Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Эротика » Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания"

Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания"

Читать онлайн Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 89
Перейти на страницу:

В переулке Дебби тяжело дышала, положив руки на колени. Хулиганы, с которыми она подралась, сбежали.

Она зашла в этот клуб просто, чтобы сходить в туалет. И надо же было ей столкнуться с этими придурками! Этот район принадлежал частному клубу «Орхидея». В общем, здесь было довольно безопасно. Вот почему Кристина решила петь в этой части леса.

Дебби предположила, что эти хулиганы, должно быть, кого-то обокрали и вообще работали на кого-то. Жаль, что она позволила им уйти. Теперь у неё не было никакой информации о том, кто их нанял.

Затем, когда Дебби спокойно встала, позади неё послышались ровные, но тяжёлые шаги. Даже после ожесточённой борьбы и некоторой усталости всё её тело снова было в полной боевой готовности. Когда Дебби почувствовала, что человек находится на близком расстоянии, она быстро сделала выброс руками в его сторону.

Но прежде чем она смогла к нему прикоснуться, он очутился у неё за спиной прямо в тот момент, когда она отвернулась.

Удивлённая, Дебби подозрительно сузила глаза. Она изучала боевые искусства десять лет. По одному движению она могла сказать, что человек позади неё — кем бы он ни был, был профессионалом.

Будь то охранники на корабле, или хулиганы, с которыми она только что дралась, этот человек мог легко справиться с ними одной рукой.

С другой стороны, она вложила большую часть своей силы в обе руки. Что ещё хуже, она даже не видела его лица. Был ли он другом или врагом? И если он был врагом, значит ли это, что она только что встретила достойного противника?

21. Флирт

Дебби быстро дистанцировалась от мужчины. Когда она обернулась, чтобы увидеть, кто это, он снова прыгнул за её спиной. Это стало её раздражать, но он только начал свою игру.

То же самое повторилась еще пару раз, и, наконец, Дебби больше не могла сдерживать раздражение. Она закричала: «Ты здесь, чтобы драться, или просто издеваешься надо мной?! Будь мужчиной и дерись лицом к лицу!»

Мужчину это позабавило, и он не смог подавить смешок.

Услышав его, Дебби была так потрясена, что почувствовала, как мурашки побежали по спине. «Только не Карлос Хо!» — подумала она с сожалением.

Едва ее плечи опустились, показывая, что она ослабила бдительность, как из-за спины перед ней появилась знакомая фигура. В глубине души она хотела, чтобы ее подозрения не подтвердились.

Презрение на его лице, задело Дебби. Не обращая внимание на то, что она не могла сравниться с ним в кунг-фу, она сжала кулаки и бросила ему вызов: «Или дерись или уходи!» Но это только вызвало у него приступ смеха. "Прекрати смеяться как идиот!" — потребовала она.

Засунув обе руки в карманы, Карлос небрежно сказал: «Драться с тобой? Ты слишком слабая, чтобы драться со мной».

Будучи слишком простодушной, Дебби снова попалась на его попытку спровоцировать ее. Не говоря больше ни слова, она подняла кулак и направила его ему в лицо.

Карлос без особых усилий увернулся от удара и продолжил: «Боже мой! Как грубо с твоей стороны! Такими темпами ни один мужчина не захочет, чтобы ты была его девушкой».

Но она уже не слушала. Дебби изо всех сил пыталась атаковать Карлоса, но ее усилия были тщетны. «Это не твое дело!» — закричала она в бешенстве.

"Даже если бы ты был единственным мужчиной в мире, ты бы никогда не заполучил меня!" — огрызнулась она в ответ.

«В самом деле?» — удивлённо спросил он, явно насмехаясь над ней. Его глаза потемнели, пока он обдумывал ее слова. «Понятно…" — сказал он, слегка кивнув. "Значит, ты хочешь, чтобы я овладел тобой". С этими словами он одарил ее многозначительной улыбкой, от которой она тут же покраснела.

— Он не только ублюдок, но еще и бабник!

Тьфу! Как бы мне хотелось его просто побить! " — думала она, глядя на него.

