает навыка. Просто до тебя со мной никогда не флиртовал мужчина.
Баш нахмурился.
— Прошу прощения. Просто никак не может быть, чтобы я был первым мужчиной, который с тобой флиртует, — он похлопал по моему бицепсу и покачал головой. — Ты просто не обращал внимания.
Я нахмурился, пытаясь вспомнить, где мог оказаться в такой ситуации, чтобы это пропустить.
— Разве не ты говорил, что твои братья геи? Что насчёт их друзей?
— Да, эм, они не такие… — я прервался, не желая оскорбить или задеть чувства Баша.
— Они не какие? Не такие, как я?
Я открыл рот, чтобы согласиться,