Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Юмор » Юмористическая проза » Старомодные люди - Диана Уитни

Старомодные люди - Диана Уитни

Читать онлайн Старомодные люди - Диана Уитни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
Перейти на страницу:

Когда Митч остановился около ее дома, Шеннон вовсе не удивилась. Но в тот момент, когда они вышли из лифта, рассудок вновь ожил в ней и вступил в спор с захлестнувшими ее чувствами.

Она едва передвигала ослабевшими ногами. Что она делает? Стоит ли спрашивать: она прекрасно знает, что сейчас произойдет. Но рассудок настойчиво требовал ответа на другой вопрос: надо ли, чтобы это произошло? Ледяной взгляд Росса, казалось, вновь пронизывал ее до костей. «В последнее время Митчелл сам не свой», — вдруг донеслось до нее, и слова эти болью отдались в душе.

Митч взял ключ у нее из рук и сам открыл дверь. Его сжигало нетерпение. Капли пота выступили у него над верхней губой.

Войдя в квартиру, оба неожиданно растерялись, словно парочка школьников, впервые оставшихся наедине. Разговор не клеился, и они смущенно перебрасывались отрывистыми репликами.

Шеннон хотела приветливо улыбнуться, как положено радушной хозяйке, но губы, казалось, прилипли к зубам.

— Кофе?

Не дожидаясь ответа, она налила воду в кофеварку.

Пока варился кофе, Шеннон вертелась на кухне, нарочно придумывая себе дела. Заглянув в гостиную, она увидела, что Митч с потерянным видом слоняется из угла в угол. Он схватил какой-то журнал, пролистал страницы и вновь бросил его на полку. Потом смерил взглядом внушительную стопку учебников на письменном столе.

Наконец он вслух прочел вышитое крестом изречение, висевшее над столом Шеннон: «Водопроводчикам снятся только трубы».

— Неужели сама вышивала? — указал он на стену.

— Нет, где уж мне. А вот стол я действительно сделала сама.

— Ну да!

Недоверчиво улыбнувшись, Митч погладил полированную поверхность красного дерева. Потом вспомнил, что Шеннон превратила собачью будку в маленький архитектурный шедевр. Похоже, насчет стола она вовсе не шутит.

Шеннон поставила на кофейный столик две дымящиеся кружки.

— К сожалению, у меня не нашлось красивых чашек…

Она осеклась, потому что Митч приблизился к ней вплотную. Инстинктивно она откинула голову назад и приоткрыла губы.

— Спасибо, — запинаясь, произнес Митч.

— За что?

— За кофе.

— Пожалуйста. — Она облизала пересохшие губы. — Садись, прошу тебя.

— Да-да.

Однако он не двинулся с места. Осторожно провел пальцем по ее лицу. Она хотела что-то сказать, но с губ слетел лишь довольный вздох. Митч мягко взял ее за подбородок и поднял ее голову так, чтобы она глядела ему прямо в глаза.

— Шеннон, я…

Не договорив, он обнял ее за талию и привлек к себе.

Казалось, его губы одновременно были везде — на ее шее, на щеках, на лбу. Он что-то шептал, прижимаясь ртом к ее лицу, и ее кожа словно впитывала слова. Смысла этих слов она не разбирала, но желание разгоралось в ней все сильнее. И вновь запах их тел смешался… смешался в терпкий запах страсти. Она запустила руки в его волосы, все крепче прижимаясь губами к его губам, почти ощущая вкус слов, которые он шептал.

Сердце Шеннон так колотилось, словно хотело выскочить из груди. Теперь она уже не спрашивала себя, надо ли, чтобы Митч был здесь, с ней, в этой комнате, в этот час. Она любит его, любит так, как не любила ни разу в жизни. И на всей земле нет места желаннее, чем его объятия. Может, она сошла с ума, но теперь ей все равно.

И лучше не думать о мире, в котором Митч чувствует себя как рыба в воде, — мире блеска и суеты, чуждом, пугающем. Лучше выбросить из головы угрюмые предостережения Росса. Митч для нее — весь мир. Остальное не имеет значения.

Задыхаясь, сжимая друг друга в объятиях так, словно комната кружилась и они искали опоры, они наконец разъединили губы.

— Шеннон, ты чудо, — хрипло прошептал Митч. — Я с ума схожу. Такого со мной не было никогда.

Он гладил ее по щекам, нежно сжимая лицо ладонями, вытирая пальцами влажные струйки под глазами.

— Слезы?.. Я обидел тебя?

— Нет, что ты. — Она прикрыла глаза. — Я счастлива. Невероятно счастлива. Потому что… — Она смолкла, не в силах закончить.

— Шеннон, я должен тебе сказать… — Голос Митча дрогнул, и он судорожно сглотнул. — Я не могу без тебя, я это понял… О Господи, что это за шум?

Шеннон взглянула туда, откуда доносился досадный трезвон.

— Телефон.

Митч нехотя ослабил объятия, и она вышла из комнаты. Оставшись один, он несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь унять дрожь в руках.