Когда она уже собиралась снова напасть на него, телефон в его кармане начал звонить. Вероятно, это Эммет искал его. Не обращая внимания на звонящий телефон, Карлос схватил ее ладонью за кулак и прижал к стене. С опасной улыбкой на лице он наклонился к ней поближе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Свободной рукой он полез в карман и отключил звонок, другая продолжала держать ее за запястье над головой. В то время как она была поймана в ловушку против ее желания, он поставил свое правое колено между ее ног и прижался к ней всем телом. Как бы Дебби ни старалась, она не могла пошевелиться.

Он опустил голову, и теперь его лицо было всего в нескольких дюймах от ее лица. Дебби, чье сердце только что пропустило удар, чувствовала его тяжелое дыхание. Это вызвало в ней щекотливое ощущение, которое ей не понравилось. Когда другая ее рука освободилась от его хватки, первым ее порывом было почесать щекочущее ощущение на шее, но он тут же поднял ее над головой.

Никакие попытки вырваться не действовали на него. Она потеряла дар речи.

«Прямо сейчас, я должен свести с тобой счеты», — сказал он, прищурив глаза. «В последний раз, когда мы были так близко, ты ударила меня коленом в промежность. Что, если твой трюк сделал меня импотентом? Вдруг больше не будет никакой эрекции вообще». Он сделал паузу, прежде чем продолжить: «Тебе придется взять на себя ответственность за это».

По счастливой случайности Эммет прибыл как раз вовремя, чтобы услышать и быть шокированным тем, что сказал его босс. Клиент, с которым Карлос должен был встретиться этим вечером, терял терпение в клубе. Эммет пару раз пытался дозвониться до Карлоса, но тот не отвечал. Эммет начал беспокоиться. Поэтому он вышел из клуба на поиски своего босса.

В течение долгого времени он искал Карлоса на соседних улицах, думая, что, возможно, его босс затерялся в поисках места для парковки. Но потом он вдруг вспомнил о Дебби. Хотя это было маловероятно, он вернулся туда, где они видели ее, в надежде найти своего босса.

К его удивлению, его босс действительно был с молодой леди… и флиртовал с ней. Наблюдать за ними издалека казалось нереальным. «Ух ты, — глубоко задумался Эммет, — я не ожидал, что он будет так рискованно вести себя с Дебби. И подумать только, он понятия не имеет, что она на самом деле его жена. Как удивительно, у него действительно могут быть к ней чувства! Независимо от того, является ли она миссис Хо или нет, но, похоже, им суждено быть вместе.

К большому неудовольствию Дебби, она смущенно покраснела. Если быть честной, то в прошлом никто никогда так с ней не флиртовал. Карлос был первым, и теперь она не находила слов.

Этот мужчина и в самом деле бабник, подумала она и почему-то расстроилась. Сделав глубокий вдох, она пригрозила: Отпусти меня или я буду звать на помощь!"

"Как тебе будет угодно", — равнодушно ответил Карлос. Как раз в тот момент, когда Дебби собиралась закричать во всю глотку, она заметила Эммета, который стоял не так далеко.

"Наконец-то кто-то, кто может спасти меня из этого ада!" — радостно подумала Дебби, а затем крикнула ему: "Эммет, иди сюда и помоги мне! Твой босс не в себе!"

Пораженный, Эммет не знал, что делать, когда его внезапно втянули в эту неразбериху. Поэтому он сделал то, что первым пришло ему в голову, и бросился бежать, крича: "Я ничего не видел!" Последнее, чего он хотел, — это оказаться не на той стороне своего босса. Вот почему он не мог ослушаться его приказа идти в клуб первым, и по той же причине, у него не хватило смелости противостоять Карлосу, когда Дебби попросила его о помощи.

Более того, это было семейное дело. Как посторонний, он считал, что это не его дело вмешиваться.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

"Миссис Хо, мне жаль, но тебе придется позаботиться о себе самой!" — уныло подумал Эммет и убежал.

«Эй, Эммет!» Дебби крикнула вслед мужчине, но он быстро исчез из поля зрения. Несмотря на то, что рядом с переулком находился общественный туалет, прохожих здесь не было. Это означало только то, что никто не придет, ей на помощь.

Выругавшись себе под нос, Дебби, наконец, посмотрела в глаза всемогущему мужчине.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит