Доброе утро! - Сьюзен Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судья его проигнорировал.
– Понятно. – Судья посмотрел на Дэнни, затем на Грейс. – Я призван ускорить выплату алиментов?
– Есть еще кое-что, ваша честь, – вмешался адвокат Грейс. – Мне бы хотелось показать вам одну запись.
Сердце Дэнни упало. Отлично! Просто великолепно! По лицу судьи, читающего документы, становилось ясно, на чьей он стороне. Вероятно, он запретит Дэнни даже свидания под наблюдением. В его душе поднялось возмущение, желание защитить себя. Все факты, которые прочитал судья, выставляли его в невыгодном свете, однако он вовсе не так плох. Смерть сына – всего лишь роковое стечение обстоятельств, а каждый его последующий шаг имеет объяснение.
Он неправильно понял Грейс тогда, когда вернулся из командировки, поэтому и разорвал с ней отношения. Когда она пришла к нему с сообщением о своей беременности, он не поверил, подумал, что она решила заполучить богатого муженька. А когда она уволилась, он счел это за проявление досады, что ее план провалился. Он не подлец, просто совершил массу ошибок, защищая свою репутацию. Теоретически он даже в случае с Кори не виноват…
Дэнни сделал глубокий вдох. Сейчас нужно добиться разрешения на свидания с дочерью.
Судья и адвокаты сделали предварительные записи. Дэнни намеренно избегал взглядов Грейс и постукивал карандашом по столу.
– Мистер Маллой, ваша очередь, – начал судья.
– Спасибо, ваша честь. Моя клиентка хотела бы дать показания первой.
Арт Браун предупреждал Дэнни, что предварительное слушание иногда проходит в неофициальной обстановке, но Дэнни не стоит расслабляться, так как судебный секретарь фиксирует процесс. Он расправил плечи.
Грейс привели к присяге.
– Хорошо, мисс Маккартни, между вами и мистером Карзоном нет споров по поводу отцовства? – спросил ее адвокат.
– Нет, но если бы и были, то мы бы провели тест на ДНК. Мы пришли к такому соглашению.
– В этом нет необходимости, потому что вы знаете, что отец – мистер Карзон?
– Да, я… – она замялась, и Дэнни подозрительно нахмурился.
– У вас не было отношений, – подстегнул ее Робби, и она кивнула.
– У меня не было отношений в течение нескольких месяцев до того, как мы с Дэнни… мистером Карзоном… остались наедине в его доме на пляже.
Дэнни едва удержался от стона. Он вовсе не пожиратель женских душ и не коварный соблазнитель, и только сейчас он впервые осознал, как важны были для нее отношения с ним. До него у Грейс никого не было, и ту ночь она согласилась провести с ним. Улыбалась, заставляла смеяться, помогла ему почувствовать себя живым…
– Тогда почему вы сегодня здесь, мисс Маккартни? – спросил Маллой, возвращая Дэнни к действительности.
– Я пришла сюда, потому что мы с мистером Карзоном пришли к соглашению о совместной опеке.
– Поясните.
– Мы решили: если он проведет две недели в моем доме и научится ухаживать за Сарой, я соглашусь на совместную опеку.
– Мистер Карзон хотел получить совместную опеку?
– Нет. Сначала он требовал полную опеку. Однако соглашение, к которому мы пришли, освободило нас от дальнейших споров.
– Но…
Грейс сделала глубокий вздох, Дэнни поднял глаза – она смотрела на него в упор. Если она хочет свидетельствовать против него, то пусть делает это, глядя ему в глаза.
– Однако он не прожил у вас две недели.
Взгляд Дэнни сделался жестким и колючим.
– Мисс Маккартни, правда ли то, что он не подписал соглашение?
– Да, не подписал.
– Поэтому вы здесь?
– Я здесь, потому что хочу сказать: несмотря на то, что он не подписал соглашение и не прожил в моем доме две недели, я верю, что мистер Карзон выполнил все свои обязательства.
– Вы имеете в виду, что вы с мистером Карзоном должны получить совместную опеку над дочерью?
Грейс задержала взгляд на Дэнни.
– Да.
– Ты разрешаешь мне брать Сару на неделю? – воскликнул Дэнни, забыв, что они находятся в зале суда.
– Да, Дэнни, ты доказал свою состоятельность.
– Но я ушел раньше оговоренного срока.
– Знаю. – Она слегка улыбнулась. – Это не важно. Ты показал мне, что ты можешь заботиться о Саре.
– Ваша честь, – вставил Робби, – мы хотим, чтобы это было внесено в протокол заседания. Никаких вопросов.
– У вас есть вопросы к мисс Маккартни? – судья обернулся к Арту Брауну.
Арт поднял руку.
– Я считаю, нам следует учесть заявление мисс Маккартни.
– Мистер Карзон, хотите дать показания?
– Нет, – не консультируясь с адвокатом, выпалил Дэнни.
Судья заглянул в свои записи.
– Фактически у вас уже имеется соглашение по опеке. Оно просто не приведено в исполнение. Однако мисс Маккартни согласна, чтобы оно вступило в силу. – Он посмотрел на Дэнни. – Мистер Карзон? Вы согласны?
Дэнни кивнул.
– Да, – подтвердил Арт.
Судья фыркнул.
– Вы очень счастливый человек, мистер Карзон. Очень счастливый.
Дэнни в растерянности молчал, глядя, как Грейс спокойно собирает вещи, словно она не сказала ничего значительного, что перевернуло всю его жизнь и придало, наконец, ей смысл.
– Ваша честь, – заговорил Арт за него, – если родители разделяют опеку над ребенком, значит, они будут нести финансовые расходы за дочь пополам.
Судья закрыл папку.
– Правильно. Словно у этих людей равные финансовые возможности. – Он снова посмотрел на Дэнни. – Не пережимайте. – Он встал и спешно покинул зал.
Арт начал собирать документы.
– Что ж, мы получили больше, чем рассчитывали, – со смехом сказал он.
Дэнни со смешанными чувствами следил за Грейс и ее адвокатом, которые направлялись к двери.
Едва она достигла порога, как эмоции захлестнули его.
– Подожди! – крикнул Дэнни.
Грейс обернулась и улыбнулась ему. Его горло несколько раз дернулось. Она была невероятно прекрасной и непостижимо щедрой. И он онемел от благодарности.
– Почему ты не…
Она наклонила голову набок.
– Почему я не что?…
Не указала мою ахиллесову пяту? Не боролась? Не сказала суду о Кори?
– Почему ты позволила мне встречаться с Сарой?
– Ты ее папа.
– Я… – Он глубоко вздохнул. – А что, если я не справлюсь с ней?
Грейс, к его удивлению, рассмеялась.
– Ты справишься. Ты отлично ладил с ней, я видела. С тобой все будет в порядке.
– Со мной все будет в порядке, – задумчиво повторил он. – Что это за ответ?
– Честный.
– Как ты можешь доверять ее мне!
– Ты хочешь сказать, что собираешься подвергнуть девочку опасности?
Он с ненавистью стрельнул в нее глазами.
– Ты же знаешь, что нет.
– Тогда нет причины, по которой нельзя оставить с тобой твою дочь.
– Ты доверяешь мне?