Все именно так, как он мечтал. Нет, о таком он даже и мечтать не смел. Он не знал, что женское тело у него под руками может быть таким мягким и гибким. Не знал, что глаза, устремленные на него, могут сиять такой любовью, таким восхищением.

Сейчас она вернется. А тогда он наденет ей на палец кольцо и попросит ее соединить свою жизнь с его жизнью. Их ждет столько счастья. Все его мечты — нет, их общие мечты — наконец станут явью.

Чудесная семья. Жизнь, полная любви.

Внезапно холодок пробежал у него по спине. Что-то случилось. Какое-то несчастье. В смятении он глядел в расстроенное лицо вошедшей Шеннон.

— Митч… — глухо произнесла она. — Это Росс звонит. Ему срочно надо поговорить с тобой. — Казалось, слова застревают у нее в горле. — За… заболела Рейчел.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Митч уже в третий раз надавил кнопку лифта.

— Ну давай же, — пробормотал он. Потом повернулся к Шеннон: — А где здесь лестница?

— В другом конце коридора. Но не забывай, мы на шестом этаже.

Она погладила его по руке и хотела сказать что-то еще, но тут двери лифта с шумом распахнулись.

Они торопливо вошли. Митч не отводил глаз от светящихся цифр, которые показывали, сколько этажей им еще осталось.

— А что в точности сказал Росс? — спросила Шеннон.

— А? — Митч смотрел на нее, словно не понимая. — Ах, да. Сказал только, что у Рейчел поднялась температура и разболелся живот.

Шеннон нервно прикусила нижнюю губу.

— Может быть, ничего серьезного, — предположила она.

— Надеюсь.

Голос Митча звучал не слишком уверенно. Росс не из тех, кто поднимает переполох по пустякам. Если он решил позвонить, значит, с девочкой действительно неладно.

Лифт остановился. Вошедшая пожилая пара приветствовала Митча и Шеннон лучезарными улыбками. Шеннон тоже улыбнулась в ответ. Митч лишь нетерпеливо качался на каблуках, поедая глазами светящиеся цифры над дверью.

Наконец они спустились в гараж и со всех ног побежали к машине Митча. Поворачивая ключ зажигания, он с признательностью взглянул на Шеннон. Прекрасный вечер закончился неожиданно и грустно. Как хорошо, что Шеннон его не бросила. Как хорошо, что она сказала: они поедут вместе, она глаз не сомкнет, пока не узнает, что с Рейчел.

— Шеннон, мне так жаль…

Она не дала ему договорить, приложив палец к его губам. Сердце его заколотилось еще сильнее при этом прикосновении.

— Я все понимаю, — сказала она. — Поехали быстрей.

Судорожно сглотнув, Митч кивнул и включил зажигание. Мотор ожил, и Митч выехал с места стоянки. Огромный, со множеством отсеков подземный гараж располагался на нескольких уровнях. Припоминая путь, который ему уже пришлось проделать сегодня, Митч нажал на газ.

Пока он ехал вниз по тускло освещенному скату, мысли его рассеянно блуждали. Перед тем как зазвонил телефон, он стоял со словами признания на языке и обручальным кольцом в руках. Конечно, от него потребовалась смелость. Все-таки женитьба — это серьезно, очень серьезно. Но стоило ему заглянуть в глаза Шеннон, эти удивительные глаза цвета весенней листвы, и он понял: она как раз та женщина, которая ему нужна.

Согласится ли она стать его женой? А вдруг откажет? Нет, это невозможно. Она ведь любит детей — так же, как и он. И мечтает о большой, дружной семье.

— Митч!

Вздрогнув, он оторвался от своих раздумий и взглянул на Шеннон. Она указывала вперед, и глаза ее округлились от ужаса.

— Куда тебя несет!

Резко повернув голову, он увидел, что впереди развилка и он на всей скорости мчится не к выезду, а, наоборот, в сторону въезда.

Прежде чем он успел нажать на тормоз, машина с пронзительным скрежетом накренилась и судорожно затряслась. Раздался оглушительный грохот. Руль вдруг застыл, словно парализованный. Митч отчаянно тормозил, пытаясь остановить охромевшую на все четыре колеса машину.

Наконец ему это удалось. Они с Шеннон испуганно оглядывали друг друга.

— С тобой все в порядке? — выдавил из себя Митч.

Она кивнула, и они выбрались из машины.

Увидев, что он натворил, Митч горестно застонал. Въездной путь был рассчитан на одну машину, и его ограждали длинные металлические зубцы, торчащие из бетонного покрытия. Стоило какой-нибудь машине уклониться от правильного направления, и зубцы набрасывались на ее шины, словно голодные акулы.

При виде искромсанных шин Митч замотал головой и беспомощно махнул рукой. Шеннон с состраданием смотрела на него. Встретив ее участливый взгляд, Митч почувствовал, как его накрывает жгучая волна стыда.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Старомодные люди - Диана Уитни торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит