Встреть меня на полпути - Лилиан Т. Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не могу обещать, что мы встанем.
Я закатила глаза. Она и мой отец были воплощением «утренних людей». Они бы точно встали. Джейми, с другой стороны, мне пришлось бы ударить подушкой.
Прогулка по кампусу общественного колледжа была сумасшедшим ощущением. Я не ступала на него ногой с тех пор, как окончила школу, и теперь мне доверили его охранять. Я не обязательно боялась того, что что-то произойдет на самом деле, это был скорее страх разочаровать людей.
Когда люди поверили в меня, я хотела показать им, что они были правы. Я была мотивирована и полна решимости, и когда я ставила перед собой цель, я ее достигала. Но я не чувствовала никакой такой уверенности в этой работе, и это то, что напрягало меня больше всего.
Потянувшись к ручке, ведущей в здание, я дернула. Не сработало. Я надавила. Не сработало. Сбитая с толку, я стояла там, хмурясь достаточно сильно, чтобы образовались новые морщины, прежде чем обойти здание в поисках другого входа. Ничего.
У меня не было номера офиса охраны, только сотовый Джима. Роб тоже дал мне свой, но я отключила электронное письмо и отказалась сохранять его, как мелкая стерва, какой я и была.
Подойдя обратно к двери, я трижды сильно постучал по стеклу и, ерзая, огляделась. Спустя, как мне показалось, десять минут и еще несколько стуков дверь, наконец, распахнулась.
Мужчина, стоявший с другой стороны, был одет точно так же, как и я, но у него определенно получалось лучше. От него исходила атмосфера сержанта из голливудского буткемпа, за исключением десятиваттной улыбки, которой он сейчас одаривал меня.
— Вы, должно быть, Мэдисон. Я надеюсь, вы не долго здесь стоите. Я сидел в офисе и ждал, когда ты позвонишь мне и сообщишь, что приехала. — он отступил в сторону, чтобы дать мне пройти.
— Нет, сэр, всего несколько минут. На самом деле у меня нет номера офиса, так что я бы наделала кучу звонков, — я негромко рассмеялась, — хотя сейчас я с радостью возьму этот номер.
Мне не потребовалось много времени, чтобы начать чувствовать себя более комфортно на этой работе. Мой тренер, казалось, понимал мои опасения и знал, что сказать или сделать, чтобы показать мне, как я могу выполнить задание.
Моей основной задачей было бы объехать периметр кампуса на автомобиле компании «Suburban», а затем припарковаться и начать пешее патрулирование. Он провел меня по каждому зданию, показывая, где горит свет, и объясняя, что мне нужно проверить. Как только все это было сделано, я могла спокойно сидеть в офисе до тех пор, пока не должен был начаться следующий раунд наблюдения.
В целом, это значительно помогло развеять мои страхи и заставило меня почувствовать себя намного более подготовленной и способной. Я все еще нервничала по поводу того, как буду обращаться с любым, кто будет настаивать на том, чтобы находиться в кампусе, но я предполагала, что перейду этот мост, если когда-нибудь дойду до него.
К тому времени, как я добралась домой, я еле тащилась. К концу шести часов я уже начала уставать, и это было еще до того, как я поехала к родителям. Работа официанткой требовала приличного количества прогулок, а иногда и безумного количества вечеров. Но многократное патрулирование вокруг, внутрь и через каждое здание в кампусе колледжа требовало много ходьбы пешком и подъема по лестницам.
Потом, когда я заскочила повидаться с Джейми, он попросил меня побросать с ним его новый бумеранг. К тому времени, как мы вернулись в дом, чтобы съесть немного шоколадного печенья, у меня болели ступни.
И вот теперь я сижу на подъездной дорожке, ничего так не желая, как свернуться калачиком и уснуть, прекрасно понимая, что завтра, проснувшись, буду чувствовать себя еще хуже. Но мне нужно было двигаться, у меня было всего пять минут, чтобы переодеться и выехать задним ходом.
Вытаскивая свою жалкую задницу из машины, я громко стонала и что-то бормотала, когда на меня нахлынуло ощущение, что за мной наблюдают. Волосы у меня на шее встали дыбом, и воздух вокруг меня, казалось, почти уплотнился, давя на меня. Я уже знала, кто это был. Единственный человек, у которого был достаточно пристальный взгляд, чтобы чувствовать его на расстоянии.
Гаррет приподнял капот своей "Новы" и склонился над ним, перекинув через плечо тряпку. На нем были его обычные джинсы и белая рубашка с длинным рукавом. Рукава были закатаны, и его мышцы напряглись, когда он вытянул руки по обе стороны от себя и перенес свой вес.
Он смотрел прямо на меня, внимательно изучая. Мне должно было бы взъерошить перья, когда мужчина откровенно пялился на меня безразлично, но я делала с ним то же самое. Я никогда не увлекалась автомобилями, я не могла отличить одну машину от другой, но, увидев его, перегнувшегося через переднее сиденье мне захотелось купить фотокалендарь… или гаечный ключ с плоскогубцами.
Его взгляд оторвался от моего лица, блуждая по моему телу, как будто он ожидал, что я появлюсь со сломанной ногой или что-то в этом роде. Как только он удовлетворился своими выводами, его взгляд вернулся к моему, и на секунду мне показалось, что он вздохнул с облегчением. Но это было там и исчезло в мгновение ока, сменившись его обычными сжатыми губами.
Я молча кивнула ему в знак приветствия и умчалась прочь, теперь у меня оставалось всего три минуты на переодевание.
К сожалению, для моего рассудка, но, к счастью для моих глаз, он не сдвинулся ни на дюйм за те несколько минут, что я была в своем доме. Мне пришлось выпустить собак пописать, и это заняло у меня несколько лишних минут, поэтому я выбежала, роясь в сумочке в поисках ключей.
И как будто я жила в чертовой комедии, когда мои пальцы, наконец, сомкнулись вокруг них и выдернули их, я двигалась слишком быстро и бросила их на землю. Невнятные ругательства, слетавшие с моих губ, ни в малейшей степени не были изящными или привлекательными.
Я схватила их с асфальта, поворачиваясь, чтобы добраться до своего джипа, но резко остановилась, когда заметила, что Гаррет придвинулся ближе, засунув руки в карманы и наблюдая, как я копошусь.
Я неловко поздоровалась, а затем заставила себя не обращать внимания на его