Ветер надежды - Моника Хатчингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Погода стояла неплохая: дул устойчивый ветер и море было относительно спокойным. Мартин распутал кливер и повернулся, чтобы двинуться назад к кокпиту, как вдруг палуба ушла у него из-под ног, он перелетел через поручень левого борта, и в следующую секунду море сомкнулось у него над головой.
Когда Мартин вынырнул на поверхность, огни «Черного лебедя» виднелись уже далеко. Он крикнул пару раз, но потом решил поберечь дыхание. Перевернувшись на спину, позволил поплавкам своей штормовки держать его на поверхности и сбросил ботинки.
Бенита ничего не заметила. Она просто знала, что Мартин вот-вот должен вернуться. Потом ей послышался всплеск и крик, она очнулась от полудремы и окликнула Мартина, но никто не отозвался. Побелев от страха, она повернула штурвал, яхта встала против ветра, паруса ее обвисли. Дрожащими пальцами Бенита открыла люк кубрика и истошно закричала:
— Папа! Папа!
Чэпмен мгновенно проснулся и взобрался по трапу.
— В чем дело, Бенни? Что случилось?
— Мартин… Он исчез…
— Исчез? Бенни, ты хочешь сказать, что он свалился за борт?
Она зажмурилась, не в силах ответить. Мервин был уже рядом с ними.
— Я поищу его, — бросил он и исчез в кубрике.
— Не понимаю — такой осторожный, опытный моряк, как Эвис… Шансы подобрать человека ночью почти равны нулю. — Чэпмен начал поворачивать штурвал.
Снизу появился Мервин. Яхта подпрыгнула на волне, и он, потеряв равновесие, почти упал на Бениту.
— Его нигде нет. — Мервин выпрямился. — Но видимо, он поскользнулся и потерял равновесие, так же как и я сейчас, все очень просто.
— Помогите мне развернуть яхту, мы должны лечь на обратный курс и попытаться найти его.
— У нас есть шанс спасти его? — дрожащим голосом спросила Бенита.
— Шанс всегда есть. Но найти человека в открытом море трудно даже днем. Можно бросить за борт несколько спасательных поясов, чтобы он мог подплыть к одному из них. Мервин, принеси их побыстрее — один из них должен быть со встроенным фонарем.
Чэпмен снова поставил яхту против ветра, и все спасательные пояса, кроме одного, были выброшены в море — Мервин предложил, чтобы один оставили на всякий случай.
«Черный лебедь» неторопливо кружил среди волн, а его экипаж всматривался в темноту. Минуты тянулись томительно медленно.
Мартин находился в море уже около двух часов, и у него было достаточно времени, чтобы обдумать случившееся. Он знал, что происходит с людьми, упавшими ночью за борт, — обычно они тонут, даже если команда судна пытается сразу прийти им на помощь. От Мервина помощи ждать бесполезно. Чэпмен, разумеется, сделает все, что в его силах.
Теперь ему стало ясно, почему Мервин так стремился участвовать в этой гонке. Он прекрасно все спланировал. Подождал, пока «Черный лебедь» не наберет хорошую скорость, подождал, пока они не оторвутся от других яхт, подождал, пока Бенита не будет очень занята вахтой. Вероятно, Мервин сам и запутал кливер-шкот, чтобы вынудить Мартина пойти на нос в темноте одному.
Передний люк всегда был приоткрыт, чтобы обеспечить приток свежего воздуха в кубрик. Мервину достаточно было встать на край своей койки и сбить Мартина с ног хотя бы куском каната. Потом он лег на свое место и лежал до тех пор, пока не услышал крик. Все происшедшее выглядит как обычный несчастный случай — никто и не заподозрит, что это было нечто иное.
Мартин подумал о Бените — и мысль о ней была для него почти невыносимой. Бенита выйдет замуж за убийцу…
Мартин снова поплыл — не спеша, но решительно — в ту сторону, куда ушла яхта.
Сейчас, когда Мартин не мешает ему, Мервину будет наплевать на регату. Он даже может предложить, чтобы Чэпмен отказался от гонки в знак траура… Да, все ясно как Божий день. Возможно, сначала энтузиазм Мервина по поводу гонки был неподдельным, даже если его мотивы и были совсем не бескорыстными. Но теперь решающей для Мервина стала необходимость избавиться от человека, который слишком много знал. И Эрн не потеряет уважения Чэпмена, если они повернут назад к дому.
Да, Мервин придумал дьявольски простой план. Однако он не учел одного — Дейв тоже знает все факты. Хотя даже это препятствие можно обойти. Да и полиция наверняка поинтересуется, почему Дейв раньше не обратился к ним за помощью. И наконец, кто сможет доказать, что Мартин свалился за борт вовсе не случайно? Нет, Мервину ничто не грозило, и он знал это. А Мартин попался как идиот на эту удочку — на предложение «заключить перемирие» до конца гонки.
«Ты заслуживаешь того, чтобы утонуть, чертов болван! — сказал Мартин сам себе сердито. — Но ты не утонешь, хотя бы ради Бениты. Даже если тебе придется переплыть для этого весь Атлантический океан!»
Мартин полежал на спине и снова поплыл — просто чтобы разогнать кровь. И тут он заметил, что звезды движутся навстречу ему. Но это же не звезды, а судовые огни! Он все плыл и плыл, пока не разглядел черную массу, более темную, чем окружающая чернота. Потом услышал голоса, зовущие его: Бениты и ее отца.
Мартин закричал в ответ, но слабый звук его голоса был заглушен плеском волн, шипением пены, пением ветра в парусах и треском снастей. Он вытащил из кармана фонарик и надавил кнопку онемевшими мокрыми пальцами. Сквозь пальцы пробился луч света. Он замахал фонариком и снова закричал.
Бенита, всматривавшаяся во тьму, заметила этот луч.
— Там свет! — воскликнула она. — Свет! Смотрите, папа, Мервин!
Отец бросился к ней:
— Это точно Мартин. Слава Богу!
Расстояние между «Черным лебедем» и крохотным светлячком в волнах неуклонно сокращалось. Чэпмен стоял рядом с дочерью, держа наготове канат.
Бенита расплакалась. Мервин спустился в кубрик и смешал в кружке ром с горячей водой. Проглотил залпом, потом вновь наполнил кружку доверху.
— Выпейте, старина. — Он протянул кружку Мартину, когда того втащили в кают-компанию. — Согрейтесь. Чертовски глупо — упасть за борт посреди ночи. Задали вы нам хлопот!
— Мервин, займись штурвалом! — пробасил Чэпмен. — Бенита сейчас занята, а я за эту ночь пережил достаточно для старого человека.
Бенита приволокла все одеяла, налила еще рому и принялась расстегивать штормовку Мартина. Тот слабо защищался:
— Я в порядке, честное слово! Немного вымок и закоченел, вот и все. Дайте мне переодеться в сухое.
— Нет, вы ляжете в постель! — прикрикнул на него Чэпмен. — И ты, Бенни, тоже! Ступай, я сам присмотрю за Мартином. Отдохни, ты прекрасно справилась со всем. — Он повернулся к Мартину. — Она сумела тут же остановить яхту!
— Рад, что мое обучение дало хорошие результаты, — улыбнулся Мартин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});