Самозванец - Селеста Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кора, дорогая! Как я рада тебя видеть! А кто этот красивый мужчина?
От такой фамильярности Клара закатила глаза, ожесточенно пытаясь натянуть свое простенькое черное платье. Она решила надеть его прямо на туго затянутый корсет, чтобы поскорее выйти из примерочной, этой камеры пыток.
Она только просунула голову в вырез платья, когда его выдернули прямо у нее из рук.
– Ты не выйдешь туда в этой тряпке! – яростно прошипела Беатрис. – Там племянник кузена Коры Тигарден, и он лорд! У него дом на Гросвенор-сквер!
– Значит, я должна поприветствовать его в корсете, Би? Отдай платье.
– Нет. Я послала за мадам. Она нам поможет.
Клара потянулась за платьем, но Беатрис, швырнув его на пол, встала на тонкую ткань.
– Би! Ты испортила его своими туфлями.
– Вот и хорошо. В любом случае это тряпка. – Она схватила Клару за руку. – Послушай меня. Сэр Торогуд – прекрасная цель, но с твоей внешностью и с твоей фигурой ты можешь рассчитывать на большее. Там, за занавеской, стоит совершенно замечательный лорд, который, вполне возможно, еще ни с кем не связан обязательствами, поскольку всего лишь несколько месяцев назад вернулся из Вены. – Она наклонилась ближе. – Если сможешь его заполучить, для Китти и Битти это откроет многие двери.
– Так пусть его заполучат Китти и Битти.
Беатрис поджала губы.
– Я люблю своих девочек, Клара, но мы с тобой знаем, что они не совсем подходят для роли супруги лорда. Будь они чуть поумнее… – Она покачала головой. – Это не важно. В данный момент самый важный вопрос – в чем тебе сейчас перед ним появиться?
Она появилась в очень элегантном прогулочном костюме из зеленого атласа, в тон ее глазам, которые засветились как изумруды. Клара смотрела на себя в зеркало, поворачиваясь во все стороны. К платью полагалась симпатичная шляпка, отделанная таким же зеленым атласом.
– Ох, тетушка Клара! – выдохнула Китти. – Ты как настоящая герцогиня!
– В самом деле, мадам. И никаких оборок!
Мадам Гортензия буквально ворковала от удовольствия, испытывая не только эстетическое удовлетворение, но и предвкушая довольно солидное вознаграждение, которое пообещала ей Беатрис за это сшитое для другой клиентки платье.
Клара повернулась к золовке:
– Би, я не могу тебе этого позволить.
– Считай это вложением капитала. Когда подцепишь богатого мужа, расплатишься со мной. С небольшими процентами, конечно.
Беатрис в своем амплуа. Клара импульсивно обняла ее:
– Конечно.
Затем Беатрис раздвинула шторки и вновь поприветствовала свою «заклятую приятельницу».
– Кора, помнишь дорогую вдовушку Бентли, Клару, не так ли?
Клара наклонила голову, чтобы пронести шляпку под низким пологом, а когда выпрямилась, оказалась лицом к лицу со светловолосым джентльменом, которого видела на балу у Рочестеров.
Он улыбнулся:
– В конце концов мне все-таки удалось удостоиться соответствующего представления!
Джентльмен отвесил низкий поклон, когда их представляли друг другу.
Клара оцепенела.
Бал у Рочестеров… проявляющий заботу джентльмен… расшнурованный корсет…
Это был, наверное, самый унизительный момент в ее жизни.
Натаниель Стоунвелл, лорд Рирдон, странствующий рыцарь, явно испытывал неловкость из-за хвастовства своей кузины и жадного любопытства Беатрис.
– Я чувствую себя словно премированный на выставке мопс, – пробормотал он, слегка наклонившись к Кларе. – Как вы думаете, что произойдет, если я вас укушу?
В его глазах не было ничего, кроме веселого интереса. Ни искорки похотливости, ни малейшего намека на общую тайну. Это не мог быть он. Почувствовав облегчение, Клара улыбнулась в ответ на его шутливое замечание:
– Беатрис, без сомнения, сочтет это равносильным помолвке.
Он улыбнулся и предложил ей руку, когда дела в лавке были закончены.
– Прекрасный день. Не хотите ли прогуляться по парку?
Клара взяла его под руку. Почему бы и нет? У него нет серьезных намерений, кроме того, он слишком красив и знатен, так что брак ей не угрожает. А прогулка, безусловно, приятнее, чем выбор нарядов.
Искоса глядя на его совершенный профиль, Клара решила, что это гораздо приятнее. К тому же она устала от размышлений о предстоящем крахе сэра Негодяя во время сегодняшнего ужина.
Клара чувствовала, что в этом элегантном прогулочном костюме она привлекает внимание, хотя подозревала, что сейчас одета лучше, чем когда-либо. Ее наряд был таким же ярким и богатым, как и у остальных дам, прогуливавшихся со своими кавалерами по Хайстрит.
– Вы полагаете, я делаю свои первые шаги?
Взгляд, которым он ее одарил, был в равной степени удивленным и подозрительным. Она снова смеялась над ним, и он понимал это.
– Прошу прощения?
– Милорд, я вполне в состоянии передвигаться самостоятельно. Я в этом практиковалась не один год.
Он отдернул руку.
– Мои глубочайшие извинения, миссис Симпсон. Не хотел вас обидеть.
Клара вздохнула:
– Какая жалость!
– О чем вы?
– Жаль, когда такой мужчина, как вы, одаренный, обеспеченный, наделенный всеми достоинствами, обделен чувством юмора.
У него отвисла челюсть.
– Одаренный, обеспеченный, наделенный всеми достоинствами?
– Ну конечно! Вы красивы, титулованы, имеете средства, наверняка получили хорошее воспитание и образование.
– А… – разочарованно произнес он. – Так вы имели в виду все это.
Ничего этого Клара не имела в виду. Она бросила на него смущенный взгляд, он тоже посмотрел на нее.
Клара не сдержала смешка. Это словно прорвало плотину. Клара отвернулась, прикрывая рот рукой в перчатке, а лорд Рирдон, прислонившись к фонарному столбу, истерически хохотал.
Клара шлепнула его по руке ридикюлем.
– Остановитесь, – задыхаясь, проговорила она. – Или я… не смогу остановиться.
Успокаиваясь, лорд Рирдон подал ей свой платок, чтобы она утерла выступившие слезы. Клара протянула ему свой кружевной платочек. Он принял его своей крупной рукой и замер, беззвучно двигая челюстями.
– Он выглядит слишком женственным на ваш вкус, милорд? – улыбнулась Клара. – Вы не разделяете склонность сэра Торогуда к кружевам?
– Дело вовсе не в этом, миссис Симпсон, – ответил он, утерев глаза и положив платочек в карман. – Я прикажу выстирать его, и, таким образом, у меня будет повод снова увидеться с вами.
Она почувствовала себя польщенной. Ей не следует быть такой падкой на красивые слова, но, в конце концов, за свою жизнь она получила не так много мужского внимания. Мужчины редко проявляют интерес к девушкам, которые любят книги, неброско одеты и к тому же имеют отца, пользующегося весьма дурной репутацией